Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

diplomata+ru

  • 61 embaixador

    em.bai.xa.dor
    [ẽbajʃad‘or] sm ambassadeur. embaixador extraordinário ambassadeur extraordinaire. nomear um embaixador nommer, accréditer un ambassadeur. senhora embaixadora Madame l’ambassadeur ou Madame l’ambassadrice. Sua Excelência o embaixador Son Excellence l’ambassadeur.
    * * *
    embaixador, ra
    [ẽmbajʃa`do(x), ra]
    (plural masculino: -es plural feminino: -s)
    Substantivo masculino ambassadeur masculin, -drice féminin
    * * *
    nome masculino
    1 (diplomata) ambassadeur
    2 (representante) ambassadeur

    Dicionário Português-Francês > embaixador

  • 62 diplomatic

    [diplə'mætik]
    1) (concerning diplomacy: a diplomatic mission.) diplómata-
    2) (tactful: a diplomatic remark.) lipur, háttvís, nærgætinn

    English-Icelandic dictionary > diplomatic

  • 63 a career diplomat

    a career diplomat
    diplomata de carreira.

    English-Portuguese dictionary > a career diplomat

  • 64 attaché

    at.ta.ché
    [ət'æʃei] n Fr adido, diplomata.

    English-Portuguese dictionary > attaché

  • 65 career

    [kə'riə] 1. noun
    1) (a way of making a living (usually professional): a career in publishing.) carreira
    2) (course; progress (through life): The present government is nearly at the end of its career.) curso
    2. verb
    (to move rapidly and dangerously: The brakes failed and the car careered down the hill.) disparar
    * * *
    ca.reer
    [kər'iə] n 1 carreira: profissão, ocupação. 2 soma de todos os cargos ocupados por uma pessoa durante sua vida de trabalho. • vi 1 mover-se rapidamente. 2 sair em disparada. • adj Amer de carreira, relativo a profissão. a career diplomat diplomata de carreira. in full career às pressas, em disparada.

    English-Portuguese dictionary > career

  • 66 diplomatist

    di.plo.ma.tist
    [dipl'oumətist] n 1 diplomatista, pessoa versada em diplomática. 2 diplomata. 3 pessoa fina, de porte distinto ou hábil nos negócios.

    English-Portuguese dictionary > diplomatist

  • 67 fedora

    fe.dor.a
    [fed'ɔ:rə] n Amer coll chapéu de tipo "diplomata".

    English-Portuguese dictionary > fedora

  • 68 suite

    [swi:t]
    (a number of things forming a set: a suite of furniture; He has composed a suite of music for the film.) garnitura; suita
    * * *
    [swi:t]
    noun
    spremstvo, svita (kake odlične osebe), štab (diplomata); vrsta, niz, serija, garnitura; oprava; stanovanje, apartma; music svita

    English-Slovenian dictionary > suite

  • 69 diplomato

    Итальяно-русский универсальный словарь > diplomato

  • 70 дипломат

    диплома́т
    diplomato;
    \дипломати́ческий diplomata;
    \дипломати́ческие отноше́ния diplomataj rilatoj;
    \дипломатия diplomatio.
    * * *
    м.
    diplomático m (тж. перен.)
    * * *
    м.
    diplomático m (тж. перен.)
    * * *
    n
    gener. cartera, diplomático (тж. перен.), diplomàtico (m)

    Diccionario universal ruso-español > дипломат

  • 71 commodo

    1. commodō, Adv. (eig. Abl. v. commodum), nach Bequemlichkeit, beliebig, dictitare, Plaut. fr. b. Charis. 193, 15. – C. F. W. Müller liest (Nachtr. usw. S. 36. A. 1) Plaut. mil. 644 convivas commodos u. Sen. ep. 70, 19 nach Senekas Sprachgebrauch ex commodo mori.
    ————————
    2. commodo, āvī, ātum, āre (commodus), gehörig od. angemessen einrichten, I) eig.: a) zurecht machen, herrichten, trapetum, Cato r. r. 135, 7: fere plurimarum stirpium natura sic se commodat, ut etc., Col. 4, 22, 5. – b) ansetzen, spongias podici, Cael. Aur. chron. 4, 3, 26. – II) übtr.: A) = einer Sache anbequemen, mit etwas in Einklang bringen, orationi oculos, vocem, manum, Plin. pan. 71, 6. – B) annehmlich, gefällig machen, 1) v. Pers.: a) absol. = sich gefällig erweisen, zu Gefallen handeln, α) ganz absol.: commodabo, Plaut.: at publice (dem Staat) commodasti, Cic. – β) m. Dat. pers.: ut eo libentius iis commodes, Cic. ep. 13, 54: nec enim, cum tuā causā cui commodes, beneficium illud habendum est, Cic. de fin. 2, 117. – m. Dat. pers. u.m. Ang. womit? durch Abl., caecus claudo (Dat.) pede commodat, Auson. epigr. 133, 3: cui ego, quibuscumque rebus potero, libentissime commodabo, Cic. ep. fr. p. 46 K. (p. 253 Kl.): m. Dat. pers. u.m. Ang. worin? durch in u. Abl., alci omnibus in rebus, Cic. ep. 13, 32, 2 u. 53, 1. – m. Dat. pers. u.m. Ang. in betreff wessen? durch de u. Abl., alci de habitatione, Cic. ep. 13, 2 M. (cod. M u. Baiter accommodes). – b) mit Acc. rei = aus Gefälligkeit auf Zeit etw. hergeben, gewähren, zukommen od. angedeihen lassen, widmen, verleihen, leihen, α) im weitern Sinne: Am.
    ————
    Quor tu aquam gravare (vorenthalten) amabo, quam hostis hosti commodat ? Sc. Quor tu operam gravare mihi, quam civis civi commodat ? Plaut.: commoda loquelam tuam, Plaut.: ut quicquid sine detrimento possit commodari, id tribuatur vel ignoto, Cic.: ut haec a fortuna donata, cetera a fortuna commodata esse videantur, Cic.: commoda manum, leih (mir) die Hand (= töte mich), Petr.: c. manum morituro, Vell.: vocem et manum candidato in senatu, Sen.: alci aurem, Ov., alci aurem patientem, ein ged. Ohr leihen, Hor.: suas vires aliis eas commodando minuere, Liv.: c. alci diplomata, Plin. ep.: veniam parvis peccatis, magnis severitatem, Tac.: rei publicae tempus, dem Staate Zeit (zur Zahlung) gewähren, Liv.: alci operam suam ad turpissimum ministerium, Plin. ep.: nomen suum alci ad translationem criminis, Cic.: se c. singulis, sich widmen (v. Lehrer), Quint. 2, 8, 4: ex illis (iuvenibus) testes signatoresque falsos, stellen, Sall. Cat. 16, 2. – β) im engern Sinne = auf Zeit leihen, zur zeitweisen Benutzung überlassen (u. zwar etwas, was, so wie es war, zurückgegeben wird; vgl. mutuum dare unter mutuus), paenulam, Quint.: alci aurum, Cic.: aedes cuidam amico ad nuptias, Cornif. rhet. – 2) von Lebl., jmdm. gelegen sein od. kommen, jmdm. günstig sein, für jmd. einträglich sein, absol., quo (foro) parum commodante, Aur. Vict. Caes. 20, 28. – m. Dat., optamus evenisse, quod
    ————
    nobis commodet, Macr. de diff. etc. 18, 1: atque ideo vitae nostrae magis commodant, Macr. somn. Scip. 1, 19, 25: agrum rei publicae commodantem facere, Aur. Vict. Caes. 40, 9.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > commodo

  • 72 revalesco

    re-valēsco, valuī, ere, wieder genesen, sich wieder erholen, I) eig.: ope quā revalescere possis, Ps. Ov. her. 21, 231: interibi revalesco, Apul. apol. 73: te significasti iam revalescere coepisse, Ambros. epist. 79, 1: quod sub ipso oppido ex capitali morbo revaluisset, Gell. 16, 13, 5. – II) übtr.: a) sich wieder erholen, wieder zu Kräften kommen, erstarken, iterum respiravi et revalui (von der Bestürzung), Fronto ep. ad Ver. 6. p. 133, 7 N.: Laodicea tremore terrae prolapsa propriis opibus revaluit, Tac. ann. 14, 27: revalescente rursus astutiā, Apul. met. 10, 10. – b) wieder Geltung erlangen, ut diplomata Othonis, quae neglegebantur, laetiore nuntio revalescerent, Tac. hist. 2, 54.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > revalesco

  • 73 scribo

    scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere (vgl. griech. σκάριφος, Stift, Griffel, meton. Umriß, Zeichnung, σκαριφασθαι, ritzen u. zeichnen), mit einem spitzen Griffel graben, einzeichnen, zeichnen, Züge, Linien, Figuren, Buchstaben machen, schreiben, I) zeichnen, reißen, ziehen, 1) im allg.: stigmata fugitivo, einen entlaufenen Sklaven brandmarken, Quint.: lineam, Cic. – 2) prägn.: a) bezeichnen, bemalen, totius frontem tabernae scorpionibus, Catull. 37, 10: arva sanguineo scribit rutilantia gyro, Stat. Theb. 11, 514. – b) etwas zeichnen, entwerfen, beschreiben, von etw. einen Abriß machen, in linea trigonum paribus lateribus et intervallis, Vitr.: formam, Plin. ep.: scribetur tibi forma et situs agri, Hor. – II) schreiben, 1) im allg.: litteram, Cic.: meā manu scriptae litterae (Brief), Cic.: erat scriptum ipsius manu, Cic.: itaque terra in augurum libris scripta cum R uno, Varro LL.: Ch. Fassus es Charmidem dedisse aurum tibi. Suc. Scriptum quidem, ja, geschriebenes, ja, auf dem Papier, Plaut.: ut scriptum (schwarz auf weiß) aut obsignatum aut depositum, Cic.: nihil erat clausum, nihil obsignatum, nihil scriptum (als vorhanden aufgeführt, inventarisiert), Cic.: liber minutioribus litteris scriptus, Sen.: historia minutissime scripta, Sen.: absol., scribere decore, eine schöne (hübsche) Hand schreiben, Amm. 30, 9, 4. – bildl., mihi scripta illa
    ————
    dicta sunt in animo, eingeprägt, Ter. Andr. 383. – 2) insbes.: a) etwas beschreiben, unam (sortem) excĭdisse ita scriptam, Liv.: columna litteris gentis eius scripta, Curt. 10, 1 (2), 14: postes hinc et inde totos, Mart. 1, 117, 11: ceram ossibus (= stilis osseis), Isid. orig. 6, 9, 2: scriptus et aeterno nunc primum Iuppiter auro, mit einer goldenen Weihinschrift für ewig versehen, durch eine goldene Inschrift verewigt, Mart. 11, 4, 3. – b) an jmd. schreiben, ihm schriftlich melden, ad alqm u. alci, Cic.: ad alqm de alqo (einen an jmd. empfehlen) accuratissime (sehr), Cic.: salutem (einen Gruß), Plaut.: m. folg. Fragesatz, diplomata, quorum dies praeteriit an omnino observari et quam diu velis rogo scribas, Plin. ep. 10, 45 (54); vgl. 10, 116 (117), 1. – Passiv m. Acc. u. Infin., scribitur nobis multitudinem convenisse, Cic.: mit Nom. u. Infin., haec avis scribitur solere etc., Cic. – c) schreiben, schriftlich auftragen, verlangen, bitten, befehlen, si quid ad me scripseris, Cic.: m. folg. ut od. ne u. Konj., velim domum ad te scribas, ut mihi tui libri pateant, Cic.: collegae scripsit, Aquileiam ut veniret, Liv.: Scipioni scribendum, ne bellum remitteret, Liv.: m. folg. bl. Coniunctiv, scribit Labieno, veniat, Caes.: mit folg. Infin., scribitur tetrarchis... iussis Corbulonis obsequi, Tac. – d) schreiben, schriftlich aufsetzen, verfertigen, verfassen, niederschreiben, libros, Cic.: defensionem, Cic.: historiam, Cic.: epistulam ad
    ————
    alqm, Quint.: scripsisse aliquid in Antonium, Liv. fr.: sunt alii scriptae quibus alea luditur artes, andere haben die Kunst, mit Würfeln zu spielen, beschrieben, Ov. – dicam alci scribere, gegen jmd. eine Anklageschrift (Klage) einreichen, Cic.: leges, Gesetze machen, schriftlich verfassen, Cic.: foedus amicitiae, machen, Liv.: senatus consultum, Cic.: so auch adesse scribendo, gegenwärtig sein, wenn der Senatsbeschluß schriftlich abgefaßt wird, Cic.: ebenso auch esse ad scribendum, Cic. – absol., α) schreiben = etw. Gelehrtes ausarbeiten, bes. Gedichte, ad scribendum animum appulit, etwas zu schreiben, zu dichten, Ter.: se ad scribendi studium contulit, zum Dichten, Cic.: ad scribendum se contulit, er wurde Schriftsteller, Hieron. de vir. ill. 80. – β) schreiben = von etwas schriftlich handeln oder reden, de Alexandri laudibus, Gell.: ut Plutarchus scribit, Gell.: hac super re scribam ad te, Cic.: scripsit super hoc plenissime octo voluminibus, Hieron.: maior scribendi diligentia, eine sorgfältigere Darstellung, Eutr. – γ) von Rechtsgelehrten, Urkunden aller Art (Testamente, Verträge, Klagformeln usw.) abfassen, haec urbana militia respondendi, scribendi, cavendi, Cic. Mur. 19. – e) m. dopp. Acc., α) als den u. den schreiben, auf etw. setzen, cum... se A. Cornelium Cossum consulem scripserit, sich als Konsul A. Kornelius Kossus daraufgesetzt (auf das Weih, ge-
    ————
    schenk), unterschrieben hat, Liv. 4, 20, 11. – β) schriftlich ernennen, einsetzen, festsetzen- alqm heredem (zum Erben), Cic.: alqm heredem secundum, Hor.: alqm alci scribere coheredem, Sen. u. Tac. (vgl. in testamento alcis heredem scriptum esse, Caes.): so alqm tutorem, Cic. – f) schriftlich aussetzen, alci legatum, vermachen, Plin. ep.: u. so servo libertatem, ICt. – g) als t. t. der Geschäftssprache, bei Wechselgeschäften, Anweisung zur Auszahlung von Geld an jmd. geben, durch Anweisung od. Wechsel an jmd. zahlen, alci nummos, Plaut. asin. 440: scribe decem a Nerio, laß (dem Schuldner) 10000 Sesterze durch (den Wechsler) Nerius auszahlen, Hor. sat. 2, 3, 69; s. Bentley Hor. sat. 2, 3, 76; ep. 2, 1, 105; vgl. rescribo. – h) beschreiben, besingen, schildern, von jmd. schreiben, singen, Marium, Cic.: Cyrus ille a Xenophonte non ad historiae fidem scriptus, Cic.: fons supra scriptus, Vitr.: scriberis Vario fortis, Hor. – i) als publiz. u. milit. t. t., Kolonisten, Soldaten usw. anwerben, ausheben, milites, Sall. (vgl. ex his tribubus scriptos iuniores duo tribuni ad bellum duxere, Liv.): exercitum, Liv.: legiones, Sall.: quattuor milia peditum, Liv.: milites in supplementum, Liv.: supplementum legionibus, Cic.: socios navales, Matrosen ausheben, Liv.: quinque milia colonorum Capuam (nach K.), Liv.: u. so sex milia colonorum Albam in Aequos, Liv.: novorum militum ea pars,
    ————
    quae scripta in Histriam provinciam esset, Liv. – übtr., v. anderen Personen, scribe tui gregis hunc, zähle ihn unter deine Freunde, Hor. ep. 1, 9, 13. – k) m. dopp. Akk., als der und der unterschreiben = seinen Namen setzen, cum... se A. Cornelium Cossum scripserit, als Konsul A. Kornelius Kossus (auf das Weihgeschenk) seinen Namen gesetzt hat, Liv. 4, 20, 11. Synk. Perf. scripsti, Plaut. asin. 802: scripstis, Enn, fr. scen. 211: Infin. scripse, Auson. sept. sap. lud. 1. p. 105 Schenkl. – auch scribsisse u. scribturum geschrieben, Lucil. 818.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > scribo

  • 74 diplomat

    * * *

    diplomat
    diplomata

    English-Croatian dictionary > diplomat

  • 75 re-valēscō

        re-valēscō luī, ere,    to grow well again, recover: Laodicea (tremore terrae prolapsa) revaluit, regained its condition, Ta.: ut diplomata revalescerent, might become valid again, Ta.

    Latin-English dictionary > re-valēscō

  • 76 diplomato

    1. adj qualified
    2. m, diplomata f holder of a diploma
    * * *
    diplomato agg. qualified, holding a diploma, certificated: essere diplomato in ragioneria, to be a qualified accountant; un ragazzo diplomato al conservatorio, a graduate of the conservatory
    s.m. holder of a diploma, graduate.
    * * *
    [diplo'mato] diplomato (-a)
    1. agg
    2. sm/f
    qualified person, holder of a diploma, graduate Am
    * * *
    [diplo'mato] 1. 2.
    aggettivo holding a diploma, certificated, graduated AE

    infermiera, ostetrica -a — qualified nurse, midwife

    3.
    sostantivo maschile (f. -a) holder of a diploma
    * * *
    diplomato
    /diplo'mato/
     →  diplomare
     holding a diploma, certificated, graduated AE; infermiera, ostetrica -a qualified nurse, midwife
    III sostantivo m.
     (f. -a) holder of a diploma.

    Dizionario Italiano-Inglese > diplomato

  • 77 infermiera

    f nurse
    * * *
    infermiera s.f. (hospital) nurse: infermiera capo, matron; infermiera diplomata, registered nurse; fare da infermiera a qlcu., to nurse s.o. (o to look after s.o.).
    * * *
    [infer'mjɛra]
    sostantivo femminile (hospital) nurse
    * * *
    infermiera
    /infer'mjεra/ ⇒ 18
    sostantivo f.
    (hospital) nurse.

    Dizionario Italiano-Inglese > infermiera

  • 78 maestra

    maestra s.f.
    1 teacher, mistress; (di scuola) (primary-school) teacher, schoolteacher, schoolmistress: è una buona maestra, she is a good teacher; maestra di ballo, dancing-mistress (o dancing-teacher); maestra di cucito, needlework mistress; maestra di musica, music mistress (o teacher); maestra di violino, violin teacher; (diplomata) professional violinist; maestra elementare, primary-schoolteacher; maestra giardiniera, (antiq.) nursery-schoolteacher
    2 (donna molto abile) expert, past mistress: è maestra nel giardinaggio, she has green fingers; quella ragazza è maestra nel mentire, (scherz.) that girl is a past mistress at lying
    3 (fig.) (guida) guide, teacher: la storia è maestra di vita, history is a guide for life
    4 (mar.) (vela di) maestra, mainsail; albero di maestra, mainmast
    5 (tip.) (foglio di) maestra, tympan (sheet).
    * * *
    [ma'ɛstra]
    sostantivo femminile
    1) (insegnante) teacher, mistress BE
    2) scol. (insegnante elementare) primary school teacher, schoolteacher
    3) fig.
    4) mar.
    * * *
    maestra
    /ma'εstra/ ⇒ 18
    sostantivo f.
     1 (insegnante) teacher, mistress BE; maestra di ballo dancing teacher o mistress
     2 scol. (insegnante elementare) primary school teacher, schoolteacher; maestra d'asilo nursery (school) teacher
     3 fig. è una maestra in cucina she's a brilliant cook
     4 mar. albero di maestra mainmast.

    Dizionario Italiano-Inglese > maestra

  • 79 ostetrica

    f obstetrician
    ( levatrice) midwife
    * * *
    ostetrica s.f. obstetrician, midwife*, accoucheuse: ostetrica diplomata, trained midwife.
    * * *
    pl. - che [os'tɛtrika, ke] sostantivo femminile midwife*
    * * *
    ostetrica
    pl. - che /os'tεtrika, ke/ ⇒ 18
    sostantivo f.
    midwife*.

    Dizionario Italiano-Inglese > ostetrica

  • 80 alumna

    [ə'lʌmnə]
    nome (pl. -ae) AE scol. univ. (of school) ex allieva f.; (of college) ex studentessa f., laureata f.
    * * *
    alumna /əˈlʌmnə/
    n. (pl. alumnae)
    ex alunna; diplomata ( di una certa scuola); laureata ( di una certa università).
    * * *
    [ə'lʌmnə]
    nome (pl. -ae) AE scol. univ. (of school) ex allieva f.; (of college) ex studentessa f., laureata f.

    English-Italian dictionary > alumna

См. также в других словарях:

  • DIPLOMATA — qpud Suet. Aug. c. 50. In Diplomatibus libellisqueve et epistolis signandis initio Sphinge usus est: literae sunt indices ac testes concessi beneficii ab eo, qui praeest Reip. Sic Diplomata civitatis Rom. dicuntur eidem Nerone, codicilli, quibus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • diplomata — s. 2 g. 1. Indivíduo que faz parte do corpo diplomático de uma nação. 2. Indivíduo versado em diplomacia. 3.  [Figurado] Homem fino, hábil e astuto. 4. Homem reservado e de fino trato …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Diplomata Hotel — (Sertãozinho,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Av. Dr. Antonio Furlan Junio …   Каталог отелей

  • Diplomata Hotel — (Várzea Grande,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Av. Joao Ponce De …   Каталог отелей

  • diplomata — di·plo·mà·ta s.f. → diplomato …   Dizionario italiano

  • diplomata — diploumato adj. et n. diplomate …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Hotel Diplomata Copacabana — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Prac …   Каталог отелей

  • "ACTA ET DIPLOMATA RES ALBANIAE MEDIAE-AETATIS ILLUSTRANTIA" — публикация документов, относящихся к ср. век. истории Албании. Состоит из 2 томов, изд. в Вене в 1913 и 1918 под ред. Л. Таллоци, К. Иречека и М. Шуфлая. В 1 м т. опубл. грамоты и др. юридич. док ты Ватиканского, Венецианского, Дубровницкого и… …   Советская историческая энциклопедия

  • Chevrolet Opala — Fabricante General Motors do Brasil Período 1969 1992 …   Wikipedia Español

  • Otto III. (HRR) — Aus dem Evangeliar Ottos III.(Bayerische Staatsbibliothek, Clm 4453, fol. 23v 24r): Der Kaiser thronend zwischen zwei Säulen vor einer angedeuteten Palastarchitektur. Er ist ausgestattet mit Krone, Adlerszepter des Augustus und der Sphaira mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Pleißengau — Das Pleißenland ist ein Gebiet im westlichen Sachsen und östlichen Thüringen. Es ist nach dem Fluss Pleiße benannt. Inhaltsverzeichnis 1 Überblick 2 Auf und Ausbau des Pleißenlandes unter Lothar III. und den frühen Staufern 2.1 Lothar III. (1125… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»