Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

die+wand+mit

  • 1 Wand

    Wand < Wände> [vant, pl 'vɛndə] f
    duvar; (Nebel\Wand) perde;
    \Wand an \Wand wohnen kapı (bir) komşu olmak;
    spanische \Wand paravana;
    in seinen ( eigenen) vier Wänden ( fam) (kendi) evinde;
    jdn an die \Wand spielen ( fig) a. theat, birini gölgede bırakmak;
    jdn an die \Wand stellen ( fig) birini kurşuna dizmek;
    mit dem Kopf durch die \Wand wollen ( fig) olmazı başarmak istemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Wand

  • 2 schlagen

    schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> ['ʃla:gən]
    I vt
    1) ( hauen) vurmak, dövmek; ( klopfen) vurmak;
    er schlug sie zu Boden onu yere vurdu;
    die Hände vors Gesicht \schlagen elleriyle yüzünü kapatmak;
    alles kurz und klein \schlagen kırıp dökmek;
    etw zu Scherben \schlagen bir şeyi kırıp paramparça etmek;
    zwei Fliegen mit einer Klappe \schlagen ( fig) bir taşla iki kuş vurmak
    2) ( Gegner) yenmek; ( Schachfigur, Spielstein) kırmak; ( Rekord) kırmak;
    er gab sich ge\schlagen pes etti;
    sie schlugen die deutsche Mannschaft mit 3:1 Alman takımını 3:1 yendiler
    3) ( befestigen) çakmak;
    einen Nagel in die Wand \schlagen duvara bir çivi çakmak
    4) ( Loch, Kerbe) açmak;
    einen Bogen um jdn/etw \schlagen bir kimsenin/şeyin etrafında kavis çizmek;
    einen Kreis \schlagen halka olmak
    5) ( Eiweiß, Sahne) çırpmak, çalkalamak, dövmek;
    das Eiweiß \schlagen yumurtanın akını çırpmak [o dövmek];
    mit den Flügeln \schlagen kanat çırpmak
    6) ( fällen) kesmek
    7) ( Trommel, Uhrzeit) çalmak;
    die Uhr hat 12 ge\schlagen saat 12'yi çaldı;
    eine ge\schlagene Stunde tam bir saat
    8) ( Greifvogel) çarpmak
    9) das Kreuz \schlagen haç çıkarmak
    II vi
    1) ( hauen) vurmak; ( klopfen) vurmak;
    sie schlug an die Tür kapıya vurdu;
    nach jdm \schlagen (tüyü) birine çekmek
    um sich \schlagen çırpınmak
    2) sein ( aufprallen) çarpmak (auf/gegen -e);
    mit dem Kopf gegen die Tischkante \schlagen başıyla masanın kenarına çarpmak
    3) ( Herz) atmak; ( Uhr, Glocke) çalmak
    4) haben o sein ( Regen) çarpmak (an/gegen -e/-e); ( Flammen) çıkmak ( aus -den)
    5) ( Nachtigall, Fink) şakımak, şakramak
    6) sein ( fig) o ( fam) ( ähneln) benzemek ( nach -e), çekmek ( nach -e);
    nach der Mutter/dem Vater \schlagen annesine/babasına çekmek
    die Nachricht ist ihm auf den Magen ge\schlagen haber midesine vurdu
    III vr
    sich \schlagen ( sich prügeln) dövüşmek, vuruşmak;
    sich um etw \schlagen bir şey için vuruşmak;
    sich auf jds Seite \schlagen birinden yana olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > schlagen

  • 3 Kopf

    Kopf <-(e) s, Köpfe> [kɔpf, pl 'kœpfə] m
    1) ( Körperteil, Nagel\Kopf, Nadel\Kopf) kafa, baş;
    zehn Euro pro \Kopf adam başına on euro;
    \Kopf an \Kopf kafa kafaya, başa baş;
    aus dem \Kopf kafadan;
    \Kopf hoch! üzme tatlı canını!;
    etw auf den \Kopf stellen bir şeyi altüst etmek;
    sie stellten das ganze Haus auf den \Kopf bütün evi altüst ettiler;
    sich auf den \Kopf stellen ( fig) o ( fam) ağzıyla kuş tutmak;
    \Kopf und Kragen riskieren kellesini koltuğuna almak, başını ortaya koymak;
    sich dat etw aus dem \Kopf schlagen bir şeyi aklından [o kafasından] çıkarmak;
    sich dat etw in den \Kopf setzen bir şeyi aklına [o kafasına] koymak;
    das will mir nicht in den \Kopf bunu aklım almıyor;
    das kann ich im \Kopf rechnen bunu kafamdan hesaplayabilirim;
    mit rotem \Kopf dastehen kıpkırmızı kesilmek;
    von \Kopf bis Fuß baştan aşağı;
    sie ist ein kluger \Kopf o akıllı birisidir;
    sie hat ihren eigenen \Kopf o kendi bildiğini okur;
    er ist nicht auf den \Kopf gefallen kafası boş değil;
    den \Kopf in den Sand stecken deve kuşu gibi başını kuma sokmak [o gömmek];
    mit dem \Kopf durch die Wand wollen kafasının dikine gitmek;
    es kann nicht immer nur nach deinem \Kopf gehen her şey senin istediğin gibi olamaz;
    wir redeten uns dat die Köpfe heiß konuşmaktan kafamız şişti;
    einen kühlen \Kopf bewahren serin kanlı olmak;
    nicht ganz richtig im \Kopf sein ( fam) kafadan kontak olmak, aklından zoru olmak;
    das geht mir durch den \Kopf bu, aklımdan geçiyor;
    mir brummt der \Kopf ( fam) başım çok ağrıyor;
    mir raucht der \Kopf ( fam) kafam dumanlandı;
    der Erfolg ist ihm zu \Kopf(e) gestiegen başarı onun başına vurdu;
    ich war wie vor den \Kopf gestoßen beynimden vurulmuşa döndüm;
    jdm den \Kopf verdrehen ( fam) birinin beynine girmek, birini baştan çıkarmak;
    sich dat den \Kopf zerbrechen ( fam) kafa yormak [o patlatmak];
    das kann dich den \Kopf kosten (a. fig) bu, senin başını yakabilir;
    er hat sein ganzes Geld auf den \Kopf gehauen ( fam) bütün parasını har vurup harman savurdu;
    was man nicht im \Kopf hat, das hat man in den Beinen ( fig) o ( fam) akılsız başın cezasını ayak çeker, akılsız iti [o köpeği] yol kocatır
    2) (Brief\Kopf) başlık; ( bei Münze) tu(ğ) ra;
    \Kopf oder Zahl? tura mı yazı mı?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kopf

  • 4 drängen

    drängen ['drɛŋən]
    I vi
    1) ( eilen) acele etmek;
    es drängt nicht acelesi yok
    2) ( schieben) abanmak; ( schieben und drücken) itişip kakışmak;
    die Menschen drängten zu den Ausgängen insanlar itiş kakış çıkışlara doğru ilerlediler
    3) ( fordern) istemek; ( mit Nachdruck fordern) ısrarla istemek, ısrar etmek ( auf -de);
    er drängt zur Eile acele edilmesini istiyor
    4) sport ( Ballspiele) sıkıştırmak
    II vt
    1) ( schieben) itmek;
    jdn an die Wand/in die Ecke \drängen birini duvara/köşeye sıkıştırmak
    2) ( antreiben) itelemek (zu -e), sık boğaz etmek (zu için);
    jdn \drängen, seine Schulden zu bezahlen borçlarını ödemesi için birini sıkıştırmak
    III vr
    sich \drängen itişip kakışmak;
    die Menschen drängten sich in den Hallen insanlar salonlarda itişip kakıştı

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > drängen

  • 5 abputzen

    ab|putzen
    vt
    1) ( Schmutz) temizlemek; ( gründlich putzen) tertemiz etmek;
    sich die Hände \abputzen ellerini silmek
    2) ( mit Putz versehen) sıvamak;
    die Wand \abputzen duvarı sıvamak, duvara sıva vurmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > abputzen

  • 6 anlegen

    an|legen
    I vi naut rampa etmek, yanaşmak;
    längsseits \anlegen aborda etmek, karınlamak
    II vt
    1) ( Maßstab) koymak; ( Spielstein) koymak
    2) ( anlehnen) yaslamak; ( Leiter) dayamak;
    eine Leiter \anlegen an die Wand duvara bir merdiven dayamak
    3) ( Gewehr) nişan almak
    4) ( geh) ( anziehen) giyinmek; ( überziehen) üstüne giymek;
    die Trauer \anlegen yasa bürünmek
    5) ( einrichten) yerleştirmek; ( Garten) yapmak, donatmak; ( Straße, Liste, Vorräte) yapmak; ( gründen) kurmak; ( bauen) yapmak ( Akte); açmak; bergb ( Stollen) açmak
    6) fin ( investieren) yatırmak (in -e)
    7) ( bezahlen) ödemek
    8) ( absehen)
    du legst es wohl auf einen Streit mit mir an anlaşılan benimle kavga etmeye niyetin var
    9) ( ausrichten)
    der Film ist auf drei Stunden angelegt film üç saat için yapılmıştır
    jdm einen Verband \anlegen birini bandajlamak; ( Fesseln) takmak;
    dem Pferd das Geschirr \anlegen ata koşum geçirmek
    11) inform yaratmak
    III vr
    sich \anlegen ( streiten) kavga etmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > anlegen

  • 7 gegen

    gegen ['ge:gən]
    1) ( entgegen) karşı, aykırı;
    ich habe nichts \gegen dich ben sana karşı değilim;
    das ist \gegen das Gesetz bu kanuna aykırıdır
    2) ( in Richtung auf) karşı (-e), yönelik (-e);
    \gegen die Wand duvara karşı [o yönelik]
    3) ( zur Bekämpfung von) karşı;
    etwas \gegen Kopfschmerzen baş ağrısına karşı
    4) ( Richtung) karşı
    \gegen dich bin ich noch ein Anfänger senin karşında ben henüz bir acemiyim
    6) ( im Austausch für) karşı;
    Lieferung nur \gegen bar tesliminde peşin ödeme yapılır;
    \gegen Vorlage des Personalausweises kimliğin ibrazı karşılığında
    7) ( zeitlich) doğru;
    \gegen Abend akşama doğru;
    er kommt \gegen acht sekize doğru gelir
    II adv ( etwa) sularında

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > gegen

См. также в других словарях:

  • Die Wand — ist ein Roman der Schriftstellerin Marlen Haushofer, der 1963 im Mohn Verlag, 1968 im Claassen Verlag und 2010 im Verlag Büchergilde Gutenberg erschien. Dieser dritte und erfolgreichste Roman der Autorin beschreibt das Leben einer Frau, die in… …   Deutsch Wikipedia

  • Mit dem Kopf durch die Wand (rennen) wollen — Mit dem Kopf durch die Wand [rennen] wollen   Diese umgangssprachliche Redewendung führt sehr bildlich das Verhalten eines Menschen vor Augen, der sein Vorhaben trotz offensichtlich unüberwindbarer Hindernisse [gewaltsam] durchsetzen will. So… …   Universal-Lexikon

  • Mit dem Kopf durch die Wand — Filmdaten Deutscher Titel Mit dem Kopf durch die Wand Originaltitel Bachelor of Hearts …   Deutsch Wikipedia

  • Die Dame mit dem Handschuh — Portrait der Mme*** (Madame Durant) Emile Auguste Carolus Duran, 1869 Öl auf Leinwand, 228 cm × 164 cm Musée d’Orsay Portrait der Mme*** (Madame Durant), auch als Die Dame mit dem Handschuh bezeichnet, ist ein von Emile Auguste Carol …   Deutsch Wikipedia

  • Gegen die Wand — Filmdaten Originaltitel Gegen die Wand Produktionsland Deutschland, Türkei …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Mann geht durch die Wand — Filmdaten Originaltitel Ein Mann geht durch die Wand Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Gegen die Wand (Oper) — Operndaten Titel: Gegen die Wand Originalsprache: türkisch und deutsch Musik: Ludger Vollmer Literarische Vorlage: Fatih Akıns Film Gegen die Wan …   Deutsch Wikipedia

  • dass die Wände wackeln \(oder: die Wand wackelt\) — Da wackelt die Wand; dass die Wände wackeln (oder: die Wand wackelt)   Mit der umgangssprachlichen Redensart wird ausgedrückt, dass es an einem bestimmten Ort, zu einem bestimmten Zeitpunkt hoch hergeht, kräftig gefeiert wird: Wenn wir heute den… …   Universal-Lexikon

  • Da wackelt die Wand — Da wackelt die Wand; dass die Wände wackeln (oder: die Wand wackelt)   Mit der umgangssprachlichen Redensart wird ausgedrückt, dass es an einem bestimmten Ort, zu einem bestimmten Zeitpunkt hoch hergeht, kräftig gefeiert wird: Wenn wir heute den… …   Universal-Lexikon

  • Gegen die Wand (Schauspiel) — Daten des Dramas Titel: Gegen die Wand Originaltitel: Gegen die Wand Gattung: Drama Originalsprache: deutsch Autor …   Deutsch Wikipedia

  • Nagle einen Pudding an die Wand! — ist ein Roman der österreichischen Kinderbuchautorin Christine Nöstlinger. Handlung Hauptfigur ist die 13jährige Ich Erzählerin Katharina, die mit ihren Eltern und ihrem jüngeren Bruder Benjamin zusammenlebt. Sie leidet unter ihrer geringen Größe …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»