Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

dig+out+dig+up

  • 1 εξορύξει

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd sg
    ἐξορύ̱ξει, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξορύ̱ξει, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξορύ̱ξει, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εξορύξει

  • 2 ἐξορύξει

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd sg
    ἐξορύ̱ξει, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξορύ̱ξει, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξορύ̱ξει, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐξορύξει

  • 3 εξορύξη

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj mid 2nd sg
    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξορύ̱ξῃ, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj mid 2nd sg
    ἐξορύ̱ξῃ, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg
    ἐξορύ̱ξῃ, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εξορύξη

  • 4 ἐξορύξῃ

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj mid 2nd sg
    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξορύ̱ξῃ, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj mid 2nd sg
    ἐξορύ̱ξῃ, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd sg
    ἐξορύ̱ξῃ, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐξορύξῃ

  • 5 εξορύξουσιν

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐξορύσσω
    dig out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐξορύ̱ξουσιν, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐξορύ̱ξουσιν, ἐξορύσσω
    dig out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐξορύ̱ξουσιν, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εξορύξουσιν

  • 6 ἐξορύξουσιν

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐξορύσσω
    dig out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐξορύ̱ξουσιν, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐξορύ̱ξουσιν, ἐξορύσσω
    dig out: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐξορύ̱ξουσιν, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξορύξουσιν

  • 7 εξορύξω

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 1st sg
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 1st sg
    ἐξορύ̱ξω, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 1st sg
    ἐξορύ̱ξω, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 1st sg
    ἐξορύσσω
    dig out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐξορύ̱ξω, ἐξορύσσω
    dig out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξορύξω

  • 8 ἐξορύξω

    ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 1st sg
    ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 1st sg
    ἐξορύ̱ξω, ἐξορύσσω
    dig out: aor subj act 1st sg
    ἐξορύ̱ξω, ἐξορύσσω
    dig out: fut ind act 1st sg
    ἐξορύσσω
    dig out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐξορύ̱ξω, ἐξορύσσω
    dig out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξορύξω

  • 9 εξορύσσετε

    ἐξορύσσω
    dig out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξορύσσω
    dig out: pres ind act 2nd pl
    ἐξορύ̱σσετε, ἐξορύσσω
    dig out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξορύ̱σσετε, ἐξορύσσω
    dig out: pres ind act 2nd pl
    ἐξορύσσω
    dig out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐξορύ̱σσετε, ἐξορύσσω
    dig out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξορύσσετε

  • 10 ἐξορύσσετε

    ἐξορύσσω
    dig out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξορύσσω
    dig out: pres ind act 2nd pl
    ἐξορύ̱σσετε, ἐξορύσσω
    dig out: pres imperat act 2nd pl
    ἐξορύ̱σσετε, ἐξορύσσω
    dig out: pres ind act 2nd pl
    ἐξορύσσω
    dig out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐξορύ̱σσετε, ἐξορύσσω
    dig out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξορύσσετε

  • 11 εξορύττη

    ἐξορύσσω
    dig out: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύσσω
    dig out: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύσσω
    dig out: pres subj act 3rd sg (attic)
    ἐξορύ̱ττῃ, ἐξορύσσω
    dig out: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύ̱ττῃ, ἐξορύσσω
    dig out: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύ̱ττῃ, ἐξορύσσω
    dig out: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > εξορύττη

  • 12 ἐξορύττῃ

    ἐξορύσσω
    dig out: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύσσω
    dig out: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύσσω
    dig out: pres subj act 3rd sg (attic)
    ἐξορύ̱ττῃ, ἐξορύσσω
    dig out: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύ̱ττῃ, ἐξορύσσω
    dig out: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐξορύ̱ττῃ, ἐξορύσσω
    dig out: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐξορύττῃ

  • 13 σκάπτω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to dig, to dig out, to work the earth', κατα- σκάπτω `to inter, to bury', usu. `to demolish, to raze to the ground, to destroy' (h. Merc., Pi.).
    Other forms: Aor. σκάψαι (IA.), fut. σκάψω, perf. ἔσκαφα, midd. ἔσκαμμαι (Att.), aor. pass. σκαφ-ῆναι (E., hell.), fut. - ήσομαι (J. a. o.),
    Compounds: Often w. prefix, esp. κατα-.
    Derivatives: Several derivv. (on the forms with φ cf. bel.): 1. σκάφη f. `winnow, bowl, trough, dish', also `ship' (IA.); σκάφος n. `hull of a ship', poet. also `ship' (IA.), rarely (as nom. act.) `the digging' (Hes. Op. 572, Gp.). 2. Diminut.: σκαφ-ίς, - ίδος f. `cup' (ι 223, Hp., Ar. a. o.), also `barge' and `spade' (hell. a. late); - ίον n. `bowl, cup' (com., hell. a. late), also as des. of a hair-dress (Ar., on the development of the meaning Solmsen Wortforsch. 203 ff. [disputable]), `barge' (Str., Hld.); - ίδιον n. `winnow, ship' (hell. a. late). 3. σκαφ-ίτης m. approx. `boatman' (Anon. ap. Demetr., Str.; Redard 44f.). 4. σκαφή f. `the digging' (hell. pap. a.o., Hdn. Gr. 1, 345), also `grave' (Bithynia; or σκάφη ?); often prefixcompp., esp. κατασκαφ-ή, often pl. - αί `tomb, demolition, destruction' (trag., also Att. prose); adj. κατασκαφ-ής `butied' (S.). 5. σκαφ-ιά f. `ditch, grave' (Halaesa Ia). 6. σκαφ-εύς m. `digger' (E., Archipp., hell. a. late; rather directly from σκάπτω than with Bosshardt 40 from σκαφή), also (from σκάφη) `dish, σκαφηφόρος' ( Com. Adesp.); from σκάφη also σκαφ-εύω `to empty in a trough' (Ctes., Plu.) with - ευσις (Eun.); besides - ευσις, - εία f. `the digging' (Suid.), - εῖον n. `shovel', also `bowl, cup' (= - ίον; youngatt. hell.) with - είδιον (Hdn. Epim.), - ευτής = fossor (Gloss.). 7. σκαφ-ητός m. `the digging' (Thphr., hell. a. late inscr. a. o.; after ἀλοητός a. o.), - ητροι pl. `id.' (pap. Ip); WestGr. (Delphi, Trozen a. o.) σκάπετος m. (Megara - πεδος; after δάπεδον, πέδον Solmsen Wortforsch. 196; not with Schwyzer 498 n. 13 "phonetical byform (play-)") `grave, tomb'; besides κάπετος `id.' (Il., Hp.), also `spade' (Gortyn)?, uncertain σκαπέτωσις `the digging' (Trozen). 8. σκαφαλος ἀντλητήρ H. (like πάσσαλος a.o.); λ-suffix also in σκαφλεύς = σκαφεύς (Athens IVa)?; Kumanudis Rev. de phil. 87, 99f. 9. σκαπ-άνη f. `shovel, spade' (Theoc., AP a. o.), also `excavation' (Thphr.), with - ανήτης m. `digger' (Zonar)., - ανεύς m. `id.' (Lyc., Phld., Str. a. o.; Bosshardt 68), - ανεύω `to dig up' (inscr. Magnesia [Epist. Darei], Phld. Rh.). 10. σκάμμα n. `the digging, ditch, place dug up' (Pl. Lg., hell. a. late). 11. περίσκαψις f. `the digging up' (pap. VIp, Gp.). 12. σκαπτήρ, - ῆρος m. `digger' (Margites, X. ap. Poll.; Fraenkel Nom. ag. 1, 107; 2, 55, Benveniste Noms d'agent 39), f. - τειρα (AP). 13. PN Σκαπτη ὕλη (Thrace; Hdt. a. o.) with Σκαπτησυλικός (Att. inscr.), - ίτης m. (St. Byz.); on the formaytion Schwyzer 452.
    Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur. substr.X
    Etymology: As common basis of the above forms, which show an analogically levelled system, can serve both σκαπ- (with analog. σκαφ- after θάπτω: τάφος, ταφῆναι a. o.) and σκαφ- (with partly phonetical partly anal. σκαπ-). In the first case Italic gives the nearest connection in the relik Lat. scapulae, Umbr. scapla (acc. sg.) `shoulder(blade)', if prop. `shovel' as primary nom. agentis (cf. σκάφαλος above). In the latter case σκάπτω agrees formally to a widespread word for `plane, scratch etc.' in Lat. scăbō, Germ., e.g. OHG scaban, Lith. skabiù ( = σκάπτω; beside this skobiù, skõbti) `scoop out with the chisel, scraper v.t.', to which also Slav., e.g. Russ. skóbelь `plane-iron' etc. (s. W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s. vv. w. lit.). Also σκάφη, σκάφος a. o. fit better with `plane, scoop out' than with `dig' (Solmsen Wortforsch. 196 ff. w. extensive treatment), without possibility to draw a clear limit. -- If one removes the s- as "movable" and assumes a vocalic variation ē̆: ō̆: ā̆, the etymological field becomes very large. If one goes even a step further and beside ( s)ke \/ o \/ a + p \/ bh- also accepyts a variant skē̆ip \/ b-, and considers that not only the above final consonants, but classifies also the varying vowels as formants or enlargements, we arrive at the `ideal' root sek- `cut etc.' (from which then also come sk-er- and sk-el-). Nobody believes, that such a "systematic" cutting up gives a right pisture of the linguistic processes. Old connections with κόπτω, perh. also with σκέπαρνος (s. vv. w. lit.; to this further still NPers. kāfađ `dig, split') a. cogn. with all kinds of crosses and deviations (!) may be possible, but cannot be demonstrated in detail. -- S. still σκήπτω and σκίπων. -- Frisk's discussion of σκάπτω is hopelessly dated; it refers clearly to Pok. 930 ff.; e.g. we now know that PIE did not have an ablaut e\/a; so the words with -e- must be omitted. I would strike the comparison with Lat. scapula (both for form and meaning). Also Lith. skobiù, skõbti, as Greek has no form with long . I think that the forms ( σ)κάπετος (s.v.) may be Pre-Greek, and so the other forms with σκαπ-; as also σκάφαλος and the strange σκαφλεύς. The other forms seem based on * skabh-, as in Lat. scabō and Germ., e.g. OHG scaban. I suggest that this form is a loan of a Eur. substratum.
    Page in Frisk: 2,718-720

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκάπτω

  • 14 εκχοίζω

    ἐκχοίζω
    dig out: pres subj act 1st sg
    ἐκχοίζω
    dig out: pres ind act 1st sg
    ἐκχοΐζω, ἐκχοίζω
    dig out: pres subj act 1st sg
    ἐκχοΐζω, ἐκχοίζω
    dig out: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > εκχοίζω

  • 15 ἐκχοίζω

    ἐκχοίζω
    dig out: pres subj act 1st sg
    ἐκχοίζω
    dig out: pres ind act 1st sg
    ἐκχοΐζω, ἐκχοίζω
    dig out: pres subj act 1st sg
    ἐκχοΐζω, ἐκχοίζω
    dig out: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐκχοίζω

  • 16 εξορυξάντων

    ἐξορύσσω
    dig out: aor part act masc /neut gen pl
    ἐξορύσσω
    dig out: aor imperat act 3rd pl
    ἐξορῡξάντων, ἐξορύσσω
    dig out: aor part act masc /neut gen pl
    ἐξορῡξάντων, ἐξορύσσω
    dig out: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > εξορυξάντων

  • 17 ἐξορυξάντων

    ἐξορύσσω
    dig out: aor part act masc /neut gen pl
    ἐξορύσσω
    dig out: aor imperat act 3rd pl
    ἐξορῡξάντων, ἐξορύσσω
    dig out: aor part act masc /neut gen pl
    ἐξορῡξάντων, ἐξορύσσω
    dig out: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐξορυξάντων

  • 18 εξορυσσόμενον

    ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp masc acc sg
    ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐξορῡσσόμενον, ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp masc acc sg
    ἐξορῡσσόμενον, ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εξορυσσόμενον

  • 19 ἐξορυσσόμενον

    ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp masc acc sg
    ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐξορῡσσόμενον, ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp masc acc sg
    ἐξορῡσσόμενον, ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐξορυσσόμενον

  • 20 εξορυττομένων

    ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp fem gen pl (attic)
    ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp masc /neut gen pl (attic)
    ἐξορῡττομένων, ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp fem gen pl (attic)
    ἐξορῡττομένων, ἐξορύσσω
    dig out: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > εξορυττομένων

См. также в других словарях:

  • Dig Out Your Soul — Studio album by Oasis Released 6 October 2008 …   Wikipedia

  • Dig Out Your Soul — Studioalbum von Oasis Veröffentlichung 2008 Label Big Brother Recordings Format …   Deutsch Wikipedia

  • Dig Out Your Soul — Saltar a navegación, búsqueda Dig Out Your Soul Álbum de Oasis Publicación 6 de octubre de 2008 Grabación de agosto a diciembre de 2007 en Studio 2, Abbey Road Stud …   Wikipedia Español

  • Dig — (d[i^]g), v. t. [imp. & p. p. {Dug} (d[u^]g) or {Digged} (d[i^]gd); p. pr. & vb. n. {Digging}. Digged is archaic.] [OE. diggen, perh. the same word as diken, dichen (see {Dike}, {Ditch}); cf. Dan. dige to dig, dige a ditch; or (?) akin to E. 1st… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dig Me Out — Studio album by Sleater Kinney Released April 8, 1997 …   Wikipedia

  • Dig Out Your Soul Tour — Tour by Oasis Associated album Dig Out Your Soul Start date 26 August 2008 End date 30 August 2009 Legs …   Wikipedia

  • Dig Out Your Soul Tour — Saltar a navegación, búsqueda El Dig Out Your Soul Tour fue una gira mundial de conciertos realizada por la banda británica Oasis, en soporte de su álbum, Dig Out Your Soul. El tour comenzó en Seattle, Washington, en el WaMu Theater el 26 de… …   Wikipedia Español

  • Dig Out Your Soul — Dig out your soul …   Википедия

  • dig — dig1 [dig] vt. dug, digging [ME diggen < Anglo Fr * diguer < OFr digue, dike < Du dijk: see DIKE1] 1. to break and turn up or remove (ground, etc.) with a spade or other tool, or with hands, claws, snout, etc. 2. to make (a hole, cellar …   English World dictionary

  • Dig Dug — American arcade flyer for Dig Dug Developer(s) Namco Publisher(s) …   Wikipedia

  • dig — [n] insult crack, cut, cutting remark, gibe, innuendo, jeer, quip, slur, sneer, taunt, wisecrack; concept 54 Ant. compliment, flattery, praise dig [v1] delve into; hollow out bore, break up, bulldoze, burrow, cat, channel, clean, concave, deepen …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»