-
1 die Hände
(segnend) auflegen ausdr.to impose v. -
2 die Dornen zerkratzten ihm die Hände
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Dornen zerkratzten ihm die Hände
-
3 die Hände in die Taschen graben
die Hände in die Taschen grabenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Hände in die Taschen graben
-
4 die Hände fleißig regen
-
5 die Hände gefaltet halten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Hände gefaltet halten
-
6 die Hände sind mir gebunden
ik kan niets doen, ben machteloosWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Hände sind mir gebunden
-
7 die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
ужаснуться, прийти в ужасIch habe, weiß Gott, die Hände über dem Kopf zusammengeschlagen, als er anfing zu wirtschaften. (Th. Mann. Buddenbrooks)
Entsezt schlägt er dann seine Pflegerhände über dem Kopf zusammen. (G. Grass. Die Blechtrommel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
-
8 die Hände schütteln
sich die Hände schüttelnto shake hands -
9 die Hände an die Hosennaht legen
арт.общ. вытянуть руки по швам, держать руки по швамУниверсальный немецко-русский словарь > die Hände an die Hosennaht legen
-
10 die Hände in die Seiten stemmen
арт.общ. подбочениться, упереть руки в бокиУниверсальный немецко-русский словарь > die Hände in die Seiten stemmen
-
11 die Hände in die Taschen stecken
Универсальный немецко-русский словарь > die Hände in die Taschen stecken
-
12 die Hände in die Taschen versenken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Hände in die Taschen versenken
-
13 die Hände ringen
retorcerse las manos -
14 die Hände vors Gesicht schlagen
taparse la cara con las manosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Hände vors Gesicht schlagen
-
15 die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
(umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabezaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
-
16 die Hände auf dem Rücken verschränken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Hände auf dem Rücken verschränken
-
17 die Hände auf den Rücken biegen
арт.общ. (j-m) скрутить (кому-л.) руки за спинойУниверсальный немецко-русский словарь > die Hände auf den Rücken biegen
-
18 die Hände auf den Rücken binden
арт.общ. (j-m) связывать (кому-л.) руки за спинойУниверсальный немецко-русский словарь > die Hände auf den Rücken binden
-
19 die Hände aus den Schoß nehmen
арт.общ. взяться за дело, перестать сидеть сложа рукиУниверсальный немецко-русский словарь > die Hände aus den Schoß nehmen
-
20 die Hände aus der Tasche nehmen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Hände aus der Tasche nehmen
См. также в других словарях:
Die Hände am Mast — ist eine Erzählung von Werner Bergengruen, die 1948 in Zürich[1] erschien. Der Seemann Markiewicz, einziger Überlebender des Schiffbruchs der „Roten Marie“, wird an Land vom Mast des Schmugglerschiffes erschlagen. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2… … Deutsch Wikipedia
Die Hände in den Schoß legen — Wer die Hände in den Schoß legt, der ruht sich aus, ist einmal nicht tätig oder aber in einer zweiten Bedeutung verhält sich untätig, wo man eigentlich helfend eingreifen müsste: Du bist noch zu jung, um die Hände in den Schoß zu legen. In Hans … Universal-Lexikon
Die Hände über dem Kopf zusammenschlagen — Wir gebrauchen die umgangssprachliche Wendung im Sinne von »über etwas sehr verwundert oder entsetzt sein«: Wenn meine Mutter diese Flecken sieht, wird sie die Hände über dem Kopf zusammenschlagen. Thomas Mann schreibt in seinem Roman… … Universal-Lexikon
Die Hand \(auch: die Hände\) nach jemandem \(oder: etwas\) ausstrecken — Wer die Hand nach einer Person oder Sache ausstreckt, will sie in seine Gewalt oder in seinen Besitz bringen: Er streckte seine Hände nach dem Parteivorsitz aus. Der Diktator streckte seine Hände nach den Gebieten im Süden aus … Universal-Lexikon
Jemandem sind die Hände \(auch: Hände und Füße\) gebunden — Jemandem sind die Hände (auch: Hände und Füße) gebunden; an Händen und Füßen gebunden sein Mit der Wendung wird ausgedrückt, dass jemand nicht so handeln oder entscheiden kann, wie er möchte, weil seine Handlungs und Entscheidungsfreiheit durch … Universal-Lexikon
Jemandem die Hände schmieren \(oder: versilbern\) — Wer umgangssprachlich ausgedrückt einem Menschen die Hände schmiert oder versilbert, besticht ihn: Hatte der Richter sich von der Mafia die Hände versilbern lassen? Die Genehmigung ist kein Problem, wenn man den richtigen Leuten die Hände… … Universal-Lexikon
Jemandem \(oder: einer Sache\) in die Hände arbeiten — Wer einer Person oder Sache in die Hände arbeitet, tut etwas, womit er ihr unbeabsichtigt hilft, Vorschub leistet: Mit seinen unbedachten Äußerungen arbeitete er der Opposition in die Hände. In Ernst Niekischs Lebenserinnerungen mit dem Titel… … Universal-Lexikon
Sich die Hände reiben — »Sich die Hände reiben« bedeutet »Schadenfreude empfinden, zeigen«: Natürlich reibt sich die Konkurrenz die Hände, wenn wir auf unseren Lagerbeständen sitzen bleiben … Universal-Lexikon
In die Hände spucken — Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »ohne zu zögern und mit Schwung an die Arbeit gehen« gebraucht: Wenn man etwas aufbauen will, dann muss man selbst in die Hände spucken und darf nicht auf die anderen warten … Universal-Lexikon
in die Hände klatschen — in die Hände klatschen … Deutsch Wörterbuch
Die Hände in den Schoss legen. — См. Положить руки в карман … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)