-
1 dirne delle belloe
сущ. -
2 dirne delle grosse
сущ.общ. говорить глупости -
3 dirne delle turchine
сущ.общ. ругатьсяИтальяно-русский универсальный словарь > dirne delle turchine
-
4 dirne di ogni genere
сущ.общ. болтать всякий вздор, нести чушьИтальяно-русский универсальный словарь > dirne di ogni genere
-
5 dirne le sette pestei
сущ.общ. ругать (кого-л.) на чём свет стоитИтальяно-русский универсальный словарь > dirne le sette pestei
-
6 dirne un sacco e una sporta
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > dirne un sacco e una sporta
-
7 -C2176
dirne (или inventarne, raccontarne) di tutti i colori
± наговорить с три короба; рассказывать бог знает что:Mara cominciò a dirgliene di tutti i colori sul conto della cugina. (C. Cassola, «La ragazza di Bube»)
Чего только не наговорила Мара о своей двоюродной сестре!I prigionieri invece, figurandosi che Pomodoro li stesse a sentire, cominciarono a parlare di lui e ne dissero di tutti i colori. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Пленники, полагая, что синьор Помидор их подслушивает, завели разговор о нем и наговорили в его адрес бог знает что.E danari non ce n'è; e loro, si sa, la più parte sono gente senza educazione e ne dicon di tutti i colori. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Денег у них нет, и сами они большей частью люди без образования и с дурной славой.Leopoldo. — Non ci credo. Sono cose che dicono i preti. Ne inventano di tutti i colori. (V. Brancati, «La governante»)
Леопольдо. — Не думаю. Это говорят попы, а они чего только не придумают. -
8 -C2996
рассказывать всякую всячину, говорить бог знает что:Insomma, andava raccontandone di cotte e di crude. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
В общем, чего только он о ней ни рассказывал.(Пример см. тж. - B466). -
9 -D498
говорить бог знает что:«Sono tutte calunnie delle mie colleghe. Ne dicono di ogni genere. Dicono anche che io aspetto un bambino da lei...». (G. Scerbanenco, «L'infermiera inamovibile»)
— Все это ложь моих подруг по работе. Чего только они не говорят! Говорят даже, что я жду от вас ребенка... -
10 -D500
наговорить дерзостей. -
11 -D503
наговорить с три короба:Io, allora, gliene dissi tante e tante che un'altra, per lo meno, sarebbe scoppiata in pianto. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Тогда я такого ей наговорил, что другая на ее месте, по крайней мере, могла бы расплакаться. -
12 -D916
сказать пару теплых слов:«Gliene dirò due al commendatore» disse. (A. Benedetti, «Il passo dei longobardi»)
Я скажу этому шефу пару теплых слов.(Пример см. тж. - O71). -
13 -M741
отливать пули, врать, лгать. -
14 -M916
не стесняться в выражениях. -
15 -P1402
dirne di sette pesti (тж. dire peste или le sette pesti di...)
обвинять кого-л. во всех смертных грехах, вешать собак на кого-л.:Ma i giornali? — apriti cielo! — Tranne i pochissimi, prettamente ministeriali, che per un dovuto riguardo al ministro dell'istruzione non danno altro che un brevissimo conto di pura cronaca, tutti gli altri, in coro, a dir le sette pesti della conferenza e del conferenziere. (G. Rovetta, «L'Idolo»)
— А газеты? Как гром среди ясного неба! За исключением немногих, министерских, которые, чтоб не задеть министра просвещения, ограничились краткими заметками, все остальные в один голос разразились критикой против доклада и самого докладчика, обвиняя его во всех смертных грехах. -
16 -P408
наговорить с три короба; сказать несколько слов:— Ed ora che te ne ho dette parecchie di Napoli... tocca a te a parlare. (M. Serao, «Cuore infermo»)
— А теперь, когда я рассказал тебе столько о Неаполе, расскажи и ты что-нибудь. -
17 -Q95
сказать кому-л. пару ласковых, теплых слов, отчитать кого-л.:— Il Nino se lo vedo gliene dico quattro. (N. Ginzburg, «La strada che va in città»)
Если я увижу Нино, я ему скажу пару ласковых.— Ma quanto ci si scommette, — esclamò, — che la prima volta che mi capita lo prendo per il petto... e gliene dico quattro. (C. Cassola, «La ragazza di Bube»)
— Могу поспорить, — воскликнул он, — что как только он появится, я возьму его за грудки и скажу ему пару теплых слов.Ah carogna, alta porta lo vuol mettere adesso? dopo tutto quello che ha fatto per lei. Si, si, questa è l'ultima volta. Ma almeno vuol dirgliene quattro che merita. (D. Buzzati, «Un amore»)
Ах сволочь, — выставить его хочет? И это после того, что он сделал? Да, конечно, — это последний, конечно же, последний раз. Но все-таки вы, может быть, скажете ей пару теплых слов, которые она заслуживает. -
18 -S1337
± наговорить с три короба:Nunzio, ubbriaco fradicio, pretendeva il fatto suo lì su due piedi, e gliene disse di tutte le specie, a lei e a lui. (G. Verga, Mastro-don Gesualdo»)
Нунцио, вдрызг пьяный, требовал своей доли немедленно и наговорил с три короба и ей, и ему. -
19 -S21
(1) наговорить с три короба; чего только не наговорить:«Guarda come parli»... Insomma se ne dissero un sacco e una sporta, naso a naso, ma senza toccarsi, perché, si sa, i romani sono più bravi a parole che a fatti (A, Moravia, «Racconti romani»).
«Не распускай язык!»... В общем, они друг другу наговорили воз и маленькую тележку, стоя нос к носу, но без драки, потому что известно — римляне больше герои на словах, чем на деле.(Пример см. тж. -A1312). -
20 -T974
ругаться.
См. также в других словарях:
Dirne — Sf erw. obs. (8. Jh.), mhd. diern(e), dirn(e), ahd. diorna, as. thiorna Stammwort. Aus g. * þewernō f. Jungfrau , auch in anord. þerna. Unter Umständen ist das Wort ursprünglich nur deutsch und die nordische Form aus dem Niederdeutschen entlehnt … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Dirne — Dirne: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Wort mhd. dierne, ahd. thiorna, mnd. dērne, niederl. deern‹e› geht zurück auf germ. *Þewerno »Jungfrau«, das vermutlich zu der unter 1↑ Degen (ursprünglich »männliches Kind«)… … Das Herkunftswörterbuch
Dirne — Das Wort Dirne – ursprünglich und noch heute regional insbesondere in der Form Dirn eine allgemeine Bezeichnung für Mädchen – bezeichnet im moderneren deutschen Sprachgebrauch eine Prostituierte. Inhaltsverzeichnis 1 Wortgeschichte 2… … Deutsch Wikipedia
Dirne — Nutte (derb); Dorfmatratze (derb); Straßenmädchen (umgangssprachlich); Kurtisane; Hure (derb); Prostituierte; Strichmädchen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Dirne — 1. De Dêrn steilt sick as de Katt mit en Aaalkopp. – Volkskalender, II. 2. Dêiern un Jungens hört binein1 äs Speck un Muise. (Westf.) 1) Zusammen. 3. Derens un Müse mâkt kâle Hüse. (Oldenburg.) – Frommann, IV, 286, 400; Eichwald, 312. 4. Di… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Dirne — Callgirl, Prostituierte; (verhüll.): Hostess, käufliches Mädchen, Liebesdienerin, Modell; (geh. verhüll.): Freudenmädchen; (ugs., oft abwertend): Straßenmädchen; (salopp, oft abwertend): Strichmädchen; (scherzh.): Gunstgewerblerin; (salopp… … Das Wörterbuch der Synonyme
Dirne, die — Die Dirne, plur. die n. 1) Eine junge unverheirathete Person des andern Geschlechtes. In dieser Bedeutung war dieses Wort ehedem in edlem Verstande üblich, indem nicht nur die Nonnen, sondern auch die Jungfrau Maria damit beleget wurden. Heut zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Dirne — Dịr·ne die; , n ≈ Prostituierte || K : Dirnenmilieu … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Dirne — Dịr|ne, die; , n (Prostituierte; mundartlich für junges Mädchen) … Die deutsche Rechtschreibung
Das Glück ist eine leichte Dirne — Das Zitat ist der 1. Vers des Mottos, das dem 2. Buch von Heinrich Heines (1797 1856) Gedichtzyklus »Romanzero« vorangestellt ist. Die folgenden Verse lauten: »Sie weilt nicht gern am selben Ort;/Sie streicht das Haar dir aus der Stirne/Und… … Universal-Lexikon
ehrbare Dirne, Die — ehrbare Dirne, Die, französisch »La putain respectueuse«, Drama von J. P. Sartre; französische Erstausgabe 1946, Uraufführung am 8. 11. 1946 in Paris … Universal-Lexikon