-
1 die Haare
- {hair} tóc, lông, bộ lông, xuềnh xoàng, tự nhiên, không nghi thức gò bó = die roten Haare {carrots}+ = die Haare kurz tragen {to wear one's hair bobbed}+ = sich die Haare raufen {to tear one's hair}+ = sich die Haare ausraufen {to tear one's hair; to tear out one's hair}+ = Mir sträubten sich die Haare. {My hair stood on end.}+ = er ließ sich die Haare schneiden {he had his hair cut}+ = ich ließ mir die Haare schneiden {I had my hair cut}+ = laß dir deshalb keine grauen Haare wachsen {don't loose any sleep over it}+ = darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen {I don't trouble my head about that}+ -
2 die Haare setzen bei ihm tief an
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Haare setzen bei ihm tief an
-
3 die Haare schneiden lassen
sich die Haare schneiden lassento get one's hair cut -
4 die Haare hinter die Ohren streichen
арт.общ. заложить волосы за уши, зачесать волосы за уши, убрать волосы за ушиУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare hinter die Ohren streichen
-
5 die Haare abschneiden
арт.общ. стричь волосыУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare abschneiden
-
6 die Haare aufmachen
арт.общ. распустить волосы -
7 die Haare aus dem Gesicht streichen
Универсальный немецко-русский словарь > die Haare aus dem Gesicht streichen
-
8 die Haare bleichen
арт.общ. (lassen) обесцвечивать волосы (у парикмахера) -
9 die Haare richten sich empor
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare richten sich empor
-
10 die Haare scheren
арт.общ. подстричь волосы -
11 die Haare schneiden
-
12 die Haare standen ihm zu Berge
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare standen ihm zu Berge
-
13 die Haare stehen ihm zu Berge
предл.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare stehen ihm zu Berge
-
14 die Haare stiegen ihm zu Berge
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Haare stiegen ihm zu Berge
-
15 die Haare verstrubbeln
арт.разг. растрёпать волосыУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare verstrubbeln
-
16 die Haare zausen
арт.общ. трепать за волосы -
17 die Haare zu Berge treiben
арт.общ. (j-m) привести (кого-л.) в ужасУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare zu Berge treiben
-
18 die Haare sind ihm büschelweise ausgegangen
el pelo se le cayó a mechonesDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Haare sind ihm büschelweise ausgegangen
-
19 die Haare hängen ihr ins Gesicht herab
арт.высок. волосы падают ей на лицоУниверсальный немецко-русский словарь > die Haare hängen ihr ins Gesicht herab
-
20 die Haare mächen
арт.общ. делать причёску, причёсываться, укладывать волосы
См. также в других словарях:
Jemandem stehen die Haare zu Berge — Jemandem stehen die Haare zu Berge; jemandem sträuben sich die Haare Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass jemand in höchstem Maße erschrocken, entsetzt ist: Den Menschen am Ufer standen die Haare zu Berge, als der Hai… … Universal-Lexikon
jemandem sträuben sich die Haare — Jemandem stehen die Haare zu Berge; jemandem sträuben sich die Haare Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass jemand in höchstem Maße erschrocken, entsetzt ist: Den Menschen am Ufer standen die Haare zu Berge, als der Hai… … Universal-Lexikon
Sich in die Haare geraten \(auch: kriegen\) — Sich in die Haare geraten (auch: kriegen); sich in den Haaren liegen Die umgangssprachliche Wendung »sich in die Haare geraten oder kriegen« bedeutet »Streit miteinander bekommen, anfangen«: Die beiden kriegen sich wegen jeder Kleinigkeit in… … Universal-Lexikon
Jemandem die Haare \(auch: Ohren\) vom Kopf fressen — Die umgangssprachlich scherzhafte Redewendung besagt, dass jemand [auf Kosten eines anderen] sehr viel isst, dass jemand kaum satt zu kriegen ist: Wir haben vier große Kinder, die fressen uns die Haare vom Kopf. Du kannst ja auch mal arbeiten.… … Universal-Lexikon
Das kannst du dir in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kann er sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Das kann sie sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… … Universal-Lexikon
Jemandem wächst das Knie \(auch: der Kopf\) durch die Haare — Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird scherzhaft umschrieben, dass jemand eine Glatze bekommt: Na, mein Lieber, dir wächst auch schon das Knie durch die Haare. Ich brauche eine warme Mütze für den Winter, mir wächst langsam der Kopf… … Universal-Lexikon
Sich die Haare raufen — Wer sich die Haare rauft, weiß vor Ratlosigkeit oder Verzweiflung nicht, was er tun soll: Sie werden sich die Haare raufen, wenn sie bemerken, welchen Fehler sie gemacht haben … Universal-Lexikon
sich die Haare machen lassen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich frisieren lassen Bsp.: • Ich möchte mir die Haare beim gleichen Frisör machen lassen … Deutsch Wörterbuch
j-m die Haare zu Berge stehen lassen — [Redensart] Bsp.: • Ihre Schreie ließen mir die Haare zu Berge stehen … Deutsch Wörterbuch