-
21 SDE
стохастическое дифференциальное уравнениеfinite difference approximation to a SDE конечноразностная аппроксимация стохастического дифференциального уравненияhomogenization of а SDE гомогенизация f стохастического дифференциального уравненияSDE in the Stratonovich form стохастическое дифференциальное уравнение в форме Стратоновичаstrong solution of а SDE сильное решение стохастического дифференциального уравненияsymmetric SDE симметрическое стохастическое дифференциальное уравнение, с.д.у. в форме Стратоновичаweak solution of а SDE слабое решение стохастического дифференциального уравненияАнглийский-русский словарь по теории вероятностей, статистике и комбинаторике > SDE
-
22 A
1) Общая лексика: А-высшая отметка, группа крови А, отлично, первого класса, первый (высший) класс, первый номер по порядку, предмет высшего класса, предмет высшего сорта, (B) степень надёжности выше средней, академия, военное училище, изменение, перемена (сокр. от alteration), анна, ана (индийская монета) (сокр. от anna)2) Компьютерная техника: Archived4) Авиация: штурмовик (сокр. от attack aircraft, attack-category aircraft) (по классификации US DoD), amber-жёлтый сигнал, авиалиния, протяжённая преимущественно в направлении север-юг (amber airway), относительное удлинение (крыла) (сокр. от aspect ratio)5) Медицина: peak left ventricular filling velocity at atrial contraction (пиковая скорость позднего наполнения левого желудочка (при сокращении предсердий))6) Военный термин: A-branch, Army, Australian, academy, acceleration, accommodation, accountant, ace, acquittance, action, active, activity, actual, adjutant, administration, admiral, adopted, advance, advanced, aerospace, agency, air, airborne, aircraft, airman, alert, allied, alternate, ambulance, amphibian, amphibious, apprentice, armament, armored, arrow, artificer, artillery, assistant, atomic, attack, automobile, auxiliary, aviation, azimuth, абсолютно надёжный источник разведывательной информации, младший специалист, обычные воспламеняющиеся вещества, стартующий с воздушной платформы, Adjutant-General's Branch (отдел генерал-адъютантской службы), для исполнения (помёта на документе), Alaskan Standard Time (поясное время на Аляске), (attack) штурмовик (самолёт), аэропорт (дополнительная буква в названии станции, показывающая, что наблюдения выполнены в районе аэропорта) (Airport [AES])7) Техника: Helmholtz function, absent, absolute temperature, accommodation coefficient, acquisition, address constant, alloy, alteration, altitude, altitude difference, analog signal, anhydrous, antenna, aqueous, argentum, aromatic, asbestos, assembly, automated, refracting angle of prism, silver, width of slit, ампер, суммарная кислотность, закалка на твёрдый раствор ( англ. solution hardening, solution quenching), автотрансформатор (сокр. от автотрансформатор), (число) градусов по абсолютной шкале температур (сокр. от degrees absolute)9) Химия: аргон (сокр. от argon)10) Строительство: area of cross section11) Метеорология: станция для проведения основных наблюдений (сокр. от Basic Control Observing Station, NWS), амплитуда порыва (ветра) (сокр. от gust amplitude)13) Экономика: Australian dollar, Американская фондовая биржа ( сокр. от American Stock Exchange)14) Лингвистика: прилагательное18) Музыка: нота ля, ЛЯ (нота настройки)19) Политика: Asia20) Телекоммуникации: All21) Сокращение: Aftermath, April, Arctic, Associate, academician, acre, adjective, aeronautics, air course, airport, amateur, ammeter, ampere, annually, answer, argon, astragal, Time zone 7. 5 E-22. 5 E (GMT -1), ampere (electric current), Alfa (phonetic alphabet), acoustics, aerial, air course, ammeter, anode, A one22) Театр: Act23) Текстиль: Apron24) Физика: Absorbance25) Электроника: ампер26) Сленг: амфетамин, наркотик ЛСД, высшая оценка успеваемости (успеха, способностей)27) Вычислительная техника: accumulator, amplitude28) Нефть: Avogadro's number, Stiles mobility ratio, alloyed, analogue, apparent, atmospheric air, current electrode, electrochemical activity, formation water activity29) Генетика: аланин31) Картография: America, American, Argyllshire, arch bridge, arroyo, дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год, якорная стоянка для судов с большой осадкой32) Банковское дело: высший рейтинг финансового положения страховых компаний агентства “Беста” (см. Best's ratings)33) Транспорт: Autos35) Деловая лексика: Archives36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Amp37) Образование: Artemis38) ЕБРР: upper medium grade39) Полимеры: Angstrom, atomic weight, маркировка изделии в Японии, означающая, что изделие получено в соответствии с японским стандартом (на изделие)40) Автоматика: addendum41) Контроль качества: NOVA analysis of variance42) Океанология: класс стандарта акустических буёв, около 1 м / 3 фут (sonobuoy standard size class, about 1 m / 3 ft)43) Макаров: п-аминобензойная кислота, п-аминосалициловая кислота, (adenine) аденин (пуриновое основание входит в кач-ве агликона в нуклеиновые к-ты нуклеозиды нуклеотиды коферменты витамины и др.), (adenine) аденин, (basic contract observing station) станция для проведения основных наблюдений (Нац. служба погоды, США)44) Военно-воздушные силы: воздушное судно категории воздушно-десантного (Великобритания, 1944-46 гг.) (airborne forces-category aircraft)45) Расширение файла: ADA Program46) Судостроение: момент инерции относительно продольной оси, режим крена ( moment of inertia about longitudinal axis, rolling mode), площадь проекции (корпуса судна) (projected area), коэффициент уменьшения упора, коэффициент засасывания (гребного винта) (resistance augment fraction)47) Электротехника: amplification, amplifier, armature48) США: Americas49) Должность: Actor, Ambient, Art50) Обувная промышленность: anti-static (специальное обозначение) -
23 IDS
1) Компьютерная техника: INTELSAT business service, Integrated Dictionary Systems, Isi Document Solution, interface design specification2) Американизм: Information Disclosure Statement3) Военный термин: Impact Discarding Sabot, Imperial Death Squad, Infrared Detection Set, Integrated Delivery System, Intermediate Direct Support, imagery display system, infrared detection system, infrared discrimination system, instrument development section, integrated data system, intelligence data system, interdiction strike, interdictor/strike, interface data sheet, intrusion detection system, ionization detector system, item description sheet4) Техника: International Data System, identification section, image display system, inertial Doppler system, inertial data system, information data system, infrared detecting set, input-data strobe, instrument data system, interactive data system, interactive design system, interim decay storage, intermediate decay storage, inventory difference simulation, isotope detection system5) Химия: Иминидиянтарная кислота6) Биржевой термин: Inter Dimensional Securities, Investor's Diversified Services7) Ветеринария: Internet Dermatology Society8) Грубое выражение: In Da Shit, In Deep Shit, Irritable Dick Syndrome, Its Damn Slow9) Телекоммуникации: Information Directory Service, Information Display System (BISYNC)10) Сокращение: ID Code Sortation, Improved Data Set, Industrial Display System, Information Distribution & Switching system, Infra-Red Detection Set, Integrated Data System (collects mail processing data in a facility, upgraded in 2002), Integrated Display Set (USAF), Integrated Dynamic System, Interceptor Defence Strike, Interdictor Strike, International Data Sciences Inc. (USA), International Development Strategy, Intruder Detection Systems, illicit diamond smuggling11) Университет: Independent Directed Studies, Independent Or Directed Study12) Физиология: Infectious Disease Surveillance, Irritable Dullness Syndrome13) Электроника: Interactive Diagnostic System14) Вычислительная техника: Information Delivery System, Information Display System, Information Distribution System, Internal Directory System, система распознавания изображений, Intelligent Decision Server (IBM), Intrusion Detection System (IDS), Inter Data Systems (gmbh, Hersteller), СОВ (система обнаружения вторжения - intrusion detection system), интегрированная система обработки данных, система визуального отображения информации, система распределения информации, технические требования к аппаратуре сопряжения15) Нефть: inspection data sheet16) Стоматология: Международная стоматологическая выставка, International Dental Show( in Cologne, Germany)17) Космонавтика: interdisciplinary scientist for exobiology18) Фирменный знак: International Diplomat Sales, International Distribution Systems19) Деловая лексика: I Don't Sell, Independent Distribution System, Information And Decision Systems, Innovation Development Scheme, Integrated Decision Support20) Сетевые технологии: Informix Dynamic Server, Internet Distribution System21) Программирование: (Intrusion Detection System) система обнаружения вторжений, СОВ (см. Intrusion Detection System)22) Автоматика: integrated display system23) Сахалин Ю: interface and data specification24) Макаров: interim decay storage, interim design specification25) Безопасность: Interface Domain Signature, Intrusion Detection Software, intruder detection system26) Расширение файла: Integrated Data Store, Imported Names Format (IDA)27) Нефть и газ: Integrated Drilling Solution28) Психофизиология: Inventory of Depressive Symptomatology29) Фантастика Imperial Dragon Starship30) Имена и фамилии: Ian Duncan Smith31) Должность: Information And Decision Sciences32) Программное обеспечение: Integrated Diagnostic System33) AMEX. Industrial Data Systems Corporation34) Международная торговля: International Distribution System35) Базы данных: Internals And Data Structures -
24 a
1) Общая лексика: А-высшая отметка, группа крови А, отлично, первого класса, первый (высший) класс, первый номер по порядку, предмет высшего класса, предмет высшего сорта, (B) степень надёжности выше средней, академия, военное училище, изменение, перемена (сокр. от alteration), анна, ана (индийская монета) (сокр. от anna)2) Компьютерная техника: Archived4) Авиация: штурмовик (сокр. от attack aircraft, attack-category aircraft) (по классификации US DoD), amber-жёлтый сигнал, авиалиния, протяжённая преимущественно в направлении север-юг (amber airway), относительное удлинение (крыла) (сокр. от aspect ratio)5) Медицина: peak left ventricular filling velocity at atrial contraction (пиковая скорость позднего наполнения левого желудочка (при сокращении предсердий))6) Военный термин: A-branch, Army, Australian, academy, acceleration, accommodation, accountant, ace, acquittance, action, active, activity, actual, adjutant, administration, admiral, adopted, advance, advanced, aerospace, agency, air, airborne, aircraft, airman, alert, allied, alternate, ambulance, amphibian, amphibious, apprentice, armament, armored, arrow, artificer, artillery, assistant, atomic, attack, automobile, auxiliary, aviation, azimuth, абсолютно надёжный источник разведывательной информации, младший специалист, обычные воспламеняющиеся вещества, стартующий с воздушной платформы, Adjutant-General's Branch (отдел генерал-адъютантской службы), для исполнения (помёта на документе), Alaskan Standard Time (поясное время на Аляске), (attack) штурмовик (самолёт), аэропорт (дополнительная буква в названии станции, показывающая, что наблюдения выполнены в районе аэропорта) (Airport [AES])7) Техника: Helmholtz function, absent, absolute temperature, accommodation coefficient, acquisition, address constant, alloy, alteration, altitude, altitude difference, analog signal, anhydrous, antenna, aqueous, argentum, aromatic, asbestos, assembly, automated, refracting angle of prism, silver, width of slit, ампер, суммарная кислотность, закалка на твёрдый раствор ( англ. solution hardening, solution quenching), автотрансформатор (сокр. от автотрансформатор), (число) градусов по абсолютной шкале температур (сокр. от degrees absolute)9) Химия: аргон (сокр. от argon)10) Строительство: area of cross section11) Метеорология: станция для проведения основных наблюдений (сокр. от Basic Control Observing Station, NWS), амплитуда порыва (ветра) (сокр. от gust amplitude)13) Экономика: Australian dollar, Американская фондовая биржа ( сокр. от American Stock Exchange)14) Лингвистика: прилагательное18) Музыка: нота ля, ЛЯ (нота настройки)19) Политика: Asia20) Телекоммуникации: All21) Сокращение: Aftermath, April, Arctic, Associate, academician, acre, adjective, aeronautics, air course, airport, amateur, ammeter, ampere, annually, answer, argon, astragal, Time zone 7. 5 E-22. 5 E (GMT -1), ampere (electric current), Alfa (phonetic alphabet), acoustics, aerial, air course, ammeter, anode, A one22) Театр: Act23) Текстиль: Apron24) Физика: Absorbance25) Электроника: ампер26) Сленг: амфетамин, наркотик ЛСД, высшая оценка успеваемости (успеха, способностей)27) Вычислительная техника: accumulator, amplitude28) Нефть: Avogadro's number, Stiles mobility ratio, alloyed, analogue, apparent, atmospheric air, current electrode, electrochemical activity, formation water activity29) Генетика: аланин31) Картография: America, American, Argyllshire, arch bridge, arroyo, дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год, якорная стоянка для судов с большой осадкой32) Банковское дело: высший рейтинг финансового положения страховых компаний агентства “Беста” (см. Best's ratings)33) Транспорт: Autos35) Деловая лексика: Archives36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Amp37) Образование: Artemis38) ЕБРР: upper medium grade39) Полимеры: Angstrom, atomic weight, маркировка изделии в Японии, означающая, что изделие получено в соответствии с японским стандартом (на изделие)40) Автоматика: addendum41) Контроль качества: NOVA analysis of variance42) Океанология: класс стандарта акустических буёв, около 1 м / 3 фут (sonobuoy standard size class, about 1 m / 3 ft)43) Макаров: п-аминобензойная кислота, п-аминосалициловая кислота, (adenine) аденин (пуриновое основание входит в кач-ве агликона в нуклеиновые к-ты нуклеозиды нуклеотиды коферменты витамины и др.), (adenine) аденин, (basic contract observing station) станция для проведения основных наблюдений (Нац. служба погоды, США)44) Военно-воздушные силы: воздушное судно категории воздушно-десантного (Великобритания, 1944-46 гг.) (airborne forces-category aircraft)45) Расширение файла: ADA Program46) Судостроение: момент инерции относительно продольной оси, режим крена ( moment of inertia about longitudinal axis, rolling mode), площадь проекции (корпуса судна) (projected area), коэффициент уменьшения упора, коэффициент засасывания (гребного винта) (resistance augment fraction)47) Электротехника: amplification, amplifier, armature48) США: Americas49) Должность: Actor, Ambient, Art50) Обувная промышленность: anti-static (специальное обозначение) -
25 ids
1) Компьютерная техника: INTELSAT business service, Integrated Dictionary Systems, Isi Document Solution, interface design specification2) Американизм: Information Disclosure Statement3) Военный термин: Impact Discarding Sabot, Imperial Death Squad, Infrared Detection Set, Integrated Delivery System, Intermediate Direct Support, imagery display system, infrared detection system, infrared discrimination system, instrument development section, integrated data system, intelligence data system, interdiction strike, interdictor/strike, interface data sheet, intrusion detection system, ionization detector system, item description sheet4) Техника: International Data System, identification section, image display system, inertial Doppler system, inertial data system, information data system, infrared detecting set, input-data strobe, instrument data system, interactive data system, interactive design system, interim decay storage, intermediate decay storage, inventory difference simulation, isotope detection system5) Химия: Иминидиянтарная кислота6) Биржевой термин: Inter Dimensional Securities, Investor's Diversified Services7) Ветеринария: Internet Dermatology Society8) Грубое выражение: In Da Shit, In Deep Shit, Irritable Dick Syndrome, Its Damn Slow9) Телекоммуникации: Information Directory Service, Information Display System (BISYNC)10) Сокращение: ID Code Sortation, Improved Data Set, Industrial Display System, Information Distribution & Switching system, Infra-Red Detection Set, Integrated Data System (collects mail processing data in a facility, upgraded in 2002), Integrated Display Set (USAF), Integrated Dynamic System, Interceptor Defence Strike, Interdictor Strike, International Data Sciences Inc. (USA), International Development Strategy, Intruder Detection Systems, illicit diamond smuggling11) Университет: Independent Directed Studies, Independent Or Directed Study12) Физиология: Infectious Disease Surveillance, Irritable Dullness Syndrome13) Электроника: Interactive Diagnostic System14) Вычислительная техника: Information Delivery System, Information Display System, Information Distribution System, Internal Directory System, система распознавания изображений, Intelligent Decision Server (IBM), Intrusion Detection System (IDS), Inter Data Systems (gmbh, Hersteller), СОВ (система обнаружения вторжения - intrusion detection system), интегрированная система обработки данных, система визуального отображения информации, система распределения информации, технические требования к аппаратуре сопряжения15) Нефть: inspection data sheet16) Стоматология: Международная стоматологическая выставка, International Dental Show( in Cologne, Germany)17) Космонавтика: interdisciplinary scientist for exobiology18) Фирменный знак: International Diplomat Sales, International Distribution Systems19) Деловая лексика: I Don't Sell, Independent Distribution System, Information And Decision Systems, Innovation Development Scheme, Integrated Decision Support20) Сетевые технологии: Informix Dynamic Server, Internet Distribution System21) Программирование: (Intrusion Detection System) система обнаружения вторжений, СОВ (см. Intrusion Detection System)22) Автоматика: integrated display system23) Сахалин Ю: interface and data specification24) Макаров: interim decay storage, interim design specification25) Безопасность: Interface Domain Signature, Intrusion Detection Software, intruder detection system26) Расширение файла: Integrated Data Store, Imported Names Format (IDA)27) Нефть и газ: Integrated Drilling Solution28) Психофизиология: Inventory of Depressive Symptomatology29) Фантастика Imperial Dragon Starship30) Имена и фамилии: Ian Duncan Smith31) Должность: Information And Decision Sciences32) Программное обеспечение: Integrated Diagnostic System33) AMEX. Industrial Data Systems Corporation34) Международная торговля: International Distribution System35) Базы данных: Internals And Data Structures -
26 optimisation
оптимизация
Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
оптимизация
1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент
The quest for the optimumВопрос оптимизацииThroughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > optimisation
27 Optimierung
оптимизация
Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
оптимизация
1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент
The quest for the optimumВопрос оптимизацииThroughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Optimierung
28 optimization
- подбор оптимальных условий
- оптимизация
- определение оптимальных характеристик
- выбор оптимальных параметров
выбор оптимальных параметров
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
определение оптимальных характеристик
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оптимизация
Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
оптимизация
1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент
The quest for the optimumВопрос оптимизацииThroughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > optimization
29 bounded
1) граничить
2) ограниченный
3) ограниченно
4) разграниченный
5) связанный ∙ absolutely bounded form ≈ абсолютно ограниченная форма absolutely bounded function ≈ ограниченная по абсолютной величине функция absolutely bounded matrix ≈ абсолютно ограниченная матрица algebra of bounded representation type ≈ алгебра с ограниченными степенями представлений algebra of linearly bounded degree ≈ алгебра линейно ограниченной степени almost bounded function ≈ функция, ограниченная почти всюду bounded above function ≈ ограниченная сверху функция bounded above operator ≈ ограниченый сверху оператор bounded above subset ≈ ограниченное сверху подмножество bounded below function ≈ ограниченная снизу функция bounded below operator ≈ ограниченный снизу оператор bounded below subset ≈ ограниченное снизу подмножество bounded closed interval ≈ ограниченный замкнутый интервал bounded distance decoding ≈ декодирование с ограниченным расстоянием bounded from one side ≈ полуограниченный bounded open interval ≈ ограниченный открытый интервал bounded partial quotient ≈ ограниченное неполное частное bounded pure subgroup ≈ ограниченная сервантная подгруппа bounded random variable ≈ ограниченная случайная величина bounded universal hypothesis ≈ ограниченная универсальная гипотеза bounded variable technique ≈ метод ограниченной переменной collectively bounded set ≈ ограниченное в совокупности множество completely bounded set ≈ вполне ограниченное множество completely bounded space ≈ вполне органическое пространство completely bounded statistic ≈ вполне ограниченная статистика derivative of bounded variation ≈ производная с ограниченной вариацией doubly bounded quantifier ≈ ограниченный с двух сторон квантор essentially bounded function ≈ существенно ограниченная функция essentially bounded random variable ≈ существенно ограниченная случайная величина essentially bounded sequence ≈ существенно ограниченная последовательность explicitly bounded function ≈ явно ограниченная функция finitely bounded germ ≈ конечно ограниченный росток function of bounded characteristic ≈ функция с ограниченной характеристикой function of bounded type ≈ функция ограниченного вида function of bounded variation ≈ функция с ограниченным изменением linearly bounded automaton ≈ линейно ориентированный автомат linearly bounded set ≈ линейно ограниченное множество locally bounded curvature ≈ локально ограниченная кривизна locally bounded density ≈ локально ограниченная плотность locally bounded function ≈ локально ограниченная функция locally bounded game ≈ локально ограниченная игра locally bounded space ≈ локально ограниченное пространство metrically bounded functional ≈ метрически ограниченный функционал metrically bounded set ≈ метрически ограниченное множество nontangentially bounded function ≈ нетангенциально ограниченная функция nontangentially bounded integral ≈ некасательно ограниченный интеграл order bounded functional ≈ ограниченный по упорядоченности функционал pointwise bounded function ≈ точечно ограниченная функция polynomially bounded function ≈ полиномиально ограниченная функция process with bounded aftereffect ≈ процесс с ограниченным последействием progressively bounded graph ≈ прогрессивно ограниченный граф recursively bounded quantifier ≈ рекурсивно ограниченный квантор regressively bounded graph ≈ регрессивно ограниченный граф relatively bounded form ≈ относительно ограниченная форма sequentially bounded net ≈ последовательно ограниченная сеть simply bounded subset ≈ поточечно ограниченное подмножество smoothly bounded region ≈ гладко ограниченная область stochastically bounded sequence ≈ стохастически ограниченная последовательность strictly bounded set ≈ строго ограниченное множество strongly bounded set ≈ сильно ограниченное множество strongly bounded space ≈ сильно ограниченное пространство theor of semigroups of linear bounded operators ≈ теория полугрупп линейных ограниченных операторов topology of bounded convergence ≈ топология ограниченной сходимости totally bounded measure ≈ вполне ограниченная мера totally bounded set ≈ вполне ограниченное множество totally bounded space ≈ вполне ограниченное пространство totally bounded subset ≈ вполне ограниченное подмножество totally bounded uniformity ≈ вполне ограниченная равномерность uniformly bounded convergence ≈ равномерно ограниченная сходимость uniformly bounded curvature ≈ равномерно ограниченная кривизна uniformly bounded error ≈ равномерно ограниченная ошибка uniformly bounded family ≈ равномерно ограниченное семейство uniformly bounded function ≈ равномерно ограниченная функция uniformly bounded kernel ≈ равномерно ограниченное ядро uniformly bounded sequence ≈ равномерно ограниченная последовательность uniformly bounded series ≈ равномерно ограниченный ряд uniformly bounded set ≈ равномерно ограниченное множество uniformly bounded variation ≈ равномерно ограниченная вариация weakly bounded set ≈ слабо ограниченное множество weakly bounded subset ≈ слабо ограниченное подмножество - almost bounded - bounded above - bounded acceptor - bounded accuracy - bounded adele - bounded aggregate - bounded approximation - bounded automaton - bounded axonometry - bounded below - bounded characteristic - bounded collection - bounded compactness - bounded completeness - bounded continuum - bounded convergence - bounded curvature - bounded decomposition - bounded deficiency - bounded degree - bounded derivation - bounded derivative - bounded deviation - bounded difference - bounded distribution - bounded domain - bounded duality - bounded extension - bounded field - bounded flow - bounded form - bounded frontier - bounded function - bounded functional - bounded group - bounded homomorphism - bounded index - bounded integral - bounded integrand - bounded intersection - bounded invertibility - bounded kernel - bounded language - bounded lattice - bounded mapping - bounded martingale - bounded matrix - bounded measure - bounded metric - bounded module - bounded monotonicity - bounded morphism - bounded motion - bounded network - bounded norm - bounded operator - bounded order - bounded path - bounded polyhedron - bounded potential - bounded predicate - bounded problem - bounded product - bounded projection - bounded quality - bounded quantification - bounded quantifier - bounded quantity - bounded quotient - bounded region - bounded representation - bounded retract - bounded semigroup - bounded sequence - bounded series - bounded set - bounded solution - bounded space - bounded spectrum - bounded spline - bounded string - bounded subset - bounded subtraction - bounded sum - bounded summand - bounded support - bounded term - bounded topology - bounded transformation - bounded utility - bounded variance - bounded variation - bounded varying - bounded vector - essentially bounded - explicitly bounded - exponentially bounded - power bounded - uniformly bounded - weakly bounded (математика) ограниченный30 squares
квадратная сталь between treatment sum of squares ≈ сумма квадратов между условиями испытаний (в факторном эксперименте) block sum of squares ≈ сумма квадратов для блоков corrected sum of squares ≈ исправленная сумма квадратов crude sum of squares ≈ приближенная сумма квадратов difference of two squares ≈ разность квадратов двух чисел error sum of squares ≈ сумма квадратов ошибки interaction sum of squares ≈ сумма квадратов для взаимодействия law of least squares ≈ правило наименьших квадратов least squares correlation ≈ корреляция по методу наименьших квадратов least squares criterion ≈ критерий наименьших квадратов least squares estimate ≈ оценка (методом) наименьших квадратов least squares fitting ≈ выравнивание методом наименьших квадратов least squares formula ≈ формула наименьших квадратов least squares minimization ≈ минимизация методом наименьших квадратов least squares solution ≈ решение методом наименьших квадратов method of least squares ≈ метод наименьших квадратов ordinary least squares method ≈ обычный метод наименьших квадратов orthogonal least squares estimator ≈ оценка по методу ортогональных наименьших квадратов principle of least squares ≈ принцип наименьших квадратов regression sum of squares ≈ регрессионная сумма квадратов restricted least squares classical estimator ≈ ограниченная классическая оценка по методу наименьших квадратов restricted least squares weighted by mean estimator ≈ ограниченная оценка по методу наименьших квадратов, взвешенная по среднему sum of squares for contrasts ≈ сумма квадратов для контрастов (в факторном эксперименте) technique of least squares ≈ метод наименьших квадратов theor of least squares ≈ теория наименьших квадратов unadjusted sum of squares ≈ нескорректированная сумма квадратов weighted least squares estimator ≈ оценка по методу взвешенных наименьших квадратов - concentric squares - lattice of squares - magic squares - orthogonal squares - quadrilateral of squares - sum of squares - table of squares Квадраты(площади)31 basis
сущ.1) общ. базис, основа, база, основаниеto provide a basis for smth. — обеспечить основу для чего-л.
Valuation should be done on a market price basis when the instrument is quoted on a stock market. — Оценка должна проводиться на основе рыночных цен, когда финансовый инструмент получил котировку на фондовом рынке.
Syn:See:2) базисб) фин., учет (первоначальная цена инвестиционного актива, используемая для расчета капитальной прибыли или убытка)Syn:cost basis 1)See:See:г) упр. ( общие условия соглашения)д) стат. (точка или число, исходя из которого ведутся подсчеты)е) бирж. (величина, на которую корректируется форвардная цена валют для учета разницы в процентных ставках; напр., если британские процентные ставки выше американских на 5%, то фунт стерлингов будет торговаться с пятипроцентным дисконтом по сравнению с долларом, чтобы отразить эту разницу и обеспечить сопоставимость торговых условий для этих валют)See:ж) бирж. (во фьючерсной торговле: разница между спотовой ценой актива и его ценой на фьючерсной бирже)See:з) мат. (набор из максимального для данного пространства числа линейно-независимых векторов)Syn:3) иссл. опер. = basic solution
* * *
базис: 1) разница между фьючерской и наличной ценами, между любыми двумя ценами одного инструмента; 2) фактическая стоимость одной акции при покупке (цена покупки плюс расходы по покупке, деленные на число купленных акций); = cost basis; 3) доход владельца облигации при погашении по данной рыночной цене; 4) первоначальная цена инвестиционного актива (цена покупки плюс комиссии), которая вычитается из цены продажи актива для определения капитальной прибыли или убытка; 5) число дней в году (365 или 360) при расчете процентов.* * *. Употребляется по отношению к фьючерсным контрактам. Разница между ценой сделки на наличный товар и ценой фьючерсного контракта, наблюдаемая на рынке. Также: цена, которую инвестор платит за акцию, плюс любые карманные расходы. Используется при определении прироста капитала либо потерь для налоговых целей при продаже акций . The difference between the current cash price of a commodity and the futures price of the same commodity. Used in determining depreciation or gain or loss on the sale of property. In the simplest situation, your basis in property you purchase is the cost. For example, you pay $1,000 for a machine - that's your basis. How you acquire the property determines your basis. For example, if you inherited the machine, your basis would be the fair market value at the decedent's death. In a simple tradein, your basis is equal to your adjusted basis (see above) in the equipment traded in plus any cash paid. If you contributed the property to a corporation, the corporation's basis would be the basis of the property in your hands. Your basis in the stock in an S corporation is your cost plus profits taxed to you less losses passed through and distributions. There are a number of other ways of arriving at basis. Please see Adjusted Basis, above. Инвестиционная деятельность .* * *Банки/Банковские операции-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьодин или несколько сортов товара, разрешенных к поставке по биржевому контракту с платежом по цене, равной биржевой котировке (другие сорта товара, отличающиеся от обусловленных в контракте, могут предлагаться по контракту, но с премией или со скидкой по сравнению с контрактной ценой)-----термин, обозначающий первоначальную стоимость активов и других капитализируемых затрат, включая издержки по монтажу и наладке, а также налог на продажи32 Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
...А сверху в гамаке висит администратор,задумчиво сплетая пальцы ног.М. ЩербаковМы все время предупреждаем: изучайте наш предмет, но используйте приобретенные знания осторожно. В официальной обстановке можно сильно вляпаться. На работе, например, говорить так же свободно, как дома или в баре, не принято. Планка дозволенного там искусственно завышена. Называть вещи своими именами (а как тут не выругаешься!) нельзя. Отсюда проистекает целая система эвфемизмов, часто называемая офисным жаргоном.Отчасти те же корни - у жаргона политического, но там еще много всяких наслоений.Главная особенность официальной речи во всех странах состоит в том, что любую гадость называют вполне приличным словом, да еще и оптимистично звучащим. Бессмертный классик Джордж Оруэлл определил это абсолютно всем в англоязычном мире известным термином doublespeak (помните - "война - это мир", ит.п.). С другой стороны, некоторые совершенно нормальные слова недопустимы и являются офисными табу (прямо как у диких племен).Вот в качестве экзотического образца слова, которые не рекомендуется произносить, а тем более писать (слышали от эксперта, работающего неподалеку от места, где Милошевича судят - сказать точнее не имеем права): invalidity (несостоятельность); infringement of rights (нарушение прав); violates a patent (нарушение патента). Догадались почему? Это вам потом в случае суда по патентным делам легко могут припомнить. Мол, сам же говорил...Впрочем, пример не совсем чист: он связан не просто с официальной речью, а с юридическим английским. Это та еще песня, в любой стране. Поди разберись! Приводимый ниже отрывок объясняет, почему американцам приходится нанимать юристов для урегулирования, казалось бы, пустяковых дел. Создана ли эта запутанность юристами специально? Ответить не можем. Вот вам определение слова "задница" из настоящего подзаконного акта, запрещающего нудизм (anti-nudity ordinance) (Действует в районе Санкт-Августин (St. Augustin, Fla. County) во Флориде (источник — A. and T. Condon. Legal Lunacy. — Putnam, N.Y. 1992)):"Buttocks: The area to the rear of the human body (sometimes referred to as the gluteus maximus) which lies between two imaginary lines running parallel to the ground when a person is standing, the first or top of such line being one- half inch below the top of the vertical cleavage of the nates (i.e., the prominance formed by the muscles running from the back of the hip to the back of the leg) and the second or bottom line being one-half inch above the lowest point of the curvature of the fleshy protuberance (sometimes referred to as the gluteal fold), and between two imaginary lines, one on each side of the body (the `outside lines'), which outside lines are perpendicular to the ground and to the horizontal lines described above and which perpendicular outside lines pass through the outermost point(s) at which each nate meets the outer side of the leg...." Не напоминает некоторые справочники?В принципе, лексикон офисного сленга делится на две группы - buzzwords (клише) и слова, проходящие по ведомству PC (political correctness). Последние используют, чтобы застраховаться от судебных исков за воображаемые обиды на расовой, религиозной, половой, возрастной и какой угодно другой (лишь бы юрист пробивной попался) основе. В качестве незаменимого пособия рекомендуем (лучше в оригинале!) книги Скотта Адамса (Scott Adams) про Дилберта. Он, например, детально поясняет, почему надо говорить resources (ресурсы), когда вы ведете речь о болванах (dolts), составляющих ваш коллектив (team members). Или с какой целью произносится associate (партнер), когда вы имеете в виду неумеху (pud) и неудачника (loser), с которым приходится работать. Очень циничный автор, но его серии карикатур многие обитатели cubicles (офисных кабинок) держат у себя на стенах. Это - мелкая фронда, безопасная, так как ни один начальник не признает, что это именно его Адамс изобразил.Картинок из Адамса мы без его разрешения приводить не будем, но пример настенного офисного юмора дадим (см. рис.
(Итак, американцы шутят. Думаете, это что? Поздравление с днем рождения от товарищей по работе. Типичный поздравительный плакат из тех, что вывешиваются в офисе. Шутить со смертью — старая европейская традиция, отсюда и колядки, и Хэллоуин)).Buzzwords не сложны, вот несколько типичных, которые вы легко переведете сами (так лучше запомнится!). Собрание обязано иметь mission или purpose. Руководство должно обеспечивать leadership и motivation. Служащим следует быть proactive. Везде надо искать synergy. Естественная речь и мотивировки выглядят unprofessional. Цель работника - career advancement. В коллективе требуется исполнять роль team player и стремиться вырасти до team leader. Teamwork - непременное требование к служащим. Business as usual - почему-то всегда плохо, даже если этот бизнес приносит хороший и постоянный доход. Никогда не позволяйте, чтобы на людях вырвалось простецкое duh! Если вы не понимаете, почему diversity - это всегда сама по себе ценность, вас надо послать на diversity sensitivity training. На работе вы осуществляете total quality management и reengineering, проявляя self-motivation. Вы регулярно составляете status reports. То, о чем вы, как и все, мечтаете - job security (но в природе этого не существует).Еще несколько полезных ходовых офисных слов переведем:family = team (семья = команда - так называют родной коллектив); stakeholders (акционеры); stewardship (обслуживание, в каком-то смысле даже служение); leverage (рычаг, средство для достижения цели); solutions (решения: "we sell solutions" означает примерно - мы продаем не сосискоделательную машину, а комплексное решение всех ваших сосисочных проблем); revisit (пересмотреть), 24/7 (круглосуточно, без остановки); benchmark (лучший образец в данной области; benchmarking - сравнение с этим образцом); result-driven (ориентированный на результат); empower (передать полномочия), mindset (отношение); ballpark (ориентировочный: ballpark figure - примерная цифра).В мире мудрых мыслей (Скотта Адамса):Уолли: Stupidity is like nuclear power; it can be used for good or evil. (Глупость - как ядерная энергия, ее можно употребить и в добро, и во зло.)Дилберт: And you don't want to get any on you. (И вам совсем не надо, чтобы ее на вас испытывали.)А вот примеры клишированных мотивационных фраз и лозунгов, заимствованных нами из реальной жизни (слышали их неоднократно). При этих звуках у нормального американского служащего сама собой немедленно складывается фига в кармане (это мы на русский с их языка жестов переводим, на самом деле американцы складывают "middle finger").• Work smarter, not harder (так они говорят, когда предлагается объем работы, который не то что за 8, а и за 10 часов не сделать).• It's a new paradigm (американские менеджеры любят слово "парадигма" особой любовью - они его новым смыслом наполнили, лучше всего определяемым словом bullshit).• It's an opportunity, not a problem (ну, уволили тебя - значит, открываются горизонты новой карьеры, например, в Макдоналдсе).• You're a valued member of the team! (Ну, да...).• Nobody can do the things you can do! (Кто же, если не ты...).• You are helping make the world a better place! (Поэтому торг о зарплате здесь неуместен).• We are in a competitive business. (Так что затяните пояса и не нойте).• We make a difference! (Страшно распространенное выражение. Почему-то всегда подразумевается, что все изменения к лучшему. Нас всегда подмывает при виде этой фразы подрисовать физиономию аятоллы Хомейни).Усвоив и осмыслив приведенные выше выражения, вы сможете легко составлять собственные девизы. Вот, для примера, наш лозунг для американского офиса: Our mission is unprofessional proactive synergy! (В переводе на неофисный русский: "Сговоримся и подсидим коллегу!")Коротенький комментарий, связанный с переменами, синергизмом и названиями компаний.В мире мудрых мыслей (Скотта Адамса):Когда компании сливаются, они всегда заявляют о гигантском синергизме (leveraging synergy), причем взаимоусиление достигается всегда одним путем - массовыми увольнениями. Вот примеры возможных слияний, с соответствующим синергическим изменением профиля и названий:◦ Coca-Cola (напитки) + Head (спортивные товары) = Coke Head.◦ Bayer (аспирин) + AST (компьютеры) = Bayer AST.◦ Hertz (прокат машин) + A.B.Dick (оборудование офисов) = Hertz Dick.Переведите сами, используя наш словарь, какой смысл, на слух, имеют "синергические" названия.Шутка, но так и на практике бывает. Вот в Сиэтле давным-давно слились газеты "Seattle Post" и "Seattle Intelligencer". И знаете, как сейчас называется их главная городская газета? "Seattle Post-Inteligencer", что звучит как "Сиэтл после разума", выживший из ума, значит. Но настолько примелькалось, что не замечается.Еще несколько примеров штампованных офисных фраз. Больше половины - из свежей коллекции Кена Патрика (Ken Patrick). Он назвал это "Biz-Speak 101", то есть начальный курс деловой речи. Эти выражения сейчас в ходу ВСЕ. Не будем навязывать своих циничных комментариев. Да, bullshit. Нужно просто выучить и пользоваться.• World class (мирового уровня).• Think outside the box; Push the envelope (призыв к оригинальному мышлению).• Hands-on (непосредственно вовлеченный в дело).• Paradigm shift (смена критериев, приоритетов).• State of the art (современного уровня).• Real world solution (реальное решение).• Win-win situation (все в выигрыше).• (The ball is) In your court (ваша очередь).• Going forward (в будущем).• Strategic alliance (стратегический союз - например, меча и орала - тьфу, сорвалась рука, обещали же не острить).• Bricks and mortar (производящие, промышленные компании - в отличие от интернетных, которые после массового краха прозвали internet bubbles - интернетные пузыри).• Value-added (добавочная ценность продукта).• Step up to the plate (начать работать над чем-то).• Run up to the pole (попробовать).• Get to the bottom line (деньги, стоимость чего-то).• Stop the bleeding (сокращать расходы).• On the bubble (что-то нехорошее происходит, например, с компанией, "жареным запахло").• Best and brightest (лучшие служащие).• Exceeding customer expectation (больше, чем ждет потребитель).• On the same page (все друг друга понимают).• Strategic fit (важное дополнение).• Core competencies (основная область деятельности компании).• Best practice (соответствует лучшим стандартам).• Out of the loop (не в курсе).• Fast track (скоростное продвижение).• Knowledge base (базирующийся на современной технологии).• In the end of the day (в конце концов).• Touch base (обсудить).• Client focused (ориентированный на потребителя).• Game plan (стратегия).А теперь - самостоятельные упражнения.1. Переведите на нормальный язык: "Going forward, let's think outside the box and run it up the pole".2. Определите, к какому из вышеприведенных выражений подходит используемый тем же К. Патриком термин brownnosers (последнее слово есть в нашем словаре).Официальный сленг и административные клише хорошо освоены сметливыми проходимцами, которые, естественно, стараются, чтобы их пирамиды выглядели так же солидно, как пирамида Хеопса. Сколько приходит по почте мусора (junk mail), похожего на вид на официальные документы! Дело дошло до того, что Почтовое ведомство США (U.S.Postal Service) издало специальную памятку со списком слов-приманок (buzz phrases), характерных для жуликов, заманивающих свои жертвы (suckers) через газетные объявления и по почте.• Anybody can do it (это может каждый).• Quick and easy (быстро и легко).• Big, fast profits (большая, быстрая прибыль).• No experience needed (опыта не требуется).• Work in the comfort of your home (работа с комфортом у себя дома).• Work in your spare time (работа в свободное время).• No risk (никакого риска).• Fill a great demand (соответствует большому спросу).• Nothing illegal (ничего противозаконного).• Secret plan for success (секретный план успеха).• Tested in Europe (испытано в Европе).• Developed after years of secret research (создано в результате многолетних секретных исследований).• Proven to provide immediate positive results (проверенный способ получения немедленного положительного результата).Теперь вы официально предупреждены: если видите подобную фразу - весьма вероятно, что вас хотят надуть. Отечественные "бизнесмены" все это перенимают в последние годы очень быстро, и со многими обсуждаемыми терминами наш читатель наверняка уже встречался.Реальный пример американского почтового жульничества представлен на рис.
("Витамин О", отсутствующий в природе (но не все покупатели об этом знают)). Рекламируемый "Витамин О" (проверьте - такого нет ни в одном медицинском справочнике) - всего-навсего разбавленная перекись водорода (по $25 за маленькую бутылочку!).PC-терминология связана с борьбой политических лоббистов, и приоритеты там часто меняются. В принципе, стандартного английского, в плане чисто языковом, чтобы никого не обидеть вам хватит. Думается, сейчас русскому читателю уже не требуется объяснять, что надо говорить African-American и Chairperson. В этом плане вам всегда сделают скидку как приезжему. Вас ведь тоже будут бояться обидеть. Проблема скорее может быть в другом - в характерном для жителей России восприятии действительности, в системе ценностей, которая в цивилизованной части англоязычного мира несколько иная. То, что у нас нормально и даже смешно, там зачастую оскорбление. И наоборот (см. рис.
(Итак, американцы шутят. Думаете, это что? Поздравление с днем рождения от товарищей по работе. Типичный поздравительный плакат из тех, что вывешиваются в офисе. Шутить со смертью — старая европейская традиция, отсюда и колядки, и Хэллоуин)). Но это не тема для книги про язык. Обещаем - мы еще напишем другую, под названием "Политическая проституция. Учебное пособие с упражнениями". А пока дадим лишь несколько примеров распространенных PC-выражений. Многие из них сейчас и на русском очень узнаваемы (прямое, неполиткорректное значение дано в скобках).• Pregnancy termination - прерывание беременности (аборт).• Non-discriminating sexual orientation - недифференцированной сексуальной ориентации (бисексуал).• Affirmative action - позитивные защитные действия (расовые квоты).• Native American - урожденный американец (индеец).• Conscientious objector - возражающий против призыва по соображениям совести (дезертир).• Pro-choice - за выбор (сторонник абортов).• Pro-life - за жизнь (противник абортов).• African-American - афро-американец (негр). От места рождения не зависит. Например, среди наших хороших знакомых есть афро-американцы - уроженцы Теннеси, Тринидада и Голландии, а вот уроженец Уганды, коричневый беженец времен Иди Амина, в эту категорию не попадет.• Caucasian - представитель европейской расы (белый). Да, в Америке и мы с вами называемся кавказцами и рассматриваемся как потомки рабовладельцев, в качестве которых всем должны. Насчет нашего происхождения из крепостных крестьян там не знают, а объясняешь - не верят.• Non-traditional partners (sexual orientation) - нетрадиционные партнерство, сексуальная ориентация (геи и лесбиянки).• Secular humanist - нерелигиозный гуманист (атеист).• Family Planning Center - центр планирования семьи (абортарий).• Political Action Committee - комитет политического содействия (группа лоббистов).• Challenged - имеющий проблемы (инвалид). Относится к любому физическому отклонению: mentally challenged - придурки, vertically challenged - коротышки ит.п.• Minorities - меньшинства (не белые). От фактической численности не зависит: 38 миллионов латиносов в Америке тоже minorities.• Afrocentrist - афроцентрист (черный расист).• Dead white men - мертвые белые мужчины (белые расисты/сексисты - классики). Подразумевается, что, скажем, Шекспир сознательно принижал женщин - в лице Дездемоны и негров - в лице Отелло.• Animal rights movement - движение за права животных (нео-луддиты - экстремисты, пытающиеся остановить развитие биотехнологии и медицинских исследований. Это они под покровом ночи лабораторных крыс освобождают).• Multi-culturalism - мультикультурализм (идея, что культуры всех народов абсолютно равны и должны быть представлены в учебных программах в равной пропорции, скажем, столько же французской, сколько монгольской).• Sexism - сексизм (половая дискриминация). В этом нехорошем деле замешаны все мужчины, проявляющие любым образом отношение к женщине как женщине. Да и все женщины, относящиеся к мужчинам иначе, чем к своим подружкам, - тоже сексистки.• Ageism - агеизм (дискриминация по возрасту). Сюда относят любые замечания насчет старших.• Eurocentrism - евроцентризм. Предпочтение европейской цивилизации (культуры, демократии, ит.д.). Воспринимается как тяжелая болезнь.• Lookism - любые суждения о внешнем виде человека (обругать - дискриминация, похвалить - сексизм). До нас термин "смотризм" пока не дошел.• Senior Citizens - старшие граждане (старичье, пенсионеры).• Compassionate Conservatives - мягкосердечные консерваторы (реакционеры). Просто PR-специалисты для старых злобных реакционеров новую упаковку изготовили.РС - предмет постоянных насмешек американских сатириков, да и не сатириков тоже. И впрямь, богатейшее ведь поле. Довольно распространенная шутка - переписывать классические истории и песенки в политически корректном и актуальном духе. Приведем типичный образец - он простой, переведите сами как упражнение. Справа - оригинал, всем с детства известный стишок из классического собрания "Матушки Гусыни". Подчеркнуты слова, которые стоит запомнить.
(таблица №1)Еще образчик американского самоприкола по поводу PC мы нашли на сувенирных магнитиках. Вы уже знаете про связь мата и юмора, так вот, там дан "перевод" фраз с сугубо официального языка на совершенно матерный. На кухонный холодильник такое повесить можно - но не в офис. Вот несколько примеров (на русский переводим не дословно, это вы сами легко сделаете, используя наш словарь, а подходяще по экспрессии и колориту).
(таблица №2)В заключение - несколько слов о специфическом партийном языке. У маргинальных политических групп он весьма оригинален. В поддержку русских коммунистов-интернационалистов (и для развлечения остальных читателей) приведем здесь подлинные левые американские мысли. Даем без комментариев и перевода цитату из "Словаря Анархиста" - брошюрки без выходных данных, подобранной нами в одном из троцкистских центров Канады. (Внимание! Опечаток тут нет, так писать у них принято, с ККК внутри и сша строчными буквами.)"Black": a political designation to refer not only to Afro-Amerikkkans, but, to people of color who are engaged in revolutionary struggle in the u.s. and all over the world. It should not be taken to mean the domination of Afro-Amerikkkans or the exclusion of other people of color from black revolutionary organizations.Black Collaborator: those few blacks brought into the capitalist system at all levels, including such high levels as black capitalist, project directors, administrators, etc., who have enough of a stake in the operation of the system to cooperate in pacification programs against their black brothers and sisters. The "House Niggers".Black Panther Party: an above ground community based armed self-defense organization whose job it was to defend the community by force of arms in "legal" posture and mode, unlike the clandestine Black Liberation Army. The Black Panther Party also served the community through community based survival programs such as free breakfast for children, free health care, liberation schools for political education, etc.Black Revolutionary Power: the taking of state power by black amerikkkans (Afro-Amerikkkans) in order to revolutionize the entire country on the basis of their enriched concept of man/woman.Bourgeoisie: the rich and the super rich. The ruling elite who own and manage the means of production, ex: Rockefeller, Mellon, Dupont, etc. They are the real rulers in a capitalist society who dictate and has everyone else eitherworking for them to maintain status-quo, or those who may slave for them in order to survive."Мы дали здесь лишь краткое представление об офисном сленге и терминологии администраторов, юристов, мошенников и политиков (как вам компания?). Хотите стать Большим администратором (юристом ит.д.) - изучайте это дело подробнее.American slang. English-Russian dictionary > Глава 4. Клич охотника в бумажных джунглях
33 simulation
1) имитация, моделирование, имитационное моделирование; не реком. симуляцияпредставление выборочных поведенческих характеристик одной физической или абстрактной системы при помощи другой системы, например программная имитация поведения физического механизма, процесса, объекта или живого существа. Предусматривает построение компьютерной модели имитируемой системы - набора программных объектов, представляющих предположительно важные атрибуты физической системы, в сочетании с правилами и ограничениями, контролирующими их допустимые значения. Имитационное моделирование есть выполнение такой программной модели и регистрация данных, описывающих её поведение во времени. Есть два основных вида имитационного моделирования - непрерывное (или моделирование непрерывных процессов, continuous simulation) и дискретное (discrete simulation). При непрерывном моделировании, например траектории ракеты, значения всех переменных вычисляются с регулярными временными интервалами, а при дискретном - только в моменты некоторых существенных событий, например при нажатии кнопки пользователем.Непрерывное моделирование базируется обычно на методах анализа конечных элементов (см. finite element analysis) или конечных разностей (см. finite difference algorithm), а дискретное - на методах Монте-Карло (см. Monte Carlo algorithm). Программы моделирования могут работать в пакетном или интерактивном режимах. Имитационное моделирование широко используется в науке и технике, например, в полётных тренажёрах для обучения пилотов, а также в компьютерных играх. Различают также моделирование во временной области (time-domain simulation) и моделирование в частотной области (frequency-domain simulation).Примеры: Computational physicists attempt to solve scientific problems through simulation. - Физики-компьютерщики пытаются решать научные задачи при помощи моделирования.Simulation is often seen as the solution to all problems, but in fact there are many problems that cannot be effectively addressed by simulation, because it predicts system performance for only a single set of input conditions. - Моделирование часто считают решением любых задач, однако в действительности существует много задач, для которых моделирование неэффективно, поскольку оно позволяет получить результат только для одного набора входных условийAnt:см. тж. computer simulation, functional simulation, hardware-in-the-loop simulation, hybrid simulation, logic simulation, numerical simulation, physics simulation, simulation language, simulation model, system model, simulation performance, simulation primitive, simulation time-step, simulation tool, up-front simulation, visual simulation2) имитационныйАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > simulation
34 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system35 game
1) игра || играть•game in an extensive form — игра в развёрнутой форме, позиционная игра
game in a reduced form — игра в приведённой форме, приведённая игра
- almost unanimity game - coin matching game - coin tossing game - completely reduced game - constraint gamegame without constraints — игра без ограничений, свободная игра
- end game- fixed sample-size game - game of harmstrung squad car - game of heads or tails - game of odd man out - game of pure chance - game of pursuit and evasion - identification of friend and foe game - inherently unstable game - locally bounded game - locally finite game - machine played game - nonstrictly determined game - one-player game - strictly solvable game - termination game - two-person game - two-player game- war game- weighted majority game - zero-sum two-person game36 representation
1) изображение2) отображение; представление•- completely irreducible representation - completely reduced representation - completely reducible representation - discrete representation - finitely related representation - identity representation - locally constant representation - locally faithful representation - strongly rational representation - totally reducible representation37 sequence
1) очерёдность; порядок следования3) геол. стратиграфический разрез4) серия, комплекс•- absolutely divergent sequence - absolutely limited sequence - absolutely summable sequence - absolutely unbiased sequence - adjusted homology sequence - asymptotically convergent sequence - asymptotically isotropic sequence - asymptotically lattice sequence - compactly divergent sequence - completely reversible sequence - conditionally divergent sequence - decimal geometric sequence - delicately divergent sequence - discretely convergent sequence - essentially convergent sequence - essentially finite sequence - essentially periodic sequence - everywhere dense sequence - infinitely large sequence - infinitely proceeding sequence - infinitely small sequence - integral stationary sequence - inverse sequence - inverted sequence - linearly independent sequence - locally convergent sequence - metrically convergent sequence - metrically transitive sequence - monotonically decreasing sequence - monotonically increasing sequence - never increasing sequence - numerical sequence - projectively realizable sequence - properly divergent sequence - rapid acquisition sequence - rapidly decreasing sequence - rapidly increasing sequence - recursively defined sequence - recursively divergent sequence - recursively enumerable sequence - relatively compact sequence - sequence of prime numbers - sequence of principal indices - slowly decreasing sequence - slowly increasing sequence - slowly oscillating sequence - stochastically compact sequence - stochastically stable sequence - strictly increasing sequence - strictly measurable sequence - strictly monotonic sequence - strongly convergent sequence - strongly downward sequence - strongly stationary sequence - strongly summable sequence - totally increasing sequence - totally monotone sequence - two-taile sequence - two-way infinite sequence - unconditionally divergent sequence - uniformly divergent sequence - uniformly integrable sequence - weakly convergent sequence38 set
1) набор; комплект- semiconductor assembly set - set of Belleville springs - set of conventional set - set of drawing instruments - set of gate patterns - set of gauge blocks - set of logical elements - set of statistical data - set of technical aids- snap set2) партия3) совокупность; множество4) установка; агрегат- desk telephone set - dial telephone set- gear set- local-battery telephone set - man-pack radio set - multi-operator welding set - sound-powered telephone set - wall telephone set5) регулировка; настройка || регулировать; настраивать6) группа; ансамбль7) класс; семейство9) схватывание || схватываться10) затвердевание || затвердевать11) крепление || закреплять12) геол. свита пород13) осадка (грунта) || оседать ( о грунте)14) радиоточка15) спорт сет16) включать, приводить в действие17) мат. множествоset closed under operation — множество, замкнутое относительно операции
- absolutely compact set - absolutely continuous set - absolutely convex set - absolutely irreducible set - absolutely measurable set - affinely independent set - affinely invariant set - algebraically independent set - almost finite set - almost full set - angular cluster set - asymptotically indecomposable set - at most denumerable set - centro-symmetric set - completely bounded set - completely continuous set - completely generating set - completely improper set - completely irreducible set - completely nonatomic set - completely normal set - completely ordered set - completely productive set - completely reducible set - completely separable set - constructively nonrecursive set - convexly independent set - countably infinite setto set aside — не учитывать, не принимать во внимание; откладывать
- cut set- cyclically ordered set - deductively inconsistent set - derived set - doubly well-ordered set - dual set of equations - dynamically disconnected set - effectively enumerable set - effectively generating set - effectively nonrecursive set - effectively simple set - enumeration reducible set - finely perfect set - finitely definite set - finitely measurable set- flat set- full set- fully reducible set - functionally closed set - functionally complete set - functionally open set - fundamental probability set - generalized almost periodic set- goal set- internally stable set- knot set- left directed set - left normal set - left-hand cluster set - linearly ordered set - local peak set - locally arcwise set - locally closed set - locally compact set - locally connected set - locally contractible set - locally convex set - locally finite set - locally invariant set - locally negligible set - locally null set - locally polar set - locally polyhedral set - metrically bounded set - metrically dense set - multiply ordered set - nearly analytic set - nearly closed set - nonvoid set - normally ordered set- null set- open in rays set - partitioned data set- peak set- pole set- positively homothetic set- pure set- radially open set - rationally independent set - recursively creative set - recursively indecomposable set - recursively isomorphic set - recursively productive set - regularly convex set - regularly situated sets - relatively closed set - relatively compact set - relatively dense set - relatively interpretable set - relatively open set - right normal set - right-hand cluster set- scar set- sequentially complete set - serially ordered set - set of elementary events - set of first category - set of first kind - set of first species - set of possible outcomes - set of probability null - set of second category - set of second species - shift invariant set - simply connected set - simply ordered set - simply transitive set- skew set- star set- strongly bounded set - strongly closed set - strongly compact set - strongly connected set - strongly convex set - strongly dependent set - strongly disjoint sets - strongly enumerable set - strongly independent set - strongly minimal set - strongly polar set - strongly reducible set - strongly separated set - strongly simple set - strongly stratified set- tame set- tautologically complete set - tautologically consistent set - tautologically inconsistent set- test set- thin set- tie set- time set- totally disconnected set - totally imperfect set - totally ordered set - totally primitive set - totally unimodular set - totally unordered set - truth-table reducible set - uniformly bounded set - uniformly continuous set - uniformly convergent set - uniformly integrable set - uniformly universal set - unilaterally connected set- unit set- vacuous set- void set- weakly compact set - weakly convex set - weakly n-dimensional set - weakly stratified set - weakly wandering set - well chained set - well founded set - well measurable set - well ordering set - well quasiordered set39 space
1) интервал, промежуток2) пробел || оставлять пробелы3) область; площадь4) пространство || пространственный5) космос, космическое пространство6) полость7) расстояние•- absolutely compact space - absolutely embedded space - absolutely thick space - algebraically parallel space - almost complex space - almost expandable space - almost isomorphic space - almost metric space - almost nonsingular space - almost paracompact space - almost pretopological space - analytically ramified covering space - arcwise connected space - centrally harmonic space - compactly ordered space - completely continuous space - completely degenerate space - completely disconnected space - completely harmonic space - completely metric space - completely normal space - completely reducible space - completely regular space - completely reticulated space - completely separable space - completely separated space - completely symmetric space - completely uniformizable space - constant curvature space - continuous sample space - continuously ordered space - contractible in itself space - countably compactifiable space - countably dimensional space - countably generated space - countably infinite space - countably metacompact space - countably multinormed space - countably normed space - countably paracompact space - countably refinable space - countably subcompact space - finitely productive space - finitely sheeted space - finitely triangulated space - fully normal space - general metrizable space - general topological space - global analytic space - globally symmetric space - hereditarily normal space - hereditarily paracompact space - hereditarily separable space - hereditarily symmetric space - holomorphic tangent space - holomorphically complete space - holomorphically convex space - homotopy associative space - iterated loop space - linearly connected space - linearly ordered space - linearly topologized space - load space - locally bounded space - locally closed space - locally compact space - locally complete space - locally connected space - locally contractible space - locally convex space - locally directed space - locally fine space - locally holomorphic space - locally homogeneous space - locally hyperbolic space - locally linear space - locally metrizable space - locally ringed space - locally separable space - locally simply connected space - locally solid space - locally spherical space - locally star-shaped space - locally symmetric space - locally timelike space - locally triangulable space - monotonically normal space - naturally isomorphic space - naturally ordered space - naturally reductive space - nearly paracompact space - negative metric space - normally separated space - not simply connected space - nowhere connected space - null space of linear transformation - n-way projective space - perfectly normal space - perfectly regular space - perfectly screenable space - perfectly separable space - peripherically bicompact space - peripherically compact space - pointwise paracompact space - projectively metric space - quaternion hyperbolic space - quaternion projective space - quaternion vector space - regularly ordered space - relatively discrete space - relatively strong space - sequentially closed space - sequentially compact space - sequentially complete space - sequentially quasicomplete space - sequentially separable space - simply ordered space - simply partitionable space - space of affine connectedness - space of complex homomorphisms - space of continuous functions - space of finite measure - space of linear interpolation - space of right cosets - space of scalar curvature - strongly bounded space - strongly closed space - strongly compact space - strongly complete space - strongly irreducible space - strongly normal space - strongly normed space - strongly paracompact space - strongly pseudocompact space - strongly pseudometrizable space - strongly rigid space - strongly screenable space - structural space - structure space - topologically complete space - totally disconnected space - totally geodesic space - totally imperfect space - totally normal space - totally orderable space - totally ordered space - water jacket space - weakly closed space - weakly compact space - weakly complete space - weakly covering space - weakly dense space - weakly favorable space - weakly n-dimensional space - weakly paracompact space - weakly regular space - weakly separable space - weakly symmetric spaceto space out — полигр. набирать вразрядку
40 matrix
1. матрица <в математике, металлообработке, материаловедении>2. связующее4х4 matrixaerodynamic matrixaerodynamic damping matrixaerodynamic influence coefficient matrixaerodynamic stiffness matrixaerodynamics matrixaeroelastic matrixbanded matrixblock gain matrixcarbonised matrixcirculatory aerodynamic matrixclosed-loop matrixcoefficient matrixcolumn matrixcomplex matrixcompliance matrixcondensed matrixconfiguration matrixconsistent matrixconstant matrixconstitutive matrixcontrol matrixcontrol derivative matrixcontrol effectiveness matrixcontroller matrixCoriolis matrixcost matrixcovariance matrixdamping matrixdense matrixderivative matrixdiagonal matrixdifferentiating matrixdirection cosine matrixdownwash matrixdynamics matrixeigenvalue matrixeigenvector matrixepoxy matrixerror matrixfeed forward matrixfeedback matrixFisher's information matrixflexibility matrixFloquet transition matrixforce matrixfrequency matrixgain matrixgeneralized matrixgeneralized stiffness matrixgeneric configuration matrixHessenberg matrixHessian matrixidentity matrixinertia matrixinfluence matrixinfluence coefficient matrixinformation matrixinput matrixintegrating matrixinterelement compatible matrixinverse matrixJacobian matrixlateral-directional matrixlogic matrixmass matrixmeasurement matrixmeasurement noise covariance matrixmodal matrixmoment of inertia matrixnegative semidefinite matrixnoise intensity matrixnoncirculatory aerodynamic matrixnondiagonal matrixobservation matrixoutput matrixpentadiagonal matrixperiodic matrixperturbation matrixpilot transfer matrixplant matrixpositive semidefinite matrixpositive-definite matrixreal matrixresidual matrixreturn difference matrixrow matrixsensitivity matrixsequence-free transformation matrixsilicon carbide matrixskew symmetric matrixsolution matrixsparse matrixsquare matrixstability matrixstability derivative matrixstate matrixstate transition matrixstiffness matrixstress matrixstructural damping matrixstructure matrixsuperelement matrixsymmetric matrixsystem matrixtest matrixtime separation matrixtransfer matrixtransfer function matrixtransformation matrixtransition matrixtransmission matrixtransposed matrixtridiagonal matrixunitary matrixVandermonde matrixweightage matrixweighting matrixСтраницыСм. также в других словарях:
SOLUTION (ÉQUILIBRES EN) — Dans de nombreux domaines de la chimie, les réactions ont lieu en solution. Citons les grandes préparations de la chimie inorganique, l’hydrométallurgie où l’on met en œuvre l’attaque des minerais par des solutions acides ou basiques, la… … Encyclopédie Universelle
Difference and Repetition — … Wikipedia
Solution Unsatisfactory — is a science fiction short story by Robert A. Heinlein. The story was first published in Astounding Science Fiction magazine in 1940, with illustrations by Frank Kramer. The time of writing (at least of the final draft) can be bracketed very… … Wikipedia
Difference-map algorithm — Iterations 0, 100, 200, 300 and 400 in the difference map reconstruction of a grayscale image from its Fourier transform modulus The difference map algorithm is a search algorithm for general constraint satisfaction problems. It is a meta… … Wikipedia
Difference map algorithm — The difference map algorithm is a search algorithm for general constraint satisfaction problems. It is a meta algorithm in the sense that it is built from more basic algorithms that perform projections onto constraint sets. From a mathematical… … Wikipedia
Solution Finale — Shoah Pour les articles homophones, voir choix, Choa et Shoa. Destruction du … Wikipédia en Français
Solution finale — Shoah Pour les articles homophones, voir choix, Choa et Shoa. Destruction du … Wikipédia en Français
Solution finale de la question juive — Shoah Pour les articles homophones, voir choix, Choa et Shoa. Destruction du … Wikipédia en Français
Difference engine — For the novel by William Gibson and Bruce Sterling, see The Difference Engine. The London Science Museum s difference engine, built from Babbage s design. The design has the same precision on all columns, but when calculating converging… … Wikipedia
Différence finie — En mathématique, une différence finie est une expression de la forme f(x + b) − f(x + a). (où f est une fonction numérique) ; la même expression divisée par b − a s appelle un taux d accroissement (ou taux de… … Wikipédia en Français
Difference Engine — ▪ calculating machine an early calculating machine, verging on being the first computer, designed and partially built during the 1820s and 30s by Charles Babbage (Babbage, Charles). Babbage was an English mathematician and inventor; he… … Universalium
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Грузинский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский