-
121 (הוה) ווהּ
וָהּ(הֲוָהּ) וָוהּ (interj.; cmp. b. h. הָהּ, הֶאָח) vah (hăvah), an exclamation of pleasure; ah!, contradist. to וַוי (woe!). Lam. R. to I, 5 למה אמרת ווי אמר וה אמרי (Ar. וַאי) why didst thou exclaim, Vay (woe!)? Said he, I said Vah. Ib. בין וי לוהוכ׳ between Vay and Vah R. Joḥ. escaped.Pesik. Asser, p. 97b> בתחלה הם אומרים וה ולבסוף הם אומרים וי at first (on entering the hot and again the cold place) they say Vah (how pleasant!), but finally they say Vay (woe!); Tanḥ. Reh 13 הוה; Tanḥ. ed. Bub., ib. 10; Yalk. Deut. 892; (diff. versions: Y.Snh.X, 29b bot.; Yalk. Ps. 737). Pesik. l. c. (play on הַיָּוֵן, Ps. 40:3) ממקום שאומרים ווה וּוַי (not שאומר) from the place where they (the wicked) say Vah and (then) Vay; Tanḥ. ed. Bub. l. c.; וה וּיַיי Tanḥ. l. c. (corr. acc.); Yalk. Deut. l. c. הי ווי; (differ. vers, in Yalk. Ps. l. c. a. Y. l. c.). -
122 וָהּ
וָהּ(הֲוָהּ) וָוהּ (interj.; cmp. b. h. הָהּ, הֶאָח) vah (hăvah), an exclamation of pleasure; ah!, contradist. to וַוי (woe!). Lam. R. to I, 5 למה אמרת ווי אמר וה אמרי (Ar. וַאי) why didst thou exclaim, Vay (woe!)? Said he, I said Vah. Ib. בין וי לוהוכ׳ between Vay and Vah R. Joḥ. escaped.Pesik. Asser, p. 97b> בתחלה הם אומרים וה ולבסוף הם אומרים וי at first (on entering the hot and again the cold place) they say Vah (how pleasant!), but finally they say Vay (woe!); Tanḥ. Reh 13 הוה; Tanḥ. ed. Bub., ib. 10; Yalk. Deut. 892; (diff. versions: Y.Snh.X, 29b bot.; Yalk. Ps. 737). Pesik. l. c. (play on הַיָּוֵן, Ps. 40:3) ממקום שאומרים ווה וּוַי (not שאומר) from the place where they (the wicked) say Vah and (then) Vay; Tanḥ. ed. Bub. l. c.; וה וּיַיי Tanḥ. l. c. (corr. acc.); Yalk. Deut. l. c. הי ווי; (differ. vers, in Yalk. Ps. l. c. a. Y. l. c.). -
123 ווסתנית
וֶוסְתָּנִיתf. (וֶוסֶת) a woman with regular menstruation. Yalk. Gen. 82 (expl. עדנה, Gen. 18:12) עדנה עדנין ו׳ ednah is related to iddanin (Dan. 7:25, periods), and means a woman (differ. in Gen. R. s. 48, v. וֶוסֶת). -
124 וֶוסְתָּנִית
וֶוסְתָּנִיתf. (וֶוסֶת) a woman with regular menstruation. Yalk. Gen. 82 (expl. עדנה, Gen. 18:12) עדנה עדנין ו׳ ednah is related to iddanin (Dan. 7:25, periods), and means a woman (differ. in Gen. R. s. 48, v. וֶוסֶת). -
125 זהירות
זְהִירוּתf. (v. זָהִיר) strictness, care. Ab. Zar.20b תורה מביאה לידי ז׳וכ׳ study leads to strictness, strictness to zeal (differ. vers., v. Rabb. D. S. a. l., note, a. Sot.IX, 15). -
126 זְהִירוּת
זְהִירוּתf. (v. זָהִיר) strictness, care. Ab. Zar.20b תורה מביאה לידי ז׳וכ׳ study leads to strictness, strictness to zeal (differ. vers., v. Rabb. D. S. a. l., note, a. Sot.IX, 15). -
127 זווא I, זוזא
זָוָואI, זוּזָא m. (זְוֵי; cmp. זוּג, fr. זָוַג) pair, set; change of clothes; scissors (corresp. to, and interchanging with זוֹגָא). Meg.16a לית לי זווא Ms. M. I have no scissors; אתא אליהו ושדא ליה ז׳ Elijah came and dropped a pair of scissors; (ed. זוזא, a. entirely differ. vers.; Ar. זווא). B. Mets. 116a bot. זוגא דסרבלי ed. (Ms. M. זוזי, Ms. F. זוזא; Ar. זווא) scissors for shearing shaggy woolen stuff; B. Bath.52a; Shebu.46b; Ab. Zar.75b זוזא (Ar. זוו׳). Taan.21b bot. זווא דרבנן ed. Pes. a. oth. (oth. ed. זוזא, oth. זוגא, v. Rabb. D. S. a. l. note 100) a delegation of scholars. Meg.7a; Succ.4b; Sabb.54b (an editorial gloss) בכוליה סדר מועד כל כי האי זוואוכ׳ Ar. (ed. זוגא) in the entire Order of Moëd, wherever this combination of authorities appears, some take out R. Joh. and insert R. Jon.Ber.22b חד מהאי זוואוכ׳ Ar. (ed. זוגא) one of the first combination of scholars, and one of the second combination.Pl. (זוּזֵי) זָווֵי. Keth.71a ז׳ ז׳ קתני Ar. (ed. זוגי) they are arranged in couples (two scholars for the one opinion and two for the other). Pes.111a הנהו ז׳ בכשפים עסיקן Ms. M. (ed. ודאיוכ׳) these are of the couples engaged in sorcery. Erub.97a צבתים ז׳ ז׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 90) tsvathim (Mish. ib. X, 1) means bundles of one set (of Tfillin) each. Ib. 37a עולא זוזי זוזי קתני ed. (Ms. M. זווי, v. Rabb. D. S. a. l. note) Ula arranges the authorities quoted in couples (two on each side, v. supra). Sabb.129b דקיימא מאדים בז׳ (Ms. M. בזוּזַיָּה, Ms. O. בזוזי, Tosaf. to Erub.56a בזוגי) when the planet Mars rules at evennumbered hours of the day. Y.Ab. Zar. I, 39c bot. רחוץ בז׳ אוחרי bathe in another suit of clothes.Sabb.19b כרכי דזוזי (Ms. O. כריכי דזוגי) coupled (hinged) mattings used for roof-like protections for goods; (Var. quoted in Rashi: זִיוִיִ meaning ships;) ib. 156b (where Rashi has זווי ships). -
128 זָוָוא
זָוָואI, זוּזָא m. (זְוֵי; cmp. זוּג, fr. זָוַג) pair, set; change of clothes; scissors (corresp. to, and interchanging with זוֹגָא). Meg.16a לית לי זווא Ms. M. I have no scissors; אתא אליהו ושדא ליה ז׳ Elijah came and dropped a pair of scissors; (ed. זוזא, a. entirely differ. vers.; Ar. זווא). B. Mets. 116a bot. זוגא דסרבלי ed. (Ms. M. זוזי, Ms. F. זוזא; Ar. זווא) scissors for shearing shaggy woolen stuff; B. Bath.52a; Shebu.46b; Ab. Zar.75b זוזא (Ar. זוו׳). Taan.21b bot. זווא דרבנן ed. Pes. a. oth. (oth. ed. זוזא, oth. זוגא, v. Rabb. D. S. a. l. note 100) a delegation of scholars. Meg.7a; Succ.4b; Sabb.54b (an editorial gloss) בכוליה סדר מועד כל כי האי זוואוכ׳ Ar. (ed. זוגא) in the entire Order of Moëd, wherever this combination of authorities appears, some take out R. Joh. and insert R. Jon.Ber.22b חד מהאי זוואוכ׳ Ar. (ed. זוגא) one of the first combination of scholars, and one of the second combination.Pl. (זוּזֵי) זָווֵי. Keth.71a ז׳ ז׳ קתני Ar. (ed. זוגי) they are arranged in couples (two scholars for the one opinion and two for the other). Pes.111a הנהו ז׳ בכשפים עסיקן Ms. M. (ed. ודאיוכ׳) these are of the couples engaged in sorcery. Erub.97a צבתים ז׳ ז׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 90) tsvathim (Mish. ib. X, 1) means bundles of one set (of Tfillin) each. Ib. 37a עולא זוזי זוזי קתני ed. (Ms. M. זווי, v. Rabb. D. S. a. l. note) Ula arranges the authorities quoted in couples (two on each side, v. supra). Sabb.129b דקיימא מאדים בז׳ (Ms. M. בזוּזַיָּה, Ms. O. בזוזי, Tosaf. to Erub.56a בזוגי) when the planet Mars rules at evennumbered hours of the day. Y.Ab. Zar. I, 39c bot. רחוץ בז׳ אוחרי bathe in another suit of clothes.Sabb.19b כרכי דזוזי (Ms. O. כריכי דזוגי) coupled (hinged) mattings used for roof-like protections for goods; (Var. quoted in Rashi: זִיוִיִ meaning ships;) ib. 156b (where Rashi has זווי ships).
См. также в других словарях:
Differ — Dif fer, v. i. [imp. & p. p. {Differed}; p. pr. & vb. n. {Differing}.] [L. differre; dif = dis + ferre to bear, carry: cf. F. diff[ e]rer. See 1st {Bear}, and cf. {Defer}, {Delay}.] 1. To be or stand apart; to disagree; to be unlike; to be… … The Collaborative International Dictionary of English
differ — differ, vary, disagree, dissent mean to be unlike or out of harmony. Differ stresses the fact of unlikeness in kind or nature or in opinion but does not indicate except through the context the extent or degree of divergence {the houses in the row … New Dictionary of Synonyms
differ — is widely used without any complement: • While their aims and activities differ slightly, all are clubs in the sense of recruiting members R. Brown, 1993. It can be followed by from in the meaning ‘to be unlike’: • These languages…differ from the … Modern English usage
differ — ► VERB 1) be unlike or dissimilar. 2) disagree. ● agree to differ Cf. ↑agree to differ ● beg to differ Cf. ↑beg to differ ORIGIN … English terms dictionary
differ — I (disagree) verb be discordant, be incongruent, be inharmonious, bicker, cavil, clash, conflict with, contend, contradict, dispute, divide on, hold different views, object, oppose, protest, raise objections, reject, repudiate, take exception,… … Law dictionary
differ — late 14c., from O.Fr. differer (14c.) and directly from L. differre to set apart, differ, from dis away from (see DIS (Cf. dis )) + ferre carry (see INFER (Cf. infer)). Two senses that were present in Latin have gone separate ways in English… … Etymology dictionary
differ — [v1] be dissimilar, distinct alter, bear no resemblance, be distinguished from, be off the beaten path*, be unlike, clash with, conflict with, contradict, contrast, depart from, deviate from, digress, disagree, divaricate from, diverge, diversify … New thesaurus
differ — [dif′ər] vi. [ME differen < OFr differer < L differre, to carry apart, differ < dis , apart + ferre, to bring, BEAR1] 1. to be unlike; be not the same: often with from 2. to be of opposite or unlike opinions; disagree 3. Archaic to… … English World dictionary
Differ — Dif fer, v. t. To cause to be different or unlike; to set at variance. [R.] [1913 Webster] But something ts that differs thee and me. Cowley. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
differ — UK [ˈdɪfə(r)] / US [ˈdɪfər] verb [intransitive] Word forms differ : present tense I/you/we/they differ he/she/it differs present participle differing past tense differed past participle differed 1) to be different from something else differ from … English dictionary
differ — dif|fer [ dıfər ] verb intransitive 1. ) to be different from something else: differ in: The two animals come from the same family but differ in body shape and breeding habits. differ from: English differs from Spanish in that it is not… … Usage of the words and phrases in modern English