-
1 dis-pōnō
dis-pōnō posuī, positus, ere, to place here and there, array, distribute, set in order, arrange, dispose: Homeri libros: ordines in quincuncem, Cs.: comas, O.: ensīs per herbam, V. — In military operations, to set in order, arrange, draw up, array, post, assign: sic erant disposita praesidia, ut, etc.: custodias, Cs.: aciem, Cu.: per dispositos equos pervenire, by relays, L.: tormenta in muris, Cs.: navīs in litore, Cs.: praesidia cis Rhenum, Cs. — Fig., to arrange, adjust, order, dispose: in ornatu (orationis) lumina: consilia in omnem fortunam ita disposita, L.: diem, in watches, Ta.: modos, O. -
2 inter-pōnō
inter-pōnō posuī, posītus, ere, to put between, place among, interpose, insert, intersperse: ubi spatium... pilae interponuntur, Cs.: ne interpositi quidem elephanti militem deterrebant, L.: lateri vinculum lapides sunt, quos interposuere, ut, etc., Cu.—In time, to insert, interpose, introduce: intercalariis mensibus interpositis, L.—In speech, to introduce, insert: hoc loco libet interponere... quantae, etc., N.: paucis interpositis versibus: verbum ullum.—Of time, to let pass, permit to elapse, leave, interpose: spatium ad recreandos animos, Cs.: tridui morā interpositā, after a delay of, Cs.: spatio interposito, some time after: hac interpositā nocte, L.—With personal objects, to introduce, make an associate of: quam sancta sit societas civium, dis inmortalibus interpositis, etc. —Of writings, to make insertions in, falsify, alter: rationibus populorum non interpositis.—Fig., to introduce, interpose, put forward, adduce, allege, use as a pretext, urge as an objection: decreta: iudicium suum: neque ullā belli suspicione interpositā, Cs.: accusatorem, make a pretext for delay: causam interponens conlegas exspectare, N.: operam, studium, laborem, apply.—To pledge, give, interpose: sponsio interponereter, L.: interpositā fide publicā, S.: in eam rem se suam fidem interponere, gave his word, Cs.—With se, to interfere, intermeddle, intrude, engage in, come in the way: ni se tribuni plebis interposuissent, L.: semper se interposuit, lent his aid, N.: te invitissimis his: se quo minus, etc., C., L.: te in istam pacificationem: me audaciae tuae. -
3 dispono
dis-pōno, posuī, positum, ereрасставлять (pocula O; vigilias per urbem L); располагать, размещать (milites in muris, praesidia ad ripas Cs); распределять, приводить в порядок (libros Homeri C; comas O); выстраивать ( aciem QC); устраивать, распределять, планировать (diem Sen, PJ; ordinem quaestionum Q)consilia in omnem fortunam d. L — строить свои планы с учётом всяких возможностей -
4 dispono
dis-pōno, posuī, positum, ere, hier- und dahin stellen, an verschiedenen Punkten aufstellen, anbringen, verteilen, I) im allg.: A) eig.: pocula Bacchi, Ov.: haec ubi disposuit, angelegt (jedes an seinen Platz), Ov.: lapides crebros intervallis, Curt.: altaria utroque latere (itineris), Curt.: signa ad omnes columnas, omnibus etiam intercolumniis, in silva denique disposita sub divo, Cic.: tabernas deversorias per litora et ripas, Suet.: disponit (sie stellt überall ihre Leute auf), qui nuntient etc., Plin. ep. – als milit. t. t., portis stationes, Liv.: praesidia ad ripas, Caes.: vigilias per urbem, Liv.: tormenta in muris, Caes.: reliquas cohortes castris praesidio, Caes. – B) übtr., nach einem bestimmten Plane verteilen, a) übh.: imperii curas, Tac.: ministeria principatus in equites Romanos, Tac. – b) als rhet. t. t., hier und da verteilen, ut sint quasi in ornatu disposita quaedam insignia et lumina, Cic.: verba ita, ut pictores varietatem colorum, Cic. – II) mit dem Nbbgr. des Ordnens = in Ordnung stellen, -setzen, -legen, gehörig ab-, einteilen, einrichten, regulieren, A) eig.: Homeri libros antea confusos, Cic.: tellurem quinque in partes, Tibull.: disposita congeries, Ov.: male dispositi capilli, bene dispositae comae, Ov. – als milit. t. t., in Ordnung aufstellen, aciem, Curt.: singulos, Nep. – B) übtr., a) übh., gehörig einrichten, -einteilen, pas send machen, diem (den T. = die Geschäfte des Tags), Sen. u. Plin. ep.: otium, Plin. ep.: fata sibi, über sein Schicksal verfügen, Curt.: disposita ad honorem studia, Cic.: consilia in omnem fortunam disposita habere, Liv. – b) (als rhet. t. t.) ordnen, anordnen, ornare, disponere, Cic.: disp. inventa, Quint.: quaestionum ordinem recte, Quint. – c) geordnet darstellen, perpetuā carmina vitā, Lucr.: modos, Ov. – d) für etw. einrichten, bestimmen, si surculo et segetibus atque etiam pratis fundus est dispositus, Col. 2, 14 (15), 17. – dah. etw. anordnen, zu etw. Anstalten, Vorkehrungen treffen, m. allg. Akk., haec, hoc, Amm. 16, 10, 1 u. 16, 12, 23: non quicquam, Amm. 14, 7, 5: dah. anordnen, festsetzen, m. folg. indir. Fragesatz, Ulp. dig. 43, 30, 3. § 4. Amm. 16, 5, 3: m. folg. ut u. Konj., Iavol. dig. 10, 3, 18. Amm. 16, 12, 27: m. folg. Acc. u. Infin., Amm. 24, 1, 6: u. dispositi (dazu bestimmt) m. folg. Infin., Amm. 25, 6, 14 u. 28, 1, 12. – u. sich vornehmen = beschließen, sich zum Grundsatz machen, m. folg. Infin., Amm. 17, 2, 2. Sulp. Sev. dial. 1, 8, 3. Heges. 5, 42, 5. – u. vorhaben = beabsichtigen, im Sinne haben, m. Infin., Macrob. de diff. 15, 8. Pallad. 5, 2, 1 u. 11, 11, 2. Vopisc. Aurel. 48, 4. Amm. 23, 5, 16. – / Partiz. Perf. synk. dispostus, Lucr. 1, 52 u. 2, 644.
-
5 dispono
dis-pōno, posuī, positum, ere, hier- und dahin stellen, an verschiedenen Punkten aufstellen, anbringen, verteilen, I) im allg.: A) eig.: pocula Bacchi, Ov.: haec ubi disposuit, angelegt (jedes an seinen Platz), Ov.: lapides crebros intervallis, Curt.: altaria utroque latere (itineris), Curt.: signa ad omnes columnas, omnibus etiam intercolumniis, in silva denique disposita sub divo, Cic.: tabernas deversorias per litora et ripas, Suet.: disponit (sie stellt überall ihre Leute auf), qui nuntient etc., Plin. ep. – als milit. t. t., portis stationes, Liv.: praesidia ad ripas, Caes.: vigilias per urbem, Liv.: tormenta in muris, Caes.: reliquas cohortes castris praesidio, Caes. – B) übtr., nach einem bestimmten Plane verteilen, a) übh.: imperii curas, Tac.: ministeria principatus in equites Romanos, Tac. – b) als rhet. t. t., hier und da verteilen, ut sint quasi in ornatu disposita quaedam insignia et lumina, Cic.: verba ita, ut pictores varietatem colorum, Cic. – II) mit dem Nbbgr. des Ordnens = in Ordnung stellen, -setzen, -legen, gehörig ab-, einteilen, einrichten, regulieren, A) eig.: Homeri libros antea confusos, Cic.: tellurem quinque in partes, Tibull.: disposita congeries, Ov.: male dispositi capilli, bene dispositae comae, Ov. – als milit. t. t., in Ordnung aufstellen, aciem, Curt.: singulos, Nep. – B) übtr., a) übh., gehörig einrichten, -einteilen, pas-————send machen, diem (den T. = die Geschäfte des Tags), Sen. u. Plin. ep.: otium, Plin. ep.: fata sibi, über sein Schicksal verfügen, Curt.: disposita ad honorem studia, Cic.: consilia in omnem fortunam disposita habere, Liv. – b) (als rhet. t. t.) ordnen, anordnen, ornare, disponere, Cic.: disp. inventa, Quint.: quaestionum ordinem recte, Quint. – c) geordnet darstellen, perpetuā carmina vitā, Lucr.: modos, Ov. – d) für etw. einrichten, bestimmen, si surculo et segetibus atque etiam pratis fundus est dispositus, Col. 2, 14 (15), 17. – dah. etw. anordnen, zu etw. Anstalten, Vorkehrungen treffen, m. allg. Akk., haec, hoc, Amm. 16, 10, 1 u. 16, 12, 23: non quicquam, Amm. 14, 7, 5: dah. anordnen, festsetzen, m. folg. indir. Fragesatz, Ulp. dig. 43, 30, 3. § 4. Amm. 16, 5, 3: m. folg. ut u. Konj., Iavol. dig. 10, 3, 18. Amm. 16, 12, 27: m. folg. Acc. u. Infin., Amm. 24, 1, 6: u. dispositi (dazu bestimmt) m. folg. Infin., Amm. 25, 6, 14 u. 28, 1, 12. – u. sich vornehmen = beschließen, sich zum Grundsatz machen, m. folg. Infin., Amm. 17, 2, 2. Sulp. Sev. dial. 1, 8, 3. Heges. 5, 42, 5. – u. vorhaben = beabsichtigen, im Sinne haben, m. Infin., Macrob. de diff. 15, 8. Pallad. 5, 2, 1 u. 11, 11, 2. Vopisc. Aurel. 48, 4. Amm. 23, 5, 16. – ⇒ Partiz. Perf. synk. dispostus, Lucr. 1, 52 u. 2, 644. -
6 dispono
dis-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum (contr. dispostum, Lucr. 1, 52; 2, 644), 3, v. a., to place here and there, to set in different places, to distribute regularly, to dispose, arrange (cf. dispenso, II.—freq. and class.).I.Lit.A.In gen., to set in order, arrange, dispose:B.libros confusos antea,
Cic. Att. 4, 8, a; cf.:Homeri libros,
id. de Or. 3, 34, 137:oculos (harundinum),
Cato R. R. 47; cf.brassicam,
Col. 11, 3, 27:arbores,
Plin. 17, 11, 15, § 78:quidque suo loco,
Col. 12, 2, 3; cf.:pennas in ordine,
Ov. A. A. 2, 45;for which: disjecta membra in ordinem,
Sen. Hippol. 1257:obliquos ordines in quincuncem,
Caes. B. G. 7, 73, 5:aciem,
Tac. H. 2, 41; Plin. 9, 8, 9, § 31:male capillos,
Ov. Am. 1, 14, 35; cf.comas,
id. Pont. 3, 3, 16; Mart. 12, 83:tectos enses per herbam,
Verg. A. 3, 237:ceras per atria,
Ov. F. 1, 591;for which: expressi cera voltus singulis disponebantur armariis,
Plin. 35, 2, 2, § 6:tabernas deversorias per litora et ripas,
Suet. Ner. 27:cubicula plurifariam,
id. Tib. 43 et saep.— Poet.:(Prometheus) corpora disponens, etc., qs. arranging the parts, limbs,
i. e. fashioning, forming, Prop. 3, 5, 9 (4, 4, 9 M.):moenia versu,
i. e. to describe, id. 4 (5), 1, 57; cf. Ov. Am. 3, 7, 64.—In partic., milit. t. t., to set in order, arrange, to draw up, array a body of men, a guard, military engines, etc.:II.praesidia disponit, castella communit,
Caes. B. G. 1, 8, 2; so,praesidia,
id. B. C. 3, 15, 2:stationes,
id. B. G. 5, 15 fin.; id. B. C. 1, 73, 3:custodias,
id. ib. 3, 8, 4:cohortes,
id. B. G. 5, 33, 1:equites,
id. ib. 7, 56, 4; id. B. C. 3, 101, 3:exploratores,
id. B. G. 7, 35, 1:insidias,
Front. Strat. 2, 5, 29; 2, 9, 7 al.:equos,
to station in relays, Liv. 37, 7:ballistas machinasque,
Suet. Calig. 46 et saep.:custodias in muro,
Caes. B. G. 7, 27, 1; 7, 34, 1:expeditos,
id. B. C. 1, 27 fin. et saep.; cf.:legiones in Apulia hibernorum causa,
id. ib. 1, 14, 3:tormenta in muris,
id. ib. 1, 17, 3:sudes in opere,
id. B. G. 7, 81, 4 et saep.:milites iis operibus quae, etc.,
id. B. C. 1, 21, 3:exploratores omni fluminis parte,
id. B. G. 7, 61, 1:classem omni ora maritima,
id. B. C. 3, 5, 2:naves in litore pluribus locis separatim,
id. ib. 3, 24, 1:cohortes castris praesidio,
id. ib. 3, 88, 4 et saep.:praesidia custodiasque ad ripas Ligeris,
id. B. G. 7, 55, 9; cf. id. ib. 7, 65, 3; id. B. C. 1, 50:praesidia cis Rhenum,
id. B. G. 4, 4, 3; cf.:legiones Narbone circumque ea loca hiemandi causa,
id. B. C. 1, 37, 1:equites per oram maritimam,
id. ib. 3, 24, 4; cf. id. ib. 3, 111, 1; Suet. Aug. 32; Front. Strat. 2, 5, 1 et saep.Trop.:B.verba ita disponunt ut pictores varietatem colorum, paria paribus referunt,
Cic. Or. 19 fin.;so of the regular arrangement of the parts of a discourse,
id. de Or. 2, 42, 179; 3, 25, 96 al.; Quint. 2, 12, 10; 3, 3, 10 et saep.; cf. also Tac. Or. 3:fac ut plane iis omnibus, quos devinctos tenes, descriptum ac dispositum suum cuique munus sit,
Q. Cic. Pet. Cons. 5 fin.; cf.ministeria principatus in equites Romanos,
Tac. H. 1, 58:imperii curas,
id. A. 16, 8:consilia in omnem fortunam ita disposita habebat (the fig. being borrowed from milit. lang.),
Liv. 42, 29:in disponendo die,
in arranging the business of the day, Suet. Tib. 11:diem,
Sen. Cons. ad Polyb. 25 fin.; Tac. G. 30; Plin. Ep. 9, 36; cf.otium,
id. ib. 4, 23:tempus otiosum,
Mart. 5, 20:opus et requiem pariter,
Pers. 5, 43 et saep.—In post-class. lang., with acc. and inf. or rel. clause, like the Gr. diatassô, to settle, determine:non alienum erit disponi, apud quem puer interim educetur,
Dig. 43, 30, 3, § 4:Thebani apparere paucos disposuerunt,
Front. Strat. 3, 2, 10, 2 (dub.):excursatores quingentos sensim praeire disposuit,
Amm. 24, 1; 24, 6, 4.—With ut, Dig. 10, 3, 18.—Hence, dispŏsĭtus, a, um, P. a., regularly distributed; hence properly ordered, arranged (very rare):studia ad honorem disposita,
Cic. Mur. 14:vita hominum,
Plin. Ep. 3, 1, 2;also transf.: vir dispositus,
an orderly speaker, id. ib. 2, 11, 17.—As subst.:lumina ex disposito relucentia,
Sen. de Prov. 1, 2.— Comp.: dispositius, Sen. Q. N. praef. fin.; cf. Lact. Ira D. 10 med.—Sup. Boëth. Cons. Phil. 4, pros. 2.— Adv.: dispŏsĭte, orderly, methodically:accusare istum,
Cic. Verr. 2, 4, 40, § 87:dicere,
Quint. 10, 7, 12:exponere,
Vitr. 7 praef. §18: mundus effectus est (with ordinate),
Lact. 3, 17.— Sup.:aedificare,
Sid. Ep. 5, 11. -
7 disposite
dis-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum (contr. dispostum, Lucr. 1, 52; 2, 644), 3, v. a., to place here and there, to set in different places, to distribute regularly, to dispose, arrange (cf. dispenso, II.—freq. and class.).I.Lit.A.In gen., to set in order, arrange, dispose:B.libros confusos antea,
Cic. Att. 4, 8, a; cf.:Homeri libros,
id. de Or. 3, 34, 137:oculos (harundinum),
Cato R. R. 47; cf.brassicam,
Col. 11, 3, 27:arbores,
Plin. 17, 11, 15, § 78:quidque suo loco,
Col. 12, 2, 3; cf.:pennas in ordine,
Ov. A. A. 2, 45;for which: disjecta membra in ordinem,
Sen. Hippol. 1257:obliquos ordines in quincuncem,
Caes. B. G. 7, 73, 5:aciem,
Tac. H. 2, 41; Plin. 9, 8, 9, § 31:male capillos,
Ov. Am. 1, 14, 35; cf.comas,
id. Pont. 3, 3, 16; Mart. 12, 83:tectos enses per herbam,
Verg. A. 3, 237:ceras per atria,
Ov. F. 1, 591;for which: expressi cera voltus singulis disponebantur armariis,
Plin. 35, 2, 2, § 6:tabernas deversorias per litora et ripas,
Suet. Ner. 27:cubicula plurifariam,
id. Tib. 43 et saep.— Poet.:(Prometheus) corpora disponens, etc., qs. arranging the parts, limbs,
i. e. fashioning, forming, Prop. 3, 5, 9 (4, 4, 9 M.):moenia versu,
i. e. to describe, id. 4 (5), 1, 57; cf. Ov. Am. 3, 7, 64.—In partic., milit. t. t., to set in order, arrange, to draw up, array a body of men, a guard, military engines, etc.:II.praesidia disponit, castella communit,
Caes. B. G. 1, 8, 2; so,praesidia,
id. B. C. 3, 15, 2:stationes,
id. B. G. 5, 15 fin.; id. B. C. 1, 73, 3:custodias,
id. ib. 3, 8, 4:cohortes,
id. B. G. 5, 33, 1:equites,
id. ib. 7, 56, 4; id. B. C. 3, 101, 3:exploratores,
id. B. G. 7, 35, 1:insidias,
Front. Strat. 2, 5, 29; 2, 9, 7 al.:equos,
to station in relays, Liv. 37, 7:ballistas machinasque,
Suet. Calig. 46 et saep.:custodias in muro,
Caes. B. G. 7, 27, 1; 7, 34, 1:expeditos,
id. B. C. 1, 27 fin. et saep.; cf.:legiones in Apulia hibernorum causa,
id. ib. 1, 14, 3:tormenta in muris,
id. ib. 1, 17, 3:sudes in opere,
id. B. G. 7, 81, 4 et saep.:milites iis operibus quae, etc.,
id. B. C. 1, 21, 3:exploratores omni fluminis parte,
id. B. G. 7, 61, 1:classem omni ora maritima,
id. B. C. 3, 5, 2:naves in litore pluribus locis separatim,
id. ib. 3, 24, 1:cohortes castris praesidio,
id. ib. 3, 88, 4 et saep.:praesidia custodiasque ad ripas Ligeris,
id. B. G. 7, 55, 9; cf. id. ib. 7, 65, 3; id. B. C. 1, 50:praesidia cis Rhenum,
id. B. G. 4, 4, 3; cf.:legiones Narbone circumque ea loca hiemandi causa,
id. B. C. 1, 37, 1:equites per oram maritimam,
id. ib. 3, 24, 4; cf. id. ib. 3, 111, 1; Suet. Aug. 32; Front. Strat. 2, 5, 1 et saep.Trop.:B.verba ita disponunt ut pictores varietatem colorum, paria paribus referunt,
Cic. Or. 19 fin.;so of the regular arrangement of the parts of a discourse,
id. de Or. 2, 42, 179; 3, 25, 96 al.; Quint. 2, 12, 10; 3, 3, 10 et saep.; cf. also Tac. Or. 3:fac ut plane iis omnibus, quos devinctos tenes, descriptum ac dispositum suum cuique munus sit,
Q. Cic. Pet. Cons. 5 fin.; cf.ministeria principatus in equites Romanos,
Tac. H. 1, 58:imperii curas,
id. A. 16, 8:consilia in omnem fortunam ita disposita habebat (the fig. being borrowed from milit. lang.),
Liv. 42, 29:in disponendo die,
in arranging the business of the day, Suet. Tib. 11:diem,
Sen. Cons. ad Polyb. 25 fin.; Tac. G. 30; Plin. Ep. 9, 36; cf.otium,
id. ib. 4, 23:tempus otiosum,
Mart. 5, 20:opus et requiem pariter,
Pers. 5, 43 et saep.—In post-class. lang., with acc. and inf. or rel. clause, like the Gr. diatassô, to settle, determine:non alienum erit disponi, apud quem puer interim educetur,
Dig. 43, 30, 3, § 4:Thebani apparere paucos disposuerunt,
Front. Strat. 3, 2, 10, 2 (dub.):excursatores quingentos sensim praeire disposuit,
Amm. 24, 1; 24, 6, 4.—With ut, Dig. 10, 3, 18.—Hence, dispŏsĭtus, a, um, P. a., regularly distributed; hence properly ordered, arranged (very rare):studia ad honorem disposita,
Cic. Mur. 14:vita hominum,
Plin. Ep. 3, 1, 2;also transf.: vir dispositus,
an orderly speaker, id. ib. 2, 11, 17.—As subst.:lumina ex disposito relucentia,
Sen. de Prov. 1, 2.— Comp.: dispositius, Sen. Q. N. praef. fin.; cf. Lact. Ira D. 10 med.—Sup. Boëth. Cons. Phil. 4, pros. 2.— Adv.: dispŏsĭte, orderly, methodically:accusare istum,
Cic. Verr. 2, 4, 40, § 87:dicere,
Quint. 10, 7, 12:exponere,
Vitr. 7 praef. §18: mundus effectus est (with ordinate),
Lact. 3, 17.— Sup.:aedificare,
Sid. Ep. 5, 11. -
8 prīncipium
prīncipium ī, n [princeps], a beginning, commencement, origin: origo principi nulla est: motūs: principio orationis hoc pono, in beginning my speech: omnium rerum magnarum ab dis inmortalibus principia ducuntur: Scribendi recte sapere est principium, H.: Ab Iove principium, V.: imperi, L.: a sanguine Teucri Ducere principium, O.— Abl adverb., at the beginning, in the beginning, at first, in the first place: Principio vementer velim, etc., T.: principio ausus est dicere: Principio... tum, V.—In the phrase, a principio (rarely de principio), from the beginning, from the first: ut a principio dixi: de principio studuit occurrere, etc.— Plur, beginnings, foundations, principles, elements: diligenter explorata principia ponantur: naturalia: principia rerum, e quibus omnia constant, elements.—Prov.: obsta principiis, O.— That which begins, a leader, founder: Faucia curia fuit principium, i. e. was the first to vote, L.: Graecia principium moris fuit, O.—In the army, plur, the foremost ranks, front lines of soldiers, front, van: ero post principia, in the rear, T.: Marium post principia habere, S.: post principia tutus receptus fuit, to the rear, L.—In a camp, the headquarters, principal place, general's quarters (an open space, for councils and assemblies): iura reddere in principiis, L.: in principiis statuit tabernaculum, N.* * * -
9 interpono
inter-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, 3, v. a., to put, place, lay, or set between or among, to interpose, insert between.I.Lit.A.Of place, constr. with acc. and dat., or inter with acc.:B.equitatus praesidia levis armaturae,
Hirt. B. G. 8, 17; 13; 19:vestibus interponi eam (herbam) gratissimum,
Plin. 21, 6, 20, § 43:ubi spatium inter muros... pilae interponuntur,
Caes. B. C. 2, 15:inter eos levis armaturae Numidas,
Hirt. B. Afr. 13:uti levis armatura interjecta inter equites suos interponeretur,
id. ib. 20:sulcos,
Cato, R. R. 33, 3:ne interpositi quidem elephanti militem deterrebant,
Liv. 37, 42:lateri vinculum lapides sunt, quos interposuere, ut, etc.,
Curt. 8, 10, 25.—Esp.1.To insert, interpose, introduce. —Of time:2.intercalariis mensibus interpositis,
Liv. 1, 19, 6; cf.:inediam unius diei per singulos menses,
Suet. Vesp. 20.—Of musical notes:iis sonis quos interposuerant, inserunt alios,
Quint. 12, 10, 68.—Of words or language:ne inquam et inquit saepius interponeretur,
Cic. Lael. 1:hoc loco libet interponere... quantae, etc.,
Nep. Pelop. 3, 1: subinde interponenti precibus, quid respondebo, [p. 984] etc., Quint. 6, 3, 64:paucis interpositis versibus,
Cic. Div. 1, 57, 131:aliquid,
Quint. 2, 4, 12:verbum ullum,
Cic. Quint. 4, 15; so,querelas,
id. Q. Fr. 2, 3, 1:meam sententiam,
Quint. 5 prooem. 3. —Of a letter in a word: quibusdam (verbis litteram),
Quint. 1, 5, 17.—Of a foot in verse:quibusdam (iambus) interpositus,
id. 10, 1, 96.—Of time, to let pass, permit to elapse, leave an interval:3.spatium ad recreandos animos,
Caes. B. C. 3, 74:ejus rei causa moram interponi arbitrabatur,
id. B. G. 4, 9, fin.:tridui mora interposita,
after a delay of, id. ib. 4, 11; id. B. C. 1, 64; 3, 12; 75:nullam moram,
Cic. Phil. 6, 1, 2:nullam moram, quin, etc.,
id. Ac. 1, 1:spatio interposito,
some time after, id. Clu. 2, 5; Liv. 5, 5, 10:diebus aliquot interpositis,
Varr. R. R. 3, 9:tempore interposito,
Suet. Tib. 9; cf. id. Claud. 26; Plin. 25, 8, 49, § 88:hac interposita nocte,
Liv. 44, 39.—To mingle:C.frigidam (cibis),
to drink cold water while eating, Plin. 28, 4, 14, § 55; cf.:condimentis cuminum,
to mix with, id. 20, 15, 58, § 153.—With personal objects, to introduce among, admit among, bring into, to bring into a feast, a society, among associates, etc.:II. A.quam sancta sit societas civium, dis immortalibus interpositis, etc.,
Cic. Leg. 2, 7, 16:aliquem convivio,
Suet. Claud. 39:legatos familiaribus,
id. Ner. 22. —In gen., as a hinderance, interference, reason, or pretext:B.Lentulus provinciam, quam sorte habebat, interposita religione, deposuit,
Cic. Pis. 21, 50:neque ulla belli suspicione interposita,
Caes. B. G. 4, 32:nulla interposita dubitatione,
id. ib. 7, 40; Hirt. B. G. 8, 48; 52:interposita pactione,
Just. 7, 6, 5:offensione aliqua interposita,
Cic. Phil. 2, 4:nec colloquium interposita causa tolli volebat,
Caes. B. G. 1, 42; Hirt. B. Alex. 70:causam interponens collegas exspectare,
Nep. Them. 7, 2:postulata haec ab eo interposita esse, quominus, etc.,
Cic. Att. 7, 15, 3:operam, studium, laborem pro sociis,
id. Div. in Caecin. 19.—Esp.1.Of a judgment, decree, edict, oath, etc.:2.jurejurando interposito,
Liv. 34, 25, 7; Suet. Caes. 85:jus eo die se non dicturum, neque decretum interpositurum,
Liv. 3, 46, 3:ad decreta interponenda pecuniam occipere,
Cic. Verr. 2, 2, 48, § 119; Suet. Tib. 33:judicium suum,
Cic. Div. 2, 72, 150:poenas compromissaque,
id. Verr. 2, 2, 27, § 66:exceptionem actioni,
Dig. 44, 1, 2:intercessionem suam (of a tribune of the people),
Val. Max. 6, 1, 10:tutor interponit auctoritatem suam,
gives his authorization, Gai. Inst. 1, 190. —Fidem interponere, to pledge one's word or credit:3.fidem suam in eam rem,
Caes. B. G. 5, 36, 2:fidem reliquis interponere, jusjurandum poscere, ut, etc.,
id. ib. 5, 6, 6:fidem suam in re omni,
Hirt. B. Alex. 63:omni interposita fide,
Caes. B. C. 3, 86:ut in eam rem fidem suam, si quid opus esse putaret, interponeret,
Cic. Rosc. Am. 39, 114; cf.:sponsio interponeretur,
Liv. 9, 9.—Se interponere (in aliquid, or alicui rei; also with quominus or absol.), to interfere, intermeddle, engage in, set one ' s self in the way:si te in istam pacificationem non interponis,
Cic. Fam. 10, 27, 2:bello se,
Liv. 35, 48:num ego me non interpono Romanis,
Just. 3, 10, 11:num quem putas posse reperiri, qui se interponat, quominus, etc.?
Cic. Vatin. 15:quid enim me interponerem audaciae tuae?
expose myself, id. Phil. 2, 4, 19:ni tribuni plebis interposuissent se,
Liv. 27, 6: tu vero, quod voles, facies;me nihil interpono,
Cic. Q. Fr. 3, 4, 5.— Rarely, to interfere, interpose in behalf of any one:semper se interposuit,
Nep. Att. 2, 4; 9, 5:Qui me mediis interposuerim Caesaris scriptis, i.e. by writing a continuation,
Hirt. B. G. 8 praef.
См. также в других словарях:
indisposition — Illness, usually slight; malaise. [L. in neg. + dispositio, an arrangement, fr. dis pono, pp. positus, to place apart] * * * in·dis·po·si·tion (in″dis pə zishґən) the condition of being slightly ill; a slight illness … Medical dictionary
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia
parodyti — 1 parodyti DŽ; Q638, H163, R397,410, K, Sut 1. tr. duoti pažiūrėti, apžiūrėti: Parodžiu SD268. Parodykit man jūsų rankas N. Patvykst sijoną pakėlusi, viską savo parodė girta J. Aš parodžiau jai tas skarytes JnšM. Parod , ką tu čia turì! Arm. Ką… … Dictionary of the Lithuanian Language
Hawaien — Hawaïen Hawaiien ʻŌlelo Hawaiʻi Parlée à Hawaï Nombre de locuteurs Environ 1 000 Typologie VSO Classif … Wikipédia en Français
Hawaiien — Hawaïen Hawaiien ʻŌlelo Hawaiʻi Parlée à Hawaï Nombre de locuteurs Environ 1 000 Typologie VSO Classif … Wikipédia en Français
Langue Hawaiienne — Hawaïen Hawaiien ʻŌlelo Hawaiʻi Parlée à Hawaï Nombre de locuteurs Environ 1 000 Typologie VSO Classif … Wikipédia en Français
Langue hawaiienne — Hawaïen Hawaiien ʻŌlelo Hawaiʻi Parlée à Hawaï Nombre de locuteurs Environ 1 000 Typologie VSO Classif … Wikipédia en Français
Langue hawaïenne — Hawaïen Hawaiien ʻŌlelo Hawaiʻi Parlée à Hawaï Nombre de locuteurs Environ 1 000 Typologie VSO Classif … Wikipédia en Français
Fass ohne Boden — Pi Inhaltsverzeichnis 1 πάθει μάθος 2 Παθήματα μαθήματα … Deutsch Wikipedia
kabėti — kabėti, kãba (kãbi), ėjo intr. Š; SD399, R6, M 1. būti pakabintam, nusvirusiam, nukarusiam, kaboti, karoti, kabaliuoti: Vyrų tenai nebuvo: vieni dalgiai tekabėjo J.Jabl. Vandens lašai tebekaba, tebežiba ant lapų J.Jabl. Varpai ... kabėjo BM69.… … Dictionary of the Lithuanian Language
vienširdis — vienšir̃dis, ė adj. (2) I, KŽ; Sut1, Sut, S.Dauk, N, Vd vienaip manantis, bendramintis, vieningas: Vienširdis, vienos nūmonios D.Pošk. Anuodu vienširdžiu J. Vienširdžiai vyskupai apsisakė už apaštolišką mokslą Gmž. vienširdžiaĩ adv. KI216,350, K … Dictionary of the Lithuanian Language