-
1 Hand
f рука; Anat. кисть f (руки); Handschrift; flache Hand ладонь f; hohle Hand пригоршня, горсть f; an Hand anhand; an der Hand, zur Hand под рукой; an der Hand halten держать за руку;... liegt ( klar) auf der Hand... (совершенно) очевидно; aus erster Hand из первых рук; F aus der Hand fressen fig. ходить (как) по ниточке; aus der Hand lesen гадать по линиям руки; nicht aus der Hand geben не выпускать из рук; in der Hand haben/halten держать в (своих) руках; Hand in Hand рука об руку, рука в руку; mit der Hand ( gemacht) ручной; ( geschrieben) от руки; unter der Hand без шума, тайком; по секрету; ( verkaufen) из-под полы; von Hand zu Hand из рук в руки; по рукам; leicht von der Hand gehen спориться; zur Hand gehen помогать; ассистировать; die Hand darauf! по рукам!; Hand anlegen приложить руку/руки (an A к Д); die letzte Hand anlegen F пришить последнюю пуговицу (an A к Д); freie Hand lassen да(ва)ть свободу рук, развязать руки; seine Hand ins Feuer legen ручаться головой ( für за В); Hand an sich legen наложить на себя руки; in die Hände fallen/geraten попасть в руки; beide/alle Hände voll zu tun haben иметь хлопот/дел по горло; mit vollen Händen fig. щедрой рукой; zu Händen (G) на руки (Д) -
2 cup
1. noun1) Tasse, die2) (prize, competition) Pokal, der3) (cupful) Tasse, diea cup of coffee/tea — eine Tasse Kaffee/Tee
2. transitive verb,it's [not] my cup of tea — (fig. coll.) das ist [nicht] mein Fall (ugs.)
- pp-1)cup one's chin in one's hand — das Kinn in die Hand stützen
2) (make cup-shaped) hohl machencup one's hand to one's ear — die Hand ans Ohr halten
* * *1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) die Tasse2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) der Pokal2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) hohl machen2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) in den hohlen Händen halten•- academic.ru/17811/cupful">cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea* * *[kʌp]I. ncoffee/tea \cup Kaffee-/Teetasse fa cup of chocolate/coffee/tea eine Tasse Schokolade/Kaffee/Teeegg \cup Eierbecher mpaper/plastic \cup Papp-/Plastikbecher ma \cup of flour/water eine Tasse [voll] Mehl/Wasserthe Davis C\cup der Daviscupthe World C\cup die Weltmeisterschaftto play in the C\cup an einem Pokalwettbewerb teilnehmento win a \cup einen Pokal gewinnen, Pokalsieger werdento win the World C\cup den Weltcup gewinnen, Weltmeister werdenA/B/C \cup Körbchengröße [o Cup] A/B/C9.II. vt<- pp->to \cup one's hands mit den Händen eine Schale bilden“Hallo!” he shouted, with his hands \cupped around his mouth „hallo!“ rief er und legte dabei die Hände trichterförmig um den Mundto \cup sth in one's hands etw in der hohlen Hand haltenshe \cupped her chin in her hands sie stützte das Kinn in die Hand* * *[kʌp]1. nin his cups (dated inf) — angezecht
a cup of tea/water — eine Tasse Tee/Wasser
3) (= prize, football cup etc) Pokal mthey're out of the Cup — sie sind aus dem Pokal(wettbewerb) ausgeschieden
4) (= drink) Mix m, Becher m5) (BOT of flower) Kelch m; (of bra) Körbchen nt; (GOLF) Metallbüchse f (im Loch); (MED = cupping glass) Schröpfkopf mto drain the cup of sorrow (to the dregs) — den Kelch des Leidens (bis zur Neige) leeren (liter)
runneth over (Bibl) — ich bin über alle Maßen glücklich, mein Glück ist vollkommen
2. vt1) hands hohl machenhe cupped his hands and blew into them — er blies sich (dat) in die Hände
* * *cup [kʌp]A s1. Schale f (auch des Weinglases etc), Napf m2. (Wein- etc) Becher m, Kelch m:3. a) Tasse fb) (eine) Tasse(voll):a cup of tea eine Tasse Tee;that’s not my cup of tea Br umg das ist nicht mein Fall;that’s another cup of tea Br umg das ist etwas (ganz) anderes4. SPORT Cup m, Pokal m:cup final Pokalendspiel n;cup holder Pokalverteidiger(in);cup winner Pokalsieger(in)5. Bowle f6. RELa) Abendmahlskelch mb) Abendmahlswein m7. Schicksal n, Kelch m:the cup of happiness der Kelch oder Becher der Freude;his cup is full das Maß seiner Leiden oder Freuden ist voll8. pl obsa) Zechen n, Trinken nb) Zechgelage nc) (Be)Trunkenheit f:be in one’s cups betrunken sein, zu tief ins Glas geschaut haben10. BOT Blüten-, Fruchtbecher m, (Blumen)Kelch m11. ZOOL Kelch m12. Golf:a) Metallfütterung f des Lochesb) Loch n15. SPORT Unterleibsschutz m, (Boxen) Tiefschutz m16. Körbchen n, Schale f (des Büstenhalters)17. Mulde fB v/t2. (mit einem Becher) schöpfen3. a) die Hand hohl machen, wölben:cupped hand hohle Handc) die Hand wölben über (akk)4. MED schröpfen* * *1. noun1) Tasse, die2) (prize, competition) Pokal, der3) (cupful) Tasse, diea cup of coffee/tea — eine Tasse Kaffee/Tee
it's [not] my cup of tea — (fig. coll.) das ist [nicht] mein Fall (ugs.)
4) (of brassière) Körbchen, das2. transitive verb,- pp-1)2) (make cup-shaped) hohl machen* * *(bra) n.Becher - m.Tasse -n f. -
3 vola
vola, ae, f. = θέναρ, a) = το κοιλον της χειρός, θέναρ χειρός (Gloss. II, 211, 14 u. II, 327, 28), die hohle Hand, die Höhlung der Hand, Prud. apoth. 860. Prob. cath. 11, 20 K. Serv. Verg. georg. 2, 88 u. Aen. 3, 233; vgl. Non. 416, 18. Paul. ex Fest. 370, 7. – b) = θέναρ ποδός, κοιλον ποδός (Gloss. Labb.), die hohle Fußsohle, Plin. 11, 254; vgl. Non. 416, 24. Paul. ex Fest. 370, 7. – Sprichw., alcis rei nec vola nec vestigium exstat od. apparet, kein Merkmal, keine Spur, Varro sat. Men. 110 u. 537.
-
4 vola
vola, ae, f. = θέναρ, a) = το κοιλον της χειρός, θέναρ χειρός (Gloss. II, 211, 14 u. II, 327, 28), die hohle Hand, die Höhlung der Hand, Prud. apoth. 860. Prob. cath. 11, 20 K. Serv. Verg. georg. 2, 88 u. Aen. 3, 233; vgl. Non. 416, 18. Paul. ex Fest. 370, 7. – b) = θέναρ ποδός, κοιλον ποδός (Gloss. Labb.), die hohle Fußsohle, Plin. 11, 254; vgl. Non. 416, 24. Paul. ex Fest. 370, 7. – Sprichw., alcis rei nec vola nec vestigium exstat od. apparet, kein Merkmal, keine Spur, Varro sat. Men. 110 u. 537. -
5 κοτύλη
κοτύλη, ἡ, die Höhlung, alles Hohle; (a) hohles Gefäß, kleiner Becher, Schälchen; ψυκτῆρα πλέον ἢ ὀκτω κοτύλας χωροῦντα, wo es ein bestimmtes Maß bezeichnet, das auch für trockene Dinge gebraucht wurde, = ἡμίξεστος u. τρύβλιον, deren vier auf einen χοίνιξ gehen, 71/2, Unze an Gewicht; (b) die Knochenhöhle, bes. die Pfanne des Hüftbeckens, in welcher der Kopf des Hüftknochens eingefügt ist. Auch die hohle Hand, der hohle Fuß; χαλκόδετοι κοτύλαι, Cymbeln -
6 creux
kʀø
1. m1) Höhle f2) ( terrain bas) Niederung f3)creux de la vague (fig) — Talsohle f
2. adj1) hohl2) (fig: sans teneur) hohl3) ( vide) leer, brüchigcreuxcreux , -euse [kʀø, -øz]3 (concave) nach innen gewölbt————————creuxcreux [kʀø]1 (cavité) Höhle féminin, Loch neutre; (dans un terrain) Mulde féminin; Beispiel: le creux d'une vague das Wellental; Beispiel: le creux des reins anatomie das Kreuz; Beispiel: le creux de l'aisselle anatomie die Achselhöhle; Beispiel: le creux de la main die hohle Hand -
7 ладонь
-
8 κοτύλη
κοτύλη, ἡ, die Höhlung, alles Hohle, πᾶν δὲ τὸ κοῖλον κοτύλην ἐκάλουν οἱ παλαιοί, Apollodor. bei Ath. XI, 479 a; vgl. Schol. Il. 23, 34. – a) hohles Gefäß, kleiner Becher, Schälchen, ll. 22, 494; dah. αἴ κέν τις κοτύλην καὶ πύρνον ὀρέξῃ Od. 15, 312, vgl. 17, 12, d. i. ob etwa Einer zu trinken u. zu essen giebt; πρίν σε κοτύλας ἐκπιεῖν οἴνου δέκα Ar. Plut. 737; οὐδὲ τρεῖς κοτύλας οἴνου Plat. Lys. 219 e; ψυκτῆρα πλέον ἢ ὀκτω κοτύλας χωροῦντα, wo es ein bestimmtes Maaß bezeichnet, das auch für trockene Dinge gebraucht wurde, = ἡμίξεστος u. τρύβλιον, deren vier auf einen χοίνιξ gehen, 71/2, Unze an Gewicht; 192 κοτύλαι machten einen μέδιμνος σιτηρός aus, Böckh's Staatshaush. I p. 99 u. Metrolog. p. 99 si. – b) die Knochenhöhle, bes. die Pfanne des Hüftheckens, in welcher der Kopf des Hüftknochens eingefügt ist, τῷ βάλεν Αἰνείαο κατ' ἰσχίον, ἔνϑα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτύλην δέ τέ μιν καλέουσι ll. 5, 305; so VLL. u. Ath. a. a. O. – Auch die hohle Hand, derhohle Fuß, Ath. a. a. O.; Poll. 9. 122. – Bei Aesch. frg. 51 sind χαλκόδετοι κοτύλαι Cymbeln; vgl. Ath. – Bei Luc. D. Mar. 4, 3 = κοτυληδών, vgl. Eust. 1782, 55.
-
9 горсть
* * *го́рс|ть<- ти>ж Handvoll fдве го́рсти муки́ zwei Handvoll Mehl* * *n1) gener. die hohle Hand, Handvoll2) geol. Handvoll (при опробовании)3) eng. Bündel (напр. льна), Büschel4) low.germ. Göps (сложенная из двух ладоней) -
10 θέναρ
θέναρ, αρος, τό (vgl. ϑείνω), die flache Hand, mit der man schlägt, Il. 5, 337; eigtl. die hohle Hand zwischen den Fingern u. der Handwurzel, Medic.; vgl. Poll. 2, 143; auch Fußsohle, Hippocr.; ϑέναρ ποδός, Arat. 718. – Uebertr., βωμοῖο ϑέναρ, die Vertiefung in der obern Altarfläche, in welche die Opfer gelegt wurden, Pind. P. 4, 206; auch ἁλός, der Meeresboden, I. 3, 74.
-
11 θέναρ
θέναρ, αρος, τό, die flache Hand, mit der man schlägt; eigtl. die hohle Hand zwischen den Fingern u. der Handwurzel; auch Fußsohle. Übertr., βωμοῖο ϑέναρ, die Vertiefung in der obern Altarfläche, in welche die Opfer gelegt wurden; auch ἁλός, der Meeresboden -
12 hir
hīr u. īr (Stamm χερ, wov. χείρ) = θέναρ, lat. vola (Gloss. u. Charis. 42, 15. Prob. cath. 11, 19), die hohle Hand, Lucil. sat. 22, 3 M. ( bei Cic. de fin. 2, 23 nach Madvig zw.). – Außerdem bei den Gramm. (wo gew. ir), die es bald für deklinabel (Genet. hiris, hirris), bald für indeklinabel, bald für ein masc., bald für ein neutr. halten, s. Charis. 24, 20; 35, 28; 42, 15; 546, 36. Prisc. inst. 5, 18; 6, 45; de nom. § 6. – / L. Müller (Lucil. 22. no. 2. p. 243) glaubt fälschlich, hir sei bei Lucil. »eine Art sipho«; vgl. Löwe Prodr. p. 328 sq.
-
13 imbrex
imbrex, bricis, Genet. Plur. bricum, c. (imber), der (zum Ableiten des Regens auf dem Dache angebrachte) Hohlziegel, I) eig.: tempestas confringit tegulas imbricesque, Plaut.: inter duos imbrices, Plin.: angusti imbrice tecti, mit einem niedrigen Dache von Hohlziegeln, Verg. – II) übtr.: A) eine kleine Rinne zum Tränken der Tiere, Colum. 9, 13, 6. Pallad. 4, 15 in. – B) die hohle Hand zum Beifallklatschen, Suet. Ner. 20, 3. – C) die Scheidewand in der Nase, narium, Arnob. 3, 13. – D) imbrex porci, ein Rippenstück am Schweine, Schweinsschäufelchen, als Delikatesse, Mart. 2, 37, 2.
-
14 volemum pirum
volēmum pirum, eine Art großer Birnen, die die hohle Hand (vola) ausfüllen, etwa Pfundbirne, Cloat. bei Macr. sat. 3, 19, 6: gew. Plur. volema pira u. bl. volema, Cato r.r. 7, 4. Colum. 5, 10, 18. Plin. 15, 56. Verg. georg. 2, 88 (wo Ribbeck mit cod. M volaema). Vgl. Serv. Verg. georg. 2, 88 u. Aen. 3, 233. Isid. orig. 17, 7, 67.
-
15 hir
hīr u. īr (Stamm χερ, wov. χείρ) = θέναρ, lat. vola (Gloss. u. Charis. 42, 15. Prob. cath. 11, 19), die hohle Hand, Lucil. sat. 22, 3 M. ( bei Cic. de fin. 2, 23 nach Madvig zw.). – Außerdem bei den Gramm. (wo gew. ir), die es bald für deklinabel (Genet. hiris, hirris), bald für indeklinabel, bald für ein masc., bald für ein neutr. halten, s. Charis. 24, 20; 35, 28; 42, 15; 546, 36. Prisc. inst. 5, 18; 6, 45; de nom. § 6. – ⇒ L. Müller (Lucil. 22. no. 2. p. 243) glaubt fälschlich, hir sei bei Lucil. »eine Art sipho«; vgl. Löwe Prodr. p. 328 sq. -
16 imbrex
imbrex, bricis, Genet. Plur. bricum, c. (imber), der (zum Ableiten des Regens auf dem Dache angebrachte) Hohlziegel, I) eig.: tempestas confringit tegulas imbricesque, Plaut.: inter duos imbrices, Plin.: angusti imbrice tecti, mit einem niedrigen Dache von Hohlziegeln, Verg. – II) übtr.: A) eine kleine Rinne zum Tränken der Tiere, Colum. 9, 13, 6. Pallad. 4, 15 in. – B) die hohle Hand zum Beifallklatschen, Suet. Ner. 20, 3. – C) die Scheidewand in der Nase, narium, Arnob. 3, 13. – D) imbrex porci, ein Rippenstück am Schweine, Schweinsschäufelchen, als Delikatesse, Mart. 2, 37, 2. -
17 volemum pirum
volēmum pirum, eine Art großer Birnen, die die hohle Hand (vola) ausfüllen, etwa Pfundbirne, Cloat. bei Macr. sat. 3, 19, 6: gew. Plur. volema pira u. bl. volema, Cato r.r. 7, 4. Colum. 5, 10, 18. Plin. 15, 56. Verg. georg. 2, 88 (wo Ribbeck mit cod. M volaema). Vgl. Serv. Verg. georg. 2, 88 u. Aen. 3, 233. Isid. orig. 17, 7, 67.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > volemum pirum
-
18 ἐγ-γυαλίζω
ἐγ-γυαλίζω (γύαλον), fut. ἐγγυαλίξω, in die (hohle) Hand geben, einhändigen; σκῆπτρόν τινι, Il. 1, 98; τιμήν, κῦδος, κράτος u. ähnl., 1, 353. 2, 436; auch τινά τινι, Jemanden in des Andern Schutz geben, Od. 16, 66; λίϑον τινί, Hes. Th. 485; auch Pind. I. 7, 43 u. sp. D., wie Ap. Rh. 1, 489.
-
19 пригоршня
n -
20 cuenco
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hand — Die Hand ist das wichtigste Arbeits und Greifinstrument des Menschen, das ursprünglichste und umfassendste Werkzeug, das er besitzt. Sie greift, nimmt, gibt, streichelt oder schlägt. Sie deutet an, weist, befiehlt oder drückt Empfindungen aus.… … Das Wörterbuch der Idiome
Hand, die — Die Hand, plur. die Hände, Diminut. das Händchen, Oberd. Händlein. 1. Eigentlich. Dasjenige Gliedmaß der Menschen und Thiere, womit sie andere Dinge ergreifen und halten. 1) Im weitesten Verstande, in welchem nur noch die Füße der Falken bey den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
eine hohle Hand machen — bestechlich sein * * * Eine hohle Hand machen Die Wendung spielt auf die ausgestreckte Hand mit leicht gekrümmten Fingern an, die Geld entgegennimmt. Sie steht verhüllend für »bestechlich sein«: Auch unter den Zollbeamten gab es einige, die… … Universal-Lexikon
Höhle III von Badami — Die Höhle III von Badami Die Höhle Badami III ist einer von vier aus rötlichem Sandstein gehauenen hinduistischen Höhlentempeln der frühen westlichen Chalukya in der Stadt Badami im indischen Bundesstaat Karnataka. Sie wurde, wie aus der… … Deutsch Wikipedia
Die Legende von Sigurd und Gudrún — (englischer Originaltitel: The Legend of Sigurd and Gudrún) ist ein Erzählgedicht von J. R. R. Tolkien. Das Buch wurde weltweit am 5. Mai 2009 durch Houghton Mifflin Harcourt und HarperCollins veröffentlicht. Von Tolkien während 1920er und 1930er … Deutsch Wikipedia
Höhle von Altamira — Höhlenmalerei aus Altamira Lage: Kantabrien, Spanien Geographische Lage … Deutsch Wikipedia
Die 3 ? — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… … Deutsch Wikipedia
Die 3 ??? — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… … Deutsch Wikipedia
Die 3 Fragezeichen — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… … Deutsch Wikipedia
Die ??? — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… … Deutsch Wikipedia
Die Drei Fragezeichen — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… … Deutsch Wikipedia