-
1 Gott
gɔtm RELDios mUm Gottes Willen! — ¡Por el amor de Dios!
von allen Göttern verlassen sein — haber sido abandonado por todos los dioses, haber sido dejado de la mano de Dios
In Gottes Namen! — ¡En el nombre de Dios!
Bei Gott! — ¡Por Dios!
Gott bewahre! — ¡Que Dio te perdone!
-1-Gott1 [gɔt]<-es, ohne Plural >; (monotheistisch) Dios Maskulin; mit Gottes Hilfe con la ayuda de Dios; grüß Gott! regional ¡buenos días!, ¡buenas tardes!, ¡buenas noches!; mein Gott! ¡Dios mío!; um Gottes willen! ¡por (el amor de) Dios!; Gott sei Dank! (umgangssprachlich) ¡gracias a Dios!; Gott hab ihn selig Dios le tenga en su gloria; ich schwöre bei Gott lo juro por Dios; weiß Gott nicht (umgangssprachlich) Dios sabe que no; in Gottes Namen (umgangssprachlich) por Dios; leider Gottes (umgangssprachlich) por desgracia; Gott bewahre! (umgangssprachlich) ¡no lo quiera Dios!; über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y de lo humano; leben wie Gott in Frankreich (umgangssprachlich) vivir a cuerpo de rey————————-2-Gott2 , Göttin [gɔt, Plural: 'gœtɐ]Substantiv Maskulin, Feminin<-es, Götter; -nen>; (polytheistisch) dios(a) Maskulin(Feminin); die griechischen/römischen Götter los dioses griegos/romanos; ein Bild für die Götter (umgangssprachlich) un espectáculo divinodu lieber Gott!, oh (mein)Gott ! ¡Dios mío!in Gottes Namen ¡por Dios!————————Gott sei Dank Adverb————————grüß Gott! Interjektion————————leider Gottes Adverb————————weiß Gott Adverb -
2 behüten
bə'hyːtənvguardar, librar de, proteger(schützen) proteger [vor de]; Gott behüte! ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos libre!transitives Verb -
3 Gott behüte!
¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos libre! -
4 Gott bewahre!
-
5 wo
voːadv1) (interr) dónde2) ( rel) dondeDas ist das Land, wo immer die Sonne scheint. — Este es el país donde siempre brilla el sol.
wo [vo:]I Adverb1 dig (interrogativ) dónde; wo gibt's denn so was! (umgangssprachlich) ¿dónde se ha visto algo parecido?2 dig (relativisch) donde; (zeitlich) cuando, que; überall, wo... en todas partes donde...; wo auch immer donde sea +Subjonctif ; sie ist wer weiß wo (umgangssprachlich) sabe Dios donde estará; jetzt, wo ich Zeit habe ahora que tengo tiempo; ach wo! (umgangssprachlich) ¡qué va!II Konjunktion1 dig (da) ya que2 dig (obwohl) aún cuando, aunqueAdverb¿dónde?————————Pronomen————————Konjunktion1. [obwohl] cuando2. (umgangssprachlich) [da] dado quewo er sich jetzt entschuldigt hat, verzeihen wir ihm ahora que se ha disculpado, le perdonamos
См. также в других словарях:
Dios lo quiera — que así sea; qué bueno sería; amén; cf. ojalá, pueda ser, s Dios quiere, con el favor de Dios, Dios te escuche, Dios mediante; ojalá que les vaya bien a nuestros maridos en el mar Dios lo quiera, comadre , un aumento de sueldo no nos vendría nada … Diccionario de chileno actual
ni Dios lo quiera — que no se cumpla eso que dices; que no resulten estas palabras presagios; es una variante del absit omen; cf. que Dios no te escuche, que Dios se haga el sordo; mi marido perdió su trabajo y, ni Dios lo quiera, quizás vamos a tener que vender la… … Diccionario de chileno actual
dios — dios, sa sustantivo masculino,f. 1. Área: religión Ser sobrenatural de las religiones politeístas: dioses romanos, dioses griegos. Ra es el dios del sol. Poseidón es el dios del mar. Venus es la diosa del amor y de la belleza. manjar* de dioses.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Dios — (Del lat. deus.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Cada uno de los seres sobrenaturales a los cuales el hombre rinde culto o venera, en las religiones politeístas: ■ el dios de la guerra latino era Marte. IRREG. plural dioses SINÓNIMO deidad… … Enciclopedia Universal
Dios quiera que — qué bueno sería si; deseo que; sea que; cf. ojalá que, pueda ser que, Dios te escuche, Dios mediante, Dios lo quiera, que; Dios quiera que a mi hijo le vaya bien en su carrera en Valparaíso , ¿Habrá llegado bien la tía Patricia a Talca? Dios… … Diccionario de chileno actual
Dios mediante — sería bueno si así ocurriera; espero que sí; que así sea; es expresión popular que atenúa lo asertivo de una afirmación de algo futuro y positivo; cf. ojalá que, ojalá, pueda ser que, Dios lo quiera, Dios te escuche, si Dios quiere, con el favor… … Diccionario de chileno actual
Dios te escuche — qué bueno sería; que así sea; amén; cf. ojalá que, ojalá, pueda ser, Dios mediante, Dios lo quiera, Dios te escuche y el Diablo se haga el sordo; parece que va a llover Dios te escuche, que el pasto necesita agua y los animales, pasto … Diccionario de chileno actual
Dios — Dios, como Dios manda expr. como debe ser o hacerse. ❙ «...una restauración de la colegiata [...] como Dios manda.» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ «...y se puedan casar como Dios manda.» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
dios — (Del lat. deus). 1. m. Ser supremo que en las religiones monoteístas es considerado hacedor del universo. ORTOGR. Escr. con may. inicial. 2. Deidad a que dan o han dado culto las diversas religiones. Dios Chico. m. Ceremonia subsiguiente a la… … Diccionario de la lengua española
quiera o permita Dios que — coloquial Expresión con la que se manifiesta el deseo o el temor de que ocurra alguna cosa: ■ quiera Dios que apruebe el examen; permita Dios que todo salga bien … Enciclopedia Universal
¡Dios quiera que! o ¡Dios te oiga! — ► interjección Exclamación de deseo: ■ ¡Dios quiera que llegue sano y salvo! … Enciclopedia Universal