Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

die+vornehmen

  • 81 shake up

    transitive verb
    1) (mix) schütteln
    2) aufschütteln [Kissen]
    3) (discompose) einen Schrecken einjagen (+ Dat.)
    4) (rouse to activity) aufrütteln
    5) (coll.): (reorganize) umkrempeln (ugs.)
    * * *
    (to disturb or rouse (people) so as to make them more energetic.) aufrütteln
    * * *
    vt
    to \shake up up ⇆ sth etw mischen
    2. (shock)
    to \shake up up ⇆ sth jdn aufwühlen; (give salutary shock) jdn aufrütteln [o zur Besinnung bringen]
    I think she was quite \shake upn up by the accident ich glaube, der Unfall hat sie ziemlich mitgenommen
    3. (significantly alter)
    to \shake up up ⇆ sth etw umkrempeln; (significantly reorganize) etw umstellen [o neu formieren]
    * * *
    vt sep
    1) bottle, liquid schütteln
    2) (= upset) erschüttern
    3) management, recruits auf Zack bringen (inf); ideas revidieren; system umkrempeln (inf); country, industry wachrütteln

    to shake things updie Dinge in Bewegung bringen

    * * *
    1. ein Kissen etc aufschütteln
    2. durchschütteln
    3. zusammenschütteln, mischen
    4. jemanden ( auch seelisch) aufrütteln
    5. drastische ( besonders personelle) Veränderungen in einem Betrieb etc vornehmen
    6. Vorstellungen etc vollkommen auf den Kopf stellen
    * * *
    transitive verb
    1) (mix) schütteln
    2) aufschütteln [Kissen]
    3) (discompose) einen Schrecken einjagen (+ Dat.)
    4) (rouse to activity) aufrütteln
    5) (coll.): (reorganize) umkrempeln (ugs.)

    English-german dictionary > shake up

  • 82 sit down

    1. intransitive verb
    1) (become seated) sich setzen (on/in auf/in + Akk.)
    2) (be seated) sitzen

    take something sitting down(fig.) etwas auf sich (Dat.) sitzen lassen

    2. transitive verb

    sit somebody down(invite to sit) jemanden Platz nehmen lassen; (help to sit) jemandem helfen, sich zu setzen

    * * *
    (to (cause to) take a seat, take a sitting position: Let's sit down over here; He sat the child down on the floor.) (sich) hinsetzen
    * * *
    I. vi
    1. (take a seat) sich akk [hin]setzen
    to \sit down down to dinner sich akk zum Essen an den Tisch begeben
    2. (be sitting) sitzen
    3. ( fig: take time) sich akk [in Ruhe] hinsetzen
    I need time to \sit down down and think about this ich brauche Zeit, um in Ruhe darüber nachzudenken
    to \sit down down with sb sich akk mit jdm zusammensetzen
    II. vt
    1. (put in a seat)
    to \sit down sb down jdn irgendwohin setzen; ( fig) sich dat jdn vornehmen fam
    to \sit down a child down ein Kind [irgendwo] hinsetzen
    to \sit down oneself down sich akk hinsetzen
    * * *
    vi
    2) (fig)
    * * *
    A v/i
    1. sich (hin-, nieder)setzen, Platz nehmen:
    sit down to work sich an die Arbeit machen
    2. sitzen
    3. sit down under eine Beleidigung etc hinnehmen, einstecken
    B v/t jemanden (hin)setzen
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (become seated) sich setzen (on/in auf/in + Akk.)
    2) (be seated) sitzen

    take something sitting down(fig.) etwas auf sich (Dat.) sitzen lassen

    2. transitive verb

    sit somebody down (invite to sit) jemanden Platz nehmen lassen; (help to sit) jemandem helfen, sich zu setzen

    * * *
    v.
    hinsetzen v.
    sich niederlassen v.
    sich setzen v.

    English-german dictionary > sit down

  • 83 start out

    intransitive verb
    1) see academic.ru/66191/set_out">set out 1.
    2) see set off 1.
    * * *
    (to begin a journey; to start off: We shall have to start out at dawn.) aufbrechen
    * * *
    vi
    1. (embark) sich akk auf die Reise machen, aufbrechen
    2. (begin) anfangen
    to \start out out as sth als etw beginnen; on a job als etw anfangen
    he \start outed out driving a truck er fing als Lastwagenfahrer an
    her illness \start outed out as a simple case of flu ihre Krankheit sah zunächst nach einer einfachen Grippe aus
    3. (intend)
    to \start out out to do sth sich dat etw vornehmen
    our committee has achieved what we \start outed out to do unser Komitee hat erreicht, was wir uns zum Ziel gesetzt hatten
    * * *
    vi
    (= begin) (zunächst) beginnen or anfangen; (= begin a journey) aufbrechen (for nach)

    we started out with great hopes for the futurewir hatten mit großen Zukunftshoffnungen begonnen

    * * *
    * * *
    intransitive verb
    1) see set out 1.
    2) see set off 1.

    English-german dictionary > start out

  • 84 tamper

    intransitive verb

    tamper withsich (Dat.) zu schaffen machen an (+ Dat.)

    * * *
    ['tæmpə]
    (to interfere or meddle usually in such a way as to damage, break, alter etc: Don't tamper with the engine.) herumpfuschen an
    * * *
    tam·per
    [ˈtæmpəʳ, AM -ɚ]
    vi
    to \tamper with sth
    1. (handle improperly) sich akk an etw dat zu schaffen machen, an etw dat herummachen fam
    2. (engage improperly) sich akk [insgeheim] in etw akk einmischen, in etw akk hineinpfuschen fam
    3. (manipulate) etw [in betrügerischer Absicht] verändern [o [ver]fälschen]
    to \tamper with witnesses LAW Zeugen/Zeuginnen beeinflussen [o bestechen] [wollen]
    * * *
    ['tmpə(r)]
    n
    (for soil etc) Stampfer m; (for tobacco) Stopfer m
    * * *
    tamper1 s Pfeifenstopfer m
    tamper2 [ˈtæmpə(r)] s TECH
    1. Besetzer m ( von Bohrlöchern; Person)
    2. Stampfer m (Gerät), (Pfeifen) Stopfer m
    3. Kerntechnik: Tamper m (Neutronenreflektor in Kernwaffen, der bei der Explosion durch seine Trägheit die Expansion des Spaltmaterials verzögert)
    tamper3 [ˈtæmpə(r)] v/i (with)
    1. a) sich (ein)mischen (in akk)
    b) hineinpfuschen pej (in akk)
    2. a) herumpfuschen pej (an dat)
    b) sich zu schaffen machen (an dat):
    the brake lines had been tampered with jemand hatte sich an den Bremsleitungen zu schaffen gemacht
    c) unerlaubte Änderungen an einem Schriftstück vornehmen
    3. a)(mit jemandem) intrigieren oder heimlich verhandeln
    b) (jemanden) (zu) bestechen oder (zu) beeinflussen (versuchen)
    * * *
    intransitive verb

    tamper withsich (Dat.) zu schaffen machen an (+ Dat.)

    * * *
    n.
    Pfeifenstopfer m. v.
    einmischen v.

    English-german dictionary > tamper

  • 85 gerrymander

    ger·ry·man·der [ʼʤeri ˌmændəʳ, Am -ɚ] vi pol
    die Wahlbezirksgrenzen manipulieren vt
    to \gerrymander sth
    to \gerrymander election/ voting districts Wahlkreisverschiebungen vornehmen
    2) ( turn to one's advantage) etw zu seinem Vorteil manipulieren

    English-German students dictionary > gerrymander

  • 86 radical

    radi·cal [ʼrædɪkəl] adj
    1) pol radikal;
    \radical activist radikaler Aktivist/radikale Aktivistin;
    \radical bookshop/ newspaper radikaler Buchladen/radikale Zeitung;
    \radical feminist radikale Feministin;
    the \radical left/ right die radikale [o äußerste] Linke/Rechte;
    \radical views radikale [o extreme] Ansichten;
    the \radical wing of the party der radikale Parteiflügel
    2) ( fundamental) fundamental, total;
    we need to take a \radical look at our operating procedures wir müssen unsere Vorgehensweise nochmals eingehend überprüfen;
    to make some \radical changes tief greifende [o weit reichende] Veränderungen vornehmen;
    \radical difference grundlegender [o fundamentaler] Unterschied;
    \radical measures tief greifende [o grundlegende] Maßnahmen;
    a \radical restructuring of a company eine völlige Umstrukturierung einer Firma;
    a \radical transformation ein grundlegender Wandel
    3) med radikal;
    \radical surgery Radikaloperation f;
    to undergo \radical surgery sich akk einer Totaloperation unterziehen n
    1) ( person) Radikale(r) f(m);
    left-wing \radical radikale(r) Linke(r) f(m);
    right-wing \radical radikale(r) Rechte(r) f(m)
    2) chem Radikal nt

    English-German students dictionary > radical

  • 87 recruit

    re·cruit [rɪʼkru:t] vt
    1) to \recruit sb ( persuade to join) employees jdn einstellen;
    to \recruit members Mitglieder werben;
    to \recruit soldiers Soldaten rekrutieren;
    to \recruit volunteers Freiwillige finden; (fam: get help from) jdn heranziehen;
    she \recruited her friends to help her move sie zog ihre Freunde heran, um ihr beim Umziehen zu helfen
    2) ( form)
    to \recruit sth etw rekrutieren;
    we \recruited our data processing department from the local college unsere EDV-Abteilung setzt sich aus Abgängern des örtlichen Colleges zusammen vi army Rekruten anwerben; company Neueinstellungen vornehmen; club, organization neue Mitglieder werben n mil Rekrut(in) m(f); to party, club neues Mitglied; staff neu eingestellte Arbeitskraft;
    new \recruits are being given four weeks of training before beginning at the office die Neuen müssen sich einer vierwöchigen Schulung unterziehen, bevor sie im Büro anfangen

    English-German students dictionary > recruit

  • 88 start

    [stɑ:t, Am stɑ:rt] n
    1) ( beginning) Anfang m, Beginn m;
    the race got off to an exciting \start das Rennen fing spannend an;
    promising \start viel versprechender Anfang;
    to give sb a \start jdm Starthilfe geben ( fig)
    Uncle Bill has agreed to give Jenny a \start in his business Onkel Bill ist einverstanden, Jenny bei ihrem Start ins Berufsleben zu helfen, indem er sie in seinem Unternehmen anfangen lässt;
    to make a \start on sth mit etw dat anfangen [o beginnen];
    to make an early/late \start früh/spät beginnen;
    to make a fresh \start einen neuen Anfang machen, noch einmal beginnen;
    at the [very] \start of sth [ganz] am Anfang einer S. gen;
    at the \start of the opera zu Beginn der Oper;
    at the \start of the week [am] Anfang der Woche;
    from the \start von Anfang an;
    from \start to finish von Anfang bis Ende;
    for a \start zunächst [einmal];
    we'll take names and phone numbers for a \start wir notieren zunächst einmal Namen und Telefonnummern
    2) ( foundation) of a company Gründung f
    3) sports ( beginning place) Start m
    4) ( beginning time) Start m;
    early/late \start früher/später Start;
    false \start Fehlstart m
    5) ( beginning advantage) Vorsprung m;
    to have a good \start in life einen guten Start ins Leben haben;
    to have a \start [on sb] [jdm gegenüber] einen Vorsprung haben;
    to get the \start of sb ( Brit) jdn überrunden;
    to give sb a \start jdm einen Vorsprung geben
    6) ( sudden movement) Zucken nt;
    he woke with a \start er schreckte aus dem Schlaf hoch;
    to give a \start zusammenzucken;
    to give sb a \start jdn erschrecken;
    you gave me such a \start! du hast mich so erschreckt!
    PHRASES:
    to do sth by fits and \starts etw stoßweise tun;
    a rum [or queer] \start (Brit, Aus) ( fam) eine komische Sache;
    it's a rum \start, John's wife turning up alone in Manchester like that es ist schon komisch, dass Johns Frau so allein in Manchester auftaucht;
    it's a queer \start when the boss suddenly comes all over friendly irgendetwas stimmt nicht, wenn der Chef auf einmal so freundlich ist vi
    1) ( begin) anfangen;
    there are performances all day on the hour \starting at 10 o'clock ab 10 Uhr gibt es stündlich den ganzen Tag Aufführungen;
    we only knew two people in London to \start with anfangs kannten wir nur zwei Leute in London;
    don't \start! hör auf [damit]! ( fam)
    don't \start - I've already told you why it's not possible fang nicht schon wieder [damit] an - ich habe dir schon gesagt, warum es nicht geht;
    don't you \start! jetzt fang du nicht auch noch an! ( fam)
    to \start at the beginning ( said to begin a narration) vorn anfangen;
    well, to \start at the beginning,... nun, zunächst einmal muss man sagen, dass...;
    to \start afresh [or [all over] again] von neuem beginnen;
    to \start to do sth anfangen[,] etw zu tun;
    to \start by doing sth mit etw dat beginnen;
    you could \start by weeding the flowerbeds du könntest mit dem Unkrautjäten in den Blumenbeeten beginnen;
    to get \started [on sth] [mit etw dat] beginnen;
    let's get \started on this load of work lasst uns mit der vielen Arbeit anfangen;
    let's \start lass uns anfangen, packen wir's an ( fam)
    to \start on sth mit etw dat beginnen;
    to \start with,... ( fam) zunächst einmal...
    2) (fam: begin harassing, attacking)
    to \start on sb sich dat jdn vornehmen ( fam); [o ( fam) vorknöpfen];
    3) ( begin a journey) losfahren;
    we'll need to \start early wir müssen früh los[fahren];
    to \start after sb/ sth jdm/etw folgen
    4) ( begin to operate) vehicle, motor anspringen
    5) ( begin happening) beginnen;
    the relaxation class is \starting [up] next month die Entspannungsgymnastik findet nächsten Monat zum ersten Mal statt
    6) ( jump in surprise) zusammenfahren, hochfahren;
    he \started at the sound of the phone er fuhr beim Klingeln des Telefons hoch;
    to \start out of sleep aus dem Schlaf hochfahren [o hochschrecken] vt
    1) ( begin)
    to \start [doing] sth anfangen[,] etw zu tun;
    when do you \start your new job? wann fängst du mit deiner neuen Stelle an?;
    he \started his career as an accountant er begann seine Karriere als Buchhalter;
    he \started work at 16 mit 16 begann er zu arbeiten;
    we \start work at 6.30 every morning wir fangen jeden Morgen um 6.30 Uhr mit der Arbeit an;
    to \start a family eine Familie gründen
    to \start sth etw ins Leben rufen;
    the new magazine will \start publication in November das neue Magazin wird im November zum ersten Mal erscheinen;
    to \start a fashion/ a tradition/ a trend eine Moderichtung/eine Tradition/einen Trend begründen;
    to \start a fight [or quarrel] Streit anfangen [o ( fam) anzetteln];
    to \start a fire Feuer machen;
    to \start litigation einen Prozess anstrengen, vor Gericht gehen;
    to \start legal proceedings gerichtliche Schritte unternehmen [o einleiten];
    to \start a meeting eine Sitzung eröffnen;
    to \start trouble Ärger machen;
    to \start something ( fam) etwas ins Rollen bringen ( fam)
    3) mech
    to \start sth etw einschalten;
    to \start a car ein Auto starten;
    to \start a machine eine Maschine anstellen;
    to \start a motor einen Motor anlassen
    4) econ
    to \start a business ein Unternehmen gründen;
    to \start sb in sth jdm bei etw dat Starthilfe geben;
    Paul \started him in the dairy business Paul verschaffte ihm einen Start in der Molkerei
    to \start sb doing sth jdn dazu veranlassen, etw zu tun

    English-German students dictionary > start

  • 89 start out

    vi
    1) ( embark) sich akk auf die Reise machen, aufbrechen
    2) ( begin) anfangen;
    to \start out out as sth als etw beginnen; on a job als etw anfangen;
    he \start outed out driving a truck er fing als Lastwagenfahrer an;
    her illness \start outed out as a simple case of flu ihre Krankheit sah zunächst nach einer einfachen Grippe aus
    3) ( intend)
    to \start out out to do sth sich dat etw vornehmen;
    our committee has achieved what we \start outed out to do unser Komitee hat erreicht, was wir uns zum Ziel gesetzt hatten

    English-German students dictionary > start out

  • 90 assign the ratings

    assign v the ratings BANK, FIN, STAT die Ratingeinstufungen vornehmen (Basel II)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > assign the ratings

  • 91 making presentation to the drawee

    beim Bezogenen die Vorlegung vornehmen

    First banking dictionary > making presentation to the drawee

  • 92 must make presentation

    muss die Vorlegung vornehmen

    First banking dictionary > must make presentation

См. также в других словарях:

  • Die Kinder von Finkenrode — ist ein Roman[1] von Wilhelm Raabe, der vom November 1857 bis zum Juli 1858 entstand und 1859 bei Ernst Schotte in Berlin erschien.[2] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Zitat 3 Form …   Deutsch Wikipedia

  • Die Opernprobe — Werkdaten Titel: Die Opernprobe Originaltitel: Die Opernprobe Originalsprache: deutsch Musik: Albert Lortzing Libretto …   Deutsch Wikipedia

  • Vornehmen — Vornêhmen, verb. irregul. act. S. Nehmen, vor sich nehmen, so daß vor die Bedeutung des Ortes hat, daher es von einigen sehr irrig fürnehmen geschrieben und gesprochen wird. 1. In mehr eigentlichem Verstande, eine Schürze, eine Serviette… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Die Geschäfte des Herrn Julius Caesar — ist ein unvollendetes Werk des deutschen Schriftstellers Bertolt Brecht, das ursprünglich aus sechs Büchern bestehen sollte. Brecht arbeitete daran von 1938 bis 1939 im dänischen Exil. 1949 erschien zuerst das zweite Buch der Reihe „Unser Herr… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Geschäfte des Herrn Julius Cäsar — Die Geschäfte des Herrn Julius Caesar ist ein unvollendetes Werk des deutschen Schriftstellers Bertolt Brecht, das ursprünglich aus sechs Büchern bestehen sollte. Brecht arbeitete daran von 1938 bis 1939 im dänischen Exil. 1949 erschien zuerst… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Ehe des Herrn Mississippi — ist eine Komödie in zwei Teilen des Schweizer Schriftstellers Friedrich Dürrenmatt. Sie wurde am 26. März 1952 an den Münchner Kammerspielen unter der Regie von Hans Schweikart uraufgeführt. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1.1 Erster Akt 1.2… …   Deutsch Wikipedia

  • die Buchung vornehmen — die Buchung vornehmen …   Deutsch Wörterbuch

  • Die Hunde und die Wölfe — erschien 1940 mit dem französischen Titel „Les chiens et les loups“ in Paris und ist der letzte zu Lebzeiten von Irène Némirovsky veröffentlichte Roman. Er wurde 2007 in Deutschland herausgebracht und setzt die mit der postumen… …   Deutsch Wikipedia

  • Die acht Todsünden der zivilisierten Menschheit — ist der Titel eines Buches von Konrad Lorenz, das 1973, im selben Jahr, in dem Lorenz den Nobelpreis erhielt, veröffentlicht wurde. Der Autor untersucht darin jene Vorgänge, die seiner Meinung nach zur Dehumanisierung der Menschheit beitragen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die unendliche Geschichte — ist der Titel eines erstmals 1979 im K. Thienemanns Verlag erschienenen Romans von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen Klassikern der Kinder… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Dämonen (Doderer) — Die Dämonen. Nach der Chronik des Sektionsrates Geyrenhoff ist ein 1956 erschienener Roman von Heimito von Doderer. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung, Stellung im Gesamtwerk 2 Inhalt 3 Personal (mit Textproben) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»