Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

die+segel

  • 61 holiday

    1. noun
    1) (day of recreation) [arbeits]freier Tag; (day of festivity) Feiertag, der

    tomorrow is a holiday — morgen ist frei/Feiertag

    2) in sing. or pl. (Brit.): (vacation) Urlaub, der; (Sch.) [Schul]ferien Pl.

    take or have a/one's holiday — Urlaub nehmen od. machen/seinen Urlaub nehmen

    on holiday, on one's holidays — im od. in seinem Urlaub

    2. attributive adjective
    Urlaubs-/Ferien[stimmung, -pläne]
    3. intransitive verb
    Urlaub/Ferien machen; urlauben (ugs.)
    * * *
    ['holədi]
    1) (a day when one does not have to work: Next Monday is a holiday.) der Ferientag
    2) ((often in plural) a period of time when one does not have to work: The summer holidays will soon be here; We're going to Sweden for our holiday(s); I'm taking two weeks' holiday in June; ( also adjective) holiday clothes.) die Ferien (pl.)
    - academic.ru/35219/holidaymaker">holidaymaker
    - on holiday
    * * *
    holi·day
    [ˈhɒlədeɪ, AM ˈhɑ:l-]
    I. n
    1. BRIT, AUS (vacation) Urlaub m, Ferien pl
    to go on an adventure/a sailing/a skiing \holiday Abenteuer-/Segel-/Skiurlaub machen
    to be entitled to a certain amount of \holiday einen gewissen Urlaubsanspruch haben
    to take three weeks' \holiday drei Wochen Urlaub nehmen
    to be [away] on \holiday Urlaub haben, in Urlaub [o SCHWEIZ bes in den Ferien] sein
    to go for a \holiday in Urlaub fahren
    2. (work-free day) Feiertag m
    high days and \holidays BRIT Festtage und Feiertage
    a public \holiday ein Feiertag m
    3.
    to have a busman's \holiday BRIT im Urlaub weiterarbeiten
    II. vi BRIT, AUS Urlaub [o SCHWEIZ Ferien] machen
    to \holiday in Spain Urlaub in Spanien machen
    * * *
    ['hɒlədɪ]
    1. n
    1) (= day off) freier Tag; (= public holiday) Feiertag m
    2) (esp Brit: period) often pl Ferien pl, Urlaub m; (SCH) Ferien pl

    the school/Christmas holidays — die Schul-/Weihnachtsferien pl

    on holidayin den Ferien, auf or im Urlaub

    to go on holiday — Ferien/Urlaub machen

    where are you going for your holiday(s)?wo fahren Sie in den Ferien/im Urlaub hin?, wo machen Sie Ferien/Urlaub?

    I need a holidayich bin ferienreif

    holiday with pay, paid holidays — bezahlter Urlaub

    it was no holiday, I can tell you — ich kann dir sagen, das war alles andere als eine Erholung

    2. vi (esp Brit)
    Ferien or Urlaub machen
    * * *
    holiday [ˈhɒlədı; -deı; US ˈhɑləˌdeı]
    A s
    1. Feiertag m: public A, religious A 1
    2. freier Tag:
    take a holiday (sich) einen Tag freinehmen ( A 3);
    have a holiday einen freien Tag haben ( A 3)
    3. meist pl besonders Br Ferien pl, Urlaub m:
    the Easter holidays die Osterferien;
    holiday with pay bezahlter Urlaub;
    be on holiday ( oder on one’s holidays) im Urlaub sein, Urlaub machen;
    go on holiday ( oder on one’s holidays) in Urlaub gehen;
    have a holiday Urlaub haben ( A 2);
    take a holiday Urlaub nehmen, Urlaub machen ( A 2)
    4. TECH US (beim Anstreichen) übersehene und frei gelassene Stelle
    B adj
    1. Feiertags…:
    holiday clothes pl Festtagskleidung f
    2. besonders Br Ferien…, Urlaubs…:
    holiday apartment Ferienwohnung f;
    a) Ferienlager n,
    b) Feriendorf n mit organisiertem Unterhaltungsprogramm;
    holiday cottage ( oder home) Ferienhaus n;
    holiday course Ferienkurs m;
    holiday entitlement Urlaubsanspruch m;
    be in a holiday mood in Urlaubsstimmung sein;
    holiday trip Urlaubsreise f;
    holiday village Feriendorf n
    C v/i besonders Br Urlaub machen, die Ferien verbringen
    * * *
    1. noun
    1) (day of recreation) [arbeits]freier Tag; (day of festivity) Feiertag, der

    tomorrow is a holiday — morgen ist frei/Feiertag

    2) in sing. or pl. (Brit.): (vacation) Urlaub, der; (Sch.) [Schul]ferien Pl.

    take or have a/one's holiday — Urlaub nehmen od. machen/seinen Urlaub nehmen

    on holiday, on one's holidays — im od. in seinem Urlaub

    2. attributive adjective
    Urlaubs-/Ferien[stimmung, -pläne]
    3. intransitive verb
    Urlaub/Ferien machen; urlauben (ugs.)
    * * *
    (UK) n.
    Urlaub -e m. n.
    Feiertag -e m.

    English-german dictionary > holiday

  • 62 take in

    transitive verb
    1) (convey to a place) hinbringen; (conduct) hineinführen [Gast]; (coll.): (take for repair or service) wegbringen (ugs.) [Auto, Gerät usw.]

    take somebody in [in the car] — jemanden [mit dem Auto] reinfahren (ugs.)

    I took the car inich fuhr mit dem Auto rein (ugs.)

    2) (bring indoors) hereinholen
    3) (receive, admit) aufnehmen; (for payment) vermieten an (+ Akk.); [auf]nehmen [[Kur]gäste]

    take in lodgers[Haus-, Wohnungseigentümer:] Zimmer vermieten

    4) (make narrower) enger machen [Kleidungsstück]
    5) (include, comprise) einbeziehen
    6) (coll.): (visit) mitnehmen (ugs.)

    our tour took in most of the main sightsauf unserer Rundfahrt haben wir die wichtigsten Sehenswürdigkeiten besichtigt

    7) (understand, grasp) begreifen; überblicken, erfassen [Lage]
    8) (observe) erfassen; (watch, listen to) mitbekommen
    9) (deceive) einwickeln (salopp)

    be taken in [by somebody/something] — sich [von jemandem/durch etwas] einwickeln lassen (salopp)

    * * *
    1) (to include: Literature takes in drama, poetry and the novel.) einschließen
    2) (to give (someone) shelter: He had nowhere to go, so I took him in.) aufnehmen
    3) (to understand and remember: I didn't take in what he said.) in sich aufnehmen
    4) (to make (clothes) smaller: I lost a lot of weight, so I had to take all my clothes in.) enger machen
    5) (to deceive or cheat: He took me in with his story.) reinlegen
    * * *
    vt
    1. (bring inside)
    to \take in sb in jdn hineinführen [o hereinführen]
    to \take in in ⇆ sth etw hineinbringen [o hereinholen
    to \take in in ⇆ sb jdn [bei sich dat] aufnehmen
    to \take in in a child ein Kind zu sich dat nehmen
    to \take in in lodgers Zimmer vermieten
    to \take in in ⇆ sb hospital jdn aufnehmen; university jdn zulassen
    4. (bring to police station)
    to \take in sb in jdn festnehmen
    they took the suspect in for questioning sie nahmen den Verdächtigen zum Verhör mit auf die Wache
    to \take in in ⇆ sb jdn hereinlegen
    to be \take inn in [by sb/sth] [auf jdn/etw] hereinfallen, sich akk [von jdm/etw] täuschen lassen
    6. (go to see)
    to \take in in ⇆ sth sich akk etw noch ansehen; (visit) etw noch besuchen
    to \take in in a cabaret/film [or movie] noch schnell ein Kabarett/einen Film mitnehmen fig
    to \take in in a play/show sich dat noch schnell ein Stück/eine Show ansehen
    to \take in in ⇆ sth etw aufnehmen
    to \take in sth in at a glance etw auf einen Blick erfassen
    to \take in in impressions Eindrücke aufnehmen
    to \take in in a lecture einen Vortrag begreifen
    to \take in in a situation eine Situation erfassen
    to \take in in ⇆ sb jdn in Augenschein nehmen geh
    to \take in in ⇆ sth etw einschließen [o umfassen
    10. (earn)
    to \take in in ⇆ sth etw einnehmen
    to \take in in washing/ironing/typing Wäsche/Wäsche zum Bügeln/Tipparbeiten übernehmen [o [als Nebenbeschäftigung] annehmen
    11. (have examined or repaired)
    to \take in in ⇆ sth etw zur Reparatur [o SCHWEIZ zum Reparieren] bringen
    something's wrong with the engineI'll \take in the car in tomorrow etwas stimmt nicht mit dem Motor — ich werde das Auto morgen zur Reparatur bringen
    12. (absorb)
    to \take in in ⇆ sth etw aufnehmen; nutrients, vitamins etw zu sich dat nehmen
    to \take in in some fresh air etwas frische Luft schnappen
    to \take in in ⇆ sth etw enger machen
    * * *
    take in v/t
    1. Wasser etc einlassen, hereinlassen:
    take in gas (Br petrol) AUTO tanken
    2. einen Gast etc
    a) einlassen
    b) aufnehmen:
    take in lodgers (Zimmer) vermieten
    3. eine Dame zu Tisch führen
    4. Heimarbeit annehmen:
    5. Br eine Zeitung halten
    6. a) Nahrung aufnehmen, fig etwas (in sich aufnehmen)
    b) von oben bis unten betrachten
    7. die Lage überschauen
    8. etwas glauben, schlucken
    9. hereinnehmen, einziehen, SCHIFF ein Segel einholen
    10. ein Kleid etc kürzer oder enger machen
    11. fig einschließen, umfassen
    12. US besuchen, sich etwas ansehen:
    take in a movie auch ins Kino gehen
    13. umg jemanden reinlegen:
    be taken in reinfallen (by auf akk);
    be taken in by sb auch jemandem aufsitzen
    * * *
    transitive verb
    1) (convey to a place) hinbringen; (conduct) hineinführen [Gast]; (coll.): (take for repair or service) wegbringen (ugs.) [Auto, Gerät usw.]

    take somebody in [in the car] — jemanden [mit dem Auto] reinfahren (ugs.)

    2) (bring indoors) hereinholen
    3) (receive, admit) aufnehmen; (for payment) vermieten an (+ Akk.); [auf]nehmen [[Kur]gäste]

    take in lodgers[Haus-, Wohnungseigentümer:] Zimmer vermieten

    4) (make narrower) enger machen [Kleidungsstück]
    5) (include, comprise) einbeziehen
    6) (coll.): (visit) mitnehmen (ugs.)

    our tour took in most of the main sights — auf unserer Rundfahrt haben wir die wichtigsten Sehenswürdigkeiten besichtigt

    7) (understand, grasp) begreifen; überblicken, erfassen [Lage]
    8) (observe) erfassen; (watch, listen to) mitbekommen
    9) (deceive) einwickeln (salopp)

    be taken in [by somebody/something] — sich [von jemandem/durch etwas] einwickeln lassen (salopp)

    * * *
    v.
    einnehmen v.
    enger machen ausdr.
    hereinlegen v.

    English-german dictionary > take in

  • 63 clothing

    noun, no pl.
    Kleidung, die

    article of clothing — Kleidungsstück, das

    * * *
    noun (clothes: warm clothing.) die Kleidung
    * * *
    cloth·ing
    [ˈkləʊðɪŋ, AM ˈkloʊ-]
    n no pl Kleidung f
    an article [or item] of \clothing ein Kleidungsstück nt
    food and \clothing Essen und Kleidung
    a wolf in sheep's \clothing ein Wolf m im Schafspelz
    * * *
    ['kləʊðɪŋ]
    n
    Kleidung f
    * * *
    clothing [ˈkləʊðıŋ] s
    1. (Be)Kleidung f:
    clothing allowance Kleidergeld n;
    clothing industry Bekleidungsindustrie f
    2. Umhüllung f, Hülle f, Decke f
    3. SCHIFF Segel pl, Takelage f
    * * *
    noun, no pl.
    Kleidung, die

    article of clothing — Kleidungsstück, das

    * * *
    adj.
    bekleidend adj. n.
    Kleidung -en f.

    English-german dictionary > clothing

  • 64 kite

    noun
    1) (toy) Drachen, der
    2) (Ornith.) Roter Milan
    * * *
    (a light frame covered with paper or other material, and with string attached, for flying in the air: The children were flying their kites in the park.) der Drachen
    * * *
    [kaɪt]
    I. n
    1. (toy) Drachen m
    to fly a \kite einen Drachen steigen lassen
    2. ECON
    to fly a \kite ein verlockendes Angebot machen
    4.
    go fly a \kite! ( fam) mach eine Fliege! sl, zieh Leine! fam
    to be as high as a \kite (drunk) sternhagelvoll sein fam; (high) völlig zugedröhnt sein sl
    II. vi
    1. AM ECON (with cheques) Kellerwechsel ausstellen, Wechselreiterei betreiben
    2. BRIT ECON (use stolen credit cards) gestohlene Kreditkarten ausstellen, Wechselreiterei betreiben
    * * *
    [kaɪt]
    n
    1) (ORN) Milan m
    2) (= toy) Drachen m

    to fly a kite (lit) — einen Drachen steigen lassen; (fig) einen Versuchsballon steigen lassen

    3) (AVIAT sl) Vogel m (sl)
    * * *
    kite [kaıt]
    A s
    1. Drachen m:
    a) einen Drachen steigen lassen,
    b) fig einen Versuchsballon steigen lassen ( A 6);
    go fly a kite! bes US sl hau ab!, zieh Leine!
    2. ORN (ein) Falke m, besonders Gabelweihe f, Roter Milan
    3. obs Ausbeuter(in)
    4. pl SCHIFF Drachen pl (Segel)
    5. FLUG Br sl Kiste f, Mühle f (Flugzeug)
    6. WIRTSCH
    a) Kellerwechsel m
    b) Gefälligkeitswechsel m:
    fly a kite Wechselreiterei betreiben ( A 1)
    B v/i
    1. (wie ein Drachen) steigen oder (dahin)gleiten
    2. US umg
    a) hochschnellen (Preise)
    b) flitzen, sausen (beide umg)
    c) abhauen, sich aus dem Staub machen (beide umg)
    3. WIRTSCH Wechselreiterei betreiben
    C v/t
    1. US umg die Preise hochschnellen lassen
    a) einen (noch) ungedeckten Scheck ausstellen,
    b) einen Scheckbetrag fälschen
    * * *
    noun
    1) (toy) Drachen, der
    2) (Ornith.) Roter Milan
    * * *
    n.
    Drachen m.

    English-german dictionary > kite

  • 65 parasailing

    noun, no pl.
    Parasailing, das
    * * *
    para·sail·ing
    [ˈpærəˌseɪlɪŋ, AM ˈper-]
    n ≈ Gleitfliegen nt (Sportart, bei der sich ein Fallschirmflieger von einem Auto oder Boot in die Luft ziehen lässt)
    * * *
    ['prə"seIlɪŋ]
    n
    Gleitsegeln nt
    * * *
    parasailing s Parasailing n (Freizeitsport, bei dem ein von einem Motorboot gezogener Sportler mit einem fallschirmartigen Segel über größere Wasserstrecken fliegt)
    * * *
    noun, no pl.
    Parasailing, das

    English-german dictionary > parasailing

  • 66 bug

    [bʌg] n
    1) ( insect)
    \bugs pl Ungeziefer nt kein pl, ( true bug) Wanze f;
    bed \bug Bettwanze f
    2) ( fam) med Bazillus m;
    to have a \bug einen Bazillus haben
    3) comput ( fault) Bug m fachspr, Fehler m
    4) ( listening device) Wanze f;
    to plant [or install] a \bug eine Wanze installieren
    5) (fam: enthusiasm) Fieber nt;
    to be bitten by [or to catch] [or to get] the sailing/Internet-surfing \bug vom Segel-/Internetfieber gepackt werden vt <- gg->
    to \bug sth etw verwanzen;
    to \bug a telephone ein Telefon abhören
    to \bug sth conversation etw abhören
    3) (fam: annoy)
    to \bug sb [about sth] jdm [mit etw dat] auf die Nerven gehen;
    stop \bugging me! hör auf zu nerven! ( fam)
    4) (fam: worry)
    to \bug sb jdm Sorgen bereiten

    English-German students dictionary > bug

См. также в других словарях:

  • die Segel streichen — passen; klein beigeben (umgangssprachlich); das Handtuch schmeißen (umgangssprachlich); das Handtuch werfen (umgangssprachlich); aufgeben; die Flinte ins Korn werfen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Segel... — die Segel klarmachen поднять паруса, подготовить судно к плаванию [к бою] → die Segel klar machen …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • Segel... — die Segel klarmachen поднять паруса, подготовить судно к плаванию [к бою] → die Segel klar machen …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Segel — Ein Segel (von althochdeutsch segal: abgeschnittenes Tuchstück) ist ein Tuch, das dem Antrieb von Segelfahrzeugen durch den Wind dient. Je nach Konstruktion und Funktion werden Segel in verschiedene Gruppen eingeteilt. Die beiden Hauptgruppen… …   Deutsch Wikipedia

  • Segel — 1. Bei aufgespannten Segeln ist gut rudern. 2. Die Segel dürfen nicht zu gross sein für das Schiff. Der Aufwand darf das Einkommen nicht übersteigen. Engl.: Make not your sail too large for your ship. (Mair, 55.) 3. Ein kleines Segel genügt dem… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Segel — Se|gel [ ze:gl̩], das; s, : großflächiges, starkes drei oder viereckiges Tuch, das am Mast meist eines Wasserfahrzeugs ausgespannt wird, damit der Wind sich darin fängt und so dem Fahrzeug Fahrt gibt: vom Wind geschwellte Segel; die Segel hissen …   Universal-Lexikon

  • Segel, das — Das Sêgel, des s, plur. ut nom. sing. eine leichte dünne biegsame Fläche, welche an den Mastbaum eines Fahrzeuges befestiget wird, damit der Wind vermittelst derselben das Schiff forttreibe. Die ältesten Völker hatten Segel von Häuten, Matten,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Segel (Sternbild) — Daten des Sternbildes Segel des Schiffs Deutscher Name Segel des Schiffs Lateinischer Name Vela Lateinischer Genitiv Velorum Lateinische Abkürzung Vel Lage Südlicher Fixsternhimmel Rektaszension …   Deutsch Wikipedia

  • Segel des Schiffs (Sternbild) — Daten des Sternbildes Segel des Schiffs Deutscher Name Segel des Schiffs Lateinischer Name Vela Lateinischer Genitiv Velorum Lateinische Abkürzung Vel Lage Südlicher Fixsternhimmel Rektaszension …   Deutsch Wikipedia

  • Segel des Schiffs — Sternbild Segel des Schiffs Karte de …   Deutsch Wikipedia

  • Segel — Mit vollen Segeln fahren: alle Mittel ins Werk setzen, um seinen Zweck zu erreichen; vgl. die Worte des Musikus Miller in Schillers ›Kabale und Liebe‹ (I, 1): »(Da) geht ihm ein Licht auf, wie meinem Rodney, wenn er die Witterung eines Franzosen… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»