Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

die+durch

  • 101 durch'laufen

    v/t (unreg., untr., hat)
    1. run through; (eine Strecke) cover; ASTR., PHYS. (Bahn) travel through
    2. fig. (Phase, Schule etc.) pass through
    3. geh. fig.: mich durchlief es heiß / eiskalt I had a hot flush / my blood ran cold; ein Schauder durchlief ihn he shuddered, a shiver ran down his spine
    (unreg., trennb., -ge-)
    I v/i (ist)
    1. Person: durchlaufen ( durch) run through; (durcheilen) rush through; (vorbeikommen) pass through; durchlaufen unter (+ Dat) run under; zwischen den Pfählen durchlaufen run between the posts
    2. durchlaufen ( durch ) Sache: pass through; Flüssigkeit etc.: flow through; Sanduhr: trickle through; der Kaffee ist durchgelaufen the coffee is finished filtering ( oder is ready)
    3. umg. ohne Pause, Person: run without stopping ( bis to oder until); Fernseher, Heizung etc.: run non-stop
    II v/t (hat): Schuhe durchlaufen go through a pair of shoes; sich (Dat) die Füße durchlaufen umg. walk one’s feet off

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > durch'laufen

  • 102 durch'reisen

    v/t (untr., hat) travel through; (auch die Welt) travel around
    v/i (unreg., trennb., ist -ge-): durchreisen ( durch) pass through
    v/i (unreg., trennb., ist -ge-): durchreisen ( durch) pass through

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > durch'reisen

  • 103 die Welle

    Ausdruck der Begeisterung des Publikums in einem Stadion, bei dem die Zuschauer eine sich kreisförmig durch das Stadion bewegende Wasserwelle imitieren, indem sie in einer vorgegebenen Richtung nacheinander kurz aufstehen und die Arme hochreißen.
    An optical effect created in a stadium by the spectators enthusiastically and spontaneously standing up and waving their arms in a sequential movement around the stadium interior.

    German-english football dictionary > die Welle

  • 104 die Notbremse ziehen

    Sport
    (durch ein Foul ein unmittelbar drohendes Tor o. Ä. des Gegners verhindern)
    допустив фол, предотвратить атаку противника (спорт.); перен. затормозить, (срочно) остановить что-л.

    Dass einige Krankenkassen ihre Beiträge im Dezember um 0,4 Prozentpunkte erhöhen wollen, ist nur auf den ersten Blick ein abgefeimter Trick. Ihnen blieb nichts anderes übrig, als jetzt die Notbremse zu ziehen. Vom 1. Januar an verlangt Gesundheitsminister Horst Seehofer von allen Kassen eine Beitragssenkung um 0,4 Prozentpunkte, ob das ökonomisch begründet ist oder nicht. (Die Zeit. 1996)

    Jüngst jedoch hat der brandenburgische Finanzminister eine Notbremse gezogen. (BZ. 1992)

    Kurz vor der Entscheidung über den Umzug des Bundesrats von Bonn nach Berlin versucht der nordrhein-westfälische Ministerpräsident Johannes Rau die Notbremse zu ziehen. In einem Brief an seine Kollegen setzt Rau sich für den Verbleib des Bundesrats in Bonn ein. (Der Tagesspiegel. 1996)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Notbremse ziehen

  • 105 die Post

    - {mail} áo giáp, thư từ, bưu kiện, bưu phẩm, chuyển thư, bưu điện, xe thư - {post} cột trụ, vỉa cát kết dày, cột than chống, sở bưu điện, phòng bưu điện, hòm thư, trạm thư, người đưa thư, khổ giấy 50 x 40 cm, giấy viết thư khổ 50 x 40 cm, vị trí đứng gác, vị trí đóng quân - đồn bốt, quân đóng ở đồn, đồn, bốt, vị trí công tác, chức vụ, nhiệm vụ, trạm thông thương buôn bán trading post), chức vị chỉ huy một thuyền chiến = per Post {by mail}+ = mit der Post {by mail; by post}+ = zur Post geben {to mail; to post}+ = durch die Post {by mail}+ = auf die Post geben {to post}+ = Ist Post für mich da? {Is there any mail for me?}+ = mit der Post schicken {to post}+ = nicht zur Post gebracht {unposted}+ = die per Bahn beförderte Post {surface mail}+ = jemandem den Weg zur Post zeigen {to direct someone to the postoffice}+ = bring bitte diese Briefe zur Post {post these letters, please}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Post

  • 106 die Vermittlung

    - {agency} tác dụng, lực, sự môi giới, sự trung gian, đại lý, phân điểm, chi nhánh, cơ quan, sở, hãng, hãng thông tấn - {arbitration} sự phân xử, sự làm trọng tài phân xử - {instrumentality} tính chất dụng cụ, tính chất công cụ, phương tiện - {intercession} sự can thiệp giúp, sự xin giùm, sự nói giùm, sự làm môi giới, sự làm trung gian, sự cầu nguyện hộ - {interference} sự gây trở ngại, sự quấy rầy, điều gây trở ngại, sự can thiệp, sự xen vào, sự dính vào, sự giao thoa, sự nhiễu, sự đá chân nọ vào chân kia, sự chặn trái phép, sự cản đối phương cho đồng đội dắt bóng lên - sự phạt việc chặn trái phép, sự chạm vào nhau, sự đụng vào nhau, sự đối lập với nhau - {interposition} sự đặt vào giữa, sự đặt, vật đặt vào, vật chướng ngại...), vật chướng ngại, sự can, sự làm trung gian hoà giải, sự ngắt lời, sự xen lời, lời xen vào, thuyết phản đối - {intervention} - {mediation} sự điều đình, sự hoà giải, sự dàn xếp - {operator} người thợ máy, người sử dụng máy móc, người coi tổng đài, người mổ, người buôn bán chứng khoán, người có tài xoay xở, kẻ phất, người ăn nói giỏi, người điều khiển, người khai thác - toán tử = die Vermittlung (Wissen) {passing on}+ = die Vermittlung (Eindrücke) {conveyance}+ = die Vermittlung (Beschaffung) {procurement}+ = durch Vermittlung von {by the instrumentality of}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Vermittlung

  • 107 die Hitze

    - {ardency} sự nóng cháy, sự hăng hái, sự sôi nổi, sự mãnh liệt, sự nồng nhiệt, sự nồng cháy - {ardour} lửa nóng, sức nóng rực, nhiệt tình, nhiệt tâm, nhuệ khí - {fervency} sự nhiệt thành, sự tha thiết, sự sôi sục - {fervour} sự nóng gắt, sự nóng bỏng, sự nhiệt tình - {fieriness} tính chất nóng bỏng, vị cay nồng, tính nóng nảy, tính hung hăng, tính hăng, tính sôi nổi, tình nồng nhiệt, tính hăm hở - {flame} ngọn lửa, ánh hồng, cơn, cơn bừng bừng, người yêu, người tình - {heat} hơi nóng, sức nóng, sự nóng, nhiệt, sự nóng bức, sự nóng nực, trạng thái bừng bừng, trạng thái viêm tấy, vị cay, sự nóng chảy, sự giận dữ, sự nổi nóng, sự động đực, sự cố gắng một mạch - sự làm một mạch, cuộc đấu, cuộc đua, sự nung, sự tăng cường thi hành luật pháp, sự tăng cường điều tra, sự thúc ép, sự cưỡng ép = in der Hitze {in warm blood}+ = glühende Hitze {blistering heat}+ = die glühende Hitze {torridity; torridness}+ = die brütende Hitze {scorching heat}+ = die drückende Hitze {oppressive heat; swelter}+ = vor Hitze umkommen {to be dying of heat; to stew; to swelter}+ = durch Hitze fest werdend {thermosetting}+ = Ich kann diese Hitze nicht ertragen. {I can't bear this heat.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Hitze

  • 108 die Bewußtlosigkeit

    - {coma} sự hôn mê, mào lông, đầu sao chổi, côma - {insensibility} sự bất tỉnh, sự mê, tính không xúc cảm, tính không có tình cảm, tính vô tình - {unconsciousness} sự không biết, sự hiểu ý thức, sự không tự giác, trạng thái ngất đi = die Bewußtlosigkeit (Medizin) {absence; syncope}+ = die Bewußtlosigkeit (durch Blutüberfülle) {redout}+ = die leichte Bewußtlosigkeit {grayout}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Bewußtlosigkeit

  • 109 die Mischung

    - {amalgam} hỗn hống, vật hỗn hợp & - {blend} thứ pha trộn - {composition} sự hợp thành, sự cấu thành, cấu tạo, thành phần, phép đặt câu, phép cấu tạo từ ghép, sự sáng tác, bài sáng tác, tác phẩm, bài viết, bài luận, sự sắp xếp, cách bố trí, sự sắp chữ - sự pha trộn, sự hỗn hợp, định ngữ) chất tổng hợp, tư chất, bản chất, tính, tâm tính, sự thoả thuận đình chiến, sự thoả hiệp, sự điều đình, sự khất - {compound} hợp chất, từ ghép, khoảng đất rào kín - {concoction} sự pha chế, thuốc pha chế, đồ uống pha chế, sự đặt ra, sự dựng lên, sự bày ra - {confection} quả đóng hộp, mứt, kẹo, áo quần may sẵn - {mix} - {mixture} vật hỗn hợp, hỗn dược = die Mischung (Biologie) {cross}+ = die bunte Mischung {medley}+ = die richtige Mischung {temper}+ = durch Mischung verändern {to attemper}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Mischung

  • 110 die Berührung

    - {contact} sự chạm, sự tiếp xúc, tiếp điểm, sự cho tiếp xúc, chỗ tiếp xúc, cái ngắt điện, cái công tắc contact piece), sự giao thiệp, sự gặp gỡ, sự giao dịch, sự đi lại, sự lui tới, cơ hội gặp gỡ - cơ hội làm quen, người đầu mối liên lạc, người có thể truyền bệnh - {contingency} sự ngẫu nhiên, sự tình cờ, việc bất ngờ, món chi tiêu bất ngờ - {mention} sự kể ra, sự nói đến, sự đề cập, sự tuyên dương - {tangency} tính tiếp tuyến - {touch} sự sờ, sự mó, sự đụng, xúc giác, nét, ngón, bút pháp, văn phong, một chút, một ít, quan hệ, sự dính líu, sự dính dáng, đường biên, lối bấm phím, phép thăm bệnh bằng cách sờ, sự thử thách - sự thử, đá thử = die Berührung (Mathematik) {junction}+ = die leichte Berührung {fingering; tip}+ = in Berührung bringen [mit] {to contact [with]}+ = die Ansteckung durch Berührung (Medizin) {contagion}+ = mit jemandem in Berührung kommen {to get in touch with someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Berührung

  • 111 die Tatsache

    - {actuality} thực tế, thực tại, điều kiện hiện tại, điều kiện thực tế, hiện thực - {circumstance} hoàn cảnh, trường hợp, tình huống, sự kiện, sự việc, chi tiết, nghi thức, nghi lễ - {fact} việc, sự thật, cơ sở lập luận - {reality} sự thực, sự vật có thực, tính chất chính xác, tính chất xác thực, tính chất đúng = die wahre Tatsache {veriety}+ = die gegebene Tatsache {datum}+ = durch diese Tatsache {ipso facto}+ = eine verbürgte Tatsache {a matter of records}+ = diese Tatsache entging mir {that fact escaped me}+ = ausgehend von der Tatsache {based on the fact}+ = es ist eine unumstößliche Tatsache, daß {it is an absolute fact that}+ = er hat sich mit der Tatsache abgefunden {he is resigned to the fact}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Tatsache

  • 112 die Verhandlungen

    - {proceedings; transactions} = die Verhandlungen [über] {talks [on,about]}+ = Verhandlungen führen {to carry on negotiations}+ = Verhandlungen einleiten {to enter into negotiations}+ = Verhandlungen aufnehmen {to enter into negotiations}+ = während dieser Verhandlungen {pending these arrangements}+ = die Verhandlungen wiederaufnehmen {to resume negotiations}+ = etwas durch Verhandlungen regeln {to solve something by negotiations}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Verhandlungen

  • 113 die Personen

    (Theater) - {dramatis personae} những nhân vật trong vở kịch, những diễn viên vở kịch = die ortsfremden Personen {non-residents}+ = die versammelten Personen {assembly}+ = drei Personen umfassend {triangular}+ = gegen Personen gerichtet {anti-personnel}+ = durch Krieg verschleppte Personen {displaced persons}+ = aufgrund einer Verwechslung von Personen {due to mistaken identity}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Personen

  • 114 durch Abwesenheit glänzen

    iron.

    Saarlands Ministerpräsident Lafontaine will Ordnung schaffen im kleinsten bundesdeutschen Flächenstaat. Im letzten Jahr bei den Landtagssitzungen oft durch Abwesenheit glänzend, was sowohl bei Freund als auch bei Opposition negativ verbucht wurde, möchte er sich nun wieder mehr um die Landespolitik kümmern. (BZ. 1991)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > durch Abwesenheit glänzen

  • 115 durch'bluten

    v/t (untr., hat) PHYSIOL. supply with blood
    v/i (trennb., -ge-)
    1. (hat) (Wunde) bleed through; die Wunde blutete durch blood from the wound soaked through the bandage
    2. (ist) (Verband) become soaked (through) with blood

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > durch'bluten

  • 116 die Bestechung

    - {boodle} bọn, đám, lũ, quỹ đen, bài butđơ - {bribe} của đút lót, vật đút lót, vật hối lộ - {bribery} sự đút lót, sự hối lộ, sự mua chuộc, sự ăn hối lộ - {corruption} sự tham nhũng, sự mục nát, sự thối nát, sự sửa đổi làm sai lạc - {graft} cành ghép, sự ghép cây, chỗ ghép cây, mô ghép, sự ghép mô, chỗ ghép mô, mai, thuổng, thuổng bán nguyệt = durch Bestechung erreichen {to fix}+ = durch Bestechung für sich gewinnen {to buy over}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Bestechung

  • 117 die nackten Tatsachen

    - {hard facts; naked facts} = Tatsachen verdrehen {to give a false colour}+ = auf Grund von Tatsachen {because of facts}+ = Das sind keine Tatsachen. {It's all make-believe.}+ = das entspricht nicht den Tatsachen {that doesn't tally with the facts}+ = sich mit den Tatsachen abfinden {to face the facts}+ = sich den Tatsachen verschließen {to blink the facts}+ = die Vorspiegelung falscher Tatsachen {false pretences}+ = nicht durch Tatsachen zu überzeugen {factproof}+ = unter Vorspiegelung falscher Tatsachen {under false pretences}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die nackten Tatsachen

  • 118 die Beeinflussung

    - {impact} sự va chạm, sự chạm mạnh, sức va chạm, tác động, ảnh hưởng - {influence} tác dụng, uy thế, thế lực, người có ảnh hưởng, điều có ảnh hưởng, điều có tác dụng, người có thế lực = die Beeinflussung [durch] {inoculation [with]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Beeinflussung

  • 119 die Brille

    - {blinkers; eyeglasses; glasses; spectacles} = eine Brille {a pair of spectacles}+ = eine Brille tragen {to wear spectacles}+ = alles durch die rosarote Brille sehen {to be looking through rose coloured glasses}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Brille

  • 120 die Mühle

    - {grinder} cối xay máy nghiền, máy xát, máy xay, thợ mài, thợ xay, thợ xát, người kèm học thi, học sinh học gạo, răng hàm, răng, tiếng lục cục - {mill} min, cối xay, nhà máy xay, máy nghiền, máy cán, xưởng, nhà máy, cuộc đấu quyền Anh, sự thử thách gay go, nỗi cực khổ, sự tập luyện gian khổ, công việc cực nhọc - {morris} điệu nhảy morit morris dance) = dreh ihn durch die Mühle {Put him through the mill}+ = das war Wasser auf seine Mühle {that was grist to his mill}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Mühle

См. также в других словарях:

  • Die durch die Hölle gehen — Filmdaten Deutscher Titel Die durch die Hölle gehen Originaltitel The Deer Hunter …   Deutsch Wikipedia

  • Die Lage der arbeitenden Klasse in England — Die Lage der arbeitenden Klasse in England, Leipzig 1845 Die Lage der arbeitenden Klasse in England mit dem Untertitel Nach eigner Anschauung und authentischen Quellen ist eine wichtige Arbeit und Frühschrift von Friedrich Engels aus dem Jahr… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Gesellschaft des Spektakels — (La société du Spectacle) ist das 1967 erschienene Hauptwerk des französischen Künstlers und Philosophen Guy Debord. Es handelt sich um eine philosophisch an Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Karl Marx und Georg Lukács geschulte radikale Anklage der …   Deutsch Wikipedia

  • Die Rückseite des Spiegels — – Versuch einer Naturgeschichte menschlichen Erkennens ist der Titel eines Buches (Erstveröffentlichung 1973) von Konrad Lorenz, das er als sein Hauptwerk bezeichnet hat. Lorenz erörtert in diesem Werk das Zusammenspiel von genetischen und… …   Deutsch Wikipedia

  • Die deutsche Studentenbewegung der 1960er Jahre — war eine vielschichtige politische Bewegung, die die herrschenden Verhältnisse in der Bundesrepublik der 1950er und 60er Jahre radikal kritisierte und bekämpfte. Sie war Teil der von den USA ausgehenden Internationalen Studentenbewegung, aber… …   Deutsch Wikipedia

  • Die im Reichsrat vertretenen Königreiche und Länder und die Länder der heiligen ungarischen Stephanskrone — A birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok és a magyar Szent Korona országai …   Deutsch Wikipedia

  • Die unendliche Geschichte — ist der Titel eines erstmals 1979 im K. Thienemanns Verlag erschienenen Romans von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen Klassikern der Kinder… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Farben der Magie — Die Scheibenwelt Romane sind eine Reihe von Romanen von Terry Pratchett, die in der fiktiven Scheibenwelt spielen. Bisher erschienen 36 Romane, die auch ins Deutsche übertragen wurden. Hier erfolgt eine Auflistung der deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Heimkehr — ist ein Roman von Bernhard Schlink. Das Buch ist auch als Hörbuch vom Diogenes Verlag erhältlich. Das 375 Seiten starke Buch Schlinks ist in fünf Teile gegliedert, wobei der erste die Kindheit und Jugend des Protagonisten Peter Debauer zum Inhalt …   Deutsch Wikipedia

  • Die volle Wahrheit — Die Scheibenwelt Romane sind eine Reihe von Romanen von Terry Pratchett, die in der fiktiven Scheibenwelt spielen. Bisher erschienen 36 Romane, die auch ins Deutsche übertragen wurden. Hier erfolgt eine Auflistung der deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Revolution von 1848/49 im Kaisertum Österreich — Die Revolution von 1848/49 in Österreich war Bestandteil der bürgerlich demokratisch motivierten Revolutionen, die Anfang 1848 einen großen Teil Mitteleuropas erfasst hatten. Sie war ein relativ eigenständiger Bestandteil der Märzrevolution in… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»