-
1 Part
subs.Portion, share: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λάχος, τό.Division: P. and V. μερίς, ἡ, μέρος, τό, μοῖρα, ἡ.Direction: see Direction.Part in a play: P. σχῆμα, τό.I did not abandon the part of a patriot in the hour of danger: P. ἐγὼ τὴν τῆς εὐνοίας τάξιν ἐν τοῖς δεινοῖς οὐκ ἔλιπον (Dem. 286).It is a wise man's part: P. and V. σοφοῦ ἀνδρός ἐστι or σοφοῦ πρὸς ἀνδρός ἐστι.The part of an accomplice: V. τὸ συνδρῶν χρέος (Eur., And. 337).In part: P. μέρος τι; see Partly.For my part: V. τοὐμὸν μέρος.I for my part: P. and V. ἔγωγε.For the most part: P. ὡς ἐπὶ πολύ, τὰ πολλά.You have no part in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).Take part in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συναίρεσθαι (acc. or gen.); see Share.Take ( a person's) part: P. and V. εὐνοεῖν (τινί), τά (τινος) φρονεῖν, P. εὐνοϊκῶς ἔχειν (τινί); see side with.Take in good part: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.).Character: P. and V. ἦθος, τό, τρόπος, ὁ, or pl.Cleverness: P. and V. σοφία, ἡ. φρόνησις, ἡ; see Cleverness.Quarters: P. and V. τόποι, οἱ.From all parts: see from every direction, under Direction.——————v. trans.Separate: P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν, διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, διιστάναι (Eur., frag.), Ar. and P. διαχωρίζειν, διασπᾶν, V. νοσφίσαι ( 1st aor. act. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν.Cut off: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβάνειν.About the river Tanaus that parts the borders of the Argive land and the soil of Sparta: V. ἀμφὶ ποταμὸν Ταναὸν Ἀργείας ὅρους τέμνοντα γαίας Σπαρτιάτιδός τε γῆς (Eur., El. 410).Of themselves the fetters parted from their feet: V. αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν (Eur., Bacch. 447).Be separated, go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι. Ar. and P. διακρίνεσθαι.When we parted: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).Be deprived of: see under Deprive.Give: see Give.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Part
-
2 north
[no:Ɵ] 1. noun1) (the direction to the left of a person facing the rising sun, or any part of the earth lying in that direction: He faced towards the north; The wind is blowing from the north; I used to live in the north of England.) βορράς2) ((also N) one of the four main points of the compass.) βορράς2. adjective1) (in the north: on the north bank of the river.) βόρειος,βορινός2) (from the direction of the north: a north wind.) βόρειος3. adverb(towards the north: The stream flows north.) προς το βορρά- northern
- northerner
- northernmost
- northward
- northwards
- northward
- northbound
- north-east / north-west 4. adverb(towards the north-east or north-west: The building faces north-west.) βορειο-ανατολικά/δυτικά- north-eastern / north-western
- the North Pole -
3 head off
1) (to make (a person, animal etc) change direction: One group of the soldiers rode across the valley to head the bandits off.) αποτρέπω, εκτρέπω2) (to go in some direction: He headed off towards the river.) κατευθύνομαι -
4 parallel
['pærəlel] 1. adjective1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) παράλληλος2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) παράλληλος2. adverb(in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) παράλληλα3. noun1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) παράλληλη γραμμή2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) αναλογία3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) γεωγραφικός παράλληλος4. verb(to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) είμαι όμοιος με/συγκρίνω,παραβάλλω -
5 current
1. adjective(of or belonging to the present: current affairs; the current month; the current temperature.) τρέχων, τωρινός2. noun1) ((the direction of) a stream of water or air: the current of a river.) ρεύμα2) ((a) flow of electricity: an electrical current.) ρεύμα•- current account -
6 drift
[drift] 1. noun1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) παρασυρόμενη μάζα2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) τροπή,νόημα2. verb1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) παρασέρνω,-ομαι2) ((of people) to wander or live aimlessly: She drifted from job to job.) περιπλανιέμαι•- drifter- driftwood -
7 head
[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) κεφάλι2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) μυαλό3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) απόσταση κεφαλής4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) επικεφαλής,προϊστάμενος5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) κεφάλι6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) πηγή7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) κορυφή8) (the front part: He walked at the head of the procession.) κεφαλή9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) ικανότητα10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) διευθυντής,διευθύντρια11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) άτομο12) (a headland: Beachy Head.) ακρωτήρι13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) αφρός μπύρας2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) είμαι επικεφαλής2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) ηγούμαι,είμαι επικεφαλής3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) κατευθύνομαι,τραβώ(για)4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) βάζω επικεφαλίδα,τιτλοφορώ5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) δίνω κεφαλιά•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head -
8 Bend
v. trans.Arch: V. κυρτοῦν.Bend the knee: V. κάμπτειν γόνυ, or κάμπτειν alone, P. συγκάμπτειν τὸ σκέλος (Plat.).Worship: see Worship.met., influence, affect: P. κατακλᾶν, P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. γνάμπτειν.Soften: Ar. and V. μαλάσσειν, V. μαλθάσσειν, θέλγειν (also Plat. but rare P.).Be bent, crushed: P. and V. κάμπτεσθαι.Be formed into an arch: P. and V. κυκλοῦσθαι.Be affected: P. and V. κάμπτεσθαι.——————subs.P. καμπτήρ, ὁ (Xen.).Curve, angle: V. ἀγκών, ὁ.Bend of a river: P. κέρας, τό.Of the coast-line: P. τὸ κοῖλον (Thuc. 7, 52), V. μυχός, ὁ (Thuc. 7, 52, but rare P.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bend
См. также в других словарях:
River — For other uses, see River (disambiguation). The Tigris River near Hasankeyf, in southeastern Turkey … Wikipedia
River Derwent, Yorkshire — Geobox River name = Derwent native name = other name = Darwent archaically other name1 = map size = map caption = Map of the Catchment Area of the River Derwent country = England country1 = region = Yorkshire region1 = city = city1 = length = 115 … Wikipedia
River East Stour — Infobox River river name = River East Stour image size = caption = River Stour and Tributaries origin = Postling mouth = River Upper Great StourTR 01539 42793 Coord|51.14890|0.88020|display=inline|format=dmsAshford basin countries = length = 10.3 … Wikipedia
River Hull — River The tidal barrier at the mouth of the river … Wikipedia
River Poulter — River The ford at Crookford, where a track crosses the Poulter … Wikipedia
River Don, South Yorkshire — River Don The River Don as it flows past Hillsborough Stadium. Origin Pennines … Wikipedia
Direction of Things to Come — Studio album by Ensign Released November, 1997 Recorded June 1997 Trax East, S River, New Jersey, U.S. Genre … Wikipedia
River Swilly — An tSúileach On the banks of the Swilly Origin Glendore Mountain, County Donegal Mouth Atlantic … Wikipedia
River Dulnain — shortly before it joins the Spey, taken from the bridge in Dulnain Bridge The River Dulnain (Gaelic: Abhainn Tuilnean) is a major left bank tributary of the River Spey in northeast Scotland. It rises in … Wikipedia
River Tud — is a tributary of the River Wensum, Norfolk in the East of England. The Tud s source is just south of East Dereham and flows in an easterly direction for convert|14|mi|km|0 to its confluence with the Wensum below Hellesdon mill. CourseThe Tud… … Wikipedia
River Seiont — ( Afon Seiont in Welsh) is a river in Wales which runs into the Irish Sea.Its source is the outflow of Llyn Padarn near Llanberis, and it flows out in a generally northwest direction. Between the outflow and the village of Llanrug it is known as… … Wikipedia