-
101 bei
praep; - ihm kod njega; - Tisch pri stolu, za stolom; - dem Teiche kod ribnjaka; die Schlacht - Verdun bitka kod Verduna; - hundert Mann oko stotinu momaka, stotinjak; - Tag und Nacht danju i noću; - Nacht und Nebel u tamnoj noći, u noćnoj tami; - Abgang des Zuges pri odlasku vlaka, - der Ankuft des Zuges pri dolasku vlaka; - meiner Treue tako mi vjere; - alledem kraj svega toga; - weitem nicht ni izdaleka; - einem Glase Wein pri čaši vina; - Hofe na dvoru; - Appetit sein biti pri teku, biti gladan (-dna, -dno); - der Arbeit sein biti pri poslu, raditi; - Gelde sein biti pri novcu, imati novaca; - den Haaren herbeigezogen za kosu dovučen, fig nategnuto; - jdm. im Dienste stehen služiti kod koga; - der Kavallerie kod konjice; - sich sein biti pri svijesti; - weitem der fähigste daleko najsposobniji; - seinem Charakter uzevši u obzir njegov značaj; - näherer Bekanntschaft kod bližega poznanstva, ako čovjek nekoga bolje upozna; - reiferer Überlegung ako čovjek bolje razmisli; - Heller und Pfennig bezahlen platiti do zadnje pare; - guter Gesundheit sein biti zdrav; - Verstande sein biti pri zdravoj pameti; - der Hand haben imati pri ruci; - der Sache bleiben ne zastraniti (zastranjivati, -njujem); - jdm. anklopfen pokucati na čija vrata, fig oprezno zapitati, zaobilazno zamoliti; - jdm. gut (in Gnaden) stehen biti u čijoj milosti, biti kome drag; - dem Buchstaben stehen bleiben strogo se pridržavati slova (zakona); - günstigem Wetter ako vrijeme bude povoljno; - Gelegenheit kad se nadade prilika; - seiner Ankunft kad nadođe; - offenen Fenstern pri otvorenim prozorima; beim Lesen pri čitanju; bei den Haaren za kosu; - der Brust za prsi; - der Kehle za gušu; - der Hand fassen primiti za ruku; - uns zu Lande u nas; - meinen Lebzeiten za moga života; - Jahren sein biti prilično star; - Kräften sein biti jak; nicht - Geld sein ne imati novaca; - Gott tako mi boga; - Leibe (beileibe) nicht nipošto; - Lichte besehen ako se tačno razmotri; - einem Haare malone, skoro; - meiner Ehre poštenja mi; - Todesstrafe pod prijetnjom smrtne kazne -
102 sperren
v zatvoriti, zagatiti; Rad - kočiti kotač; Buchstaben - razrijediti tisak; jdm. den Augsang - zabraniti kome izlaz; die Zufuhr - zapriječiti (zabraniti, blokirati) dovoz; sich - protiviti se -
103 rechnen
im Kopf rechnen счита́ть в уме́mit Buchstaben rechnen производи́ть математи́ческие опера́ции бу́квенными выраже́ниямиrechnen lernen учи́ться счё́туsie weiß zu rechnen перен. она́ уме́ет счита́ть (де́ньги); она́ эконо́мная хозя́йка; она́ расчё́тливаrechnen I vi (auf A) рассчи́тывать (на что-л.), ich rechne auf dich я на тебя́ рассчи́тываю [наде́юсь]auf diese Leute ist nicht zu rechnen на э́тих люде́й нельзя́ рассчи́тывать [полага́ться]rechne nicht darauf, dass er bezahlt не рассчи́тывай [не жди], что он запла́титrechnen I vi (mit D) счита́ться (с чем-л.), принима́ть в расчё́т (что-л.), учи́тывать (что-л.): ожида́ть (чего-л.), mit den Tatsachen rechnen счита́ться с фа́ктамиin diesem Abschnitt ist mit starkem Widerstand zu rechnen воен. на э́том уча́стке сле́дует ожида́ть упо́рного сопротивле́ния (проти́вника)wir haben mit dem Gewitter nicht gerechnet мы э́той грозы́ не ожида́ли; мы не ду́мали, что бу́дет гроза́wir müssen damit rechnen, dass etwas Unerwartetes eintritt мы должны́ зара́нее предви́деть вся́кие неожи́данностиbei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnen при перево́зке у нас бу́дут поте́риrechnen II vt реша́ть, вычисля́ть; подсчи́тывать; ein mathematisches Beispiel rechnen реша́ть (математи́ческий) приме́рrechnen II vt ; wir rechnen für [auf] jeden von uns fünfzehn Kilogramm Gepäck на ка́ждого из нас придё́тся приблизи́тельно по пятна́дцати килогра́ммов (покла́жи)bei Kunstgegenständen ist nicht nur der Metallwert zu rechnen при установле́нии цены́ на ювели́рные (худо́жественные) изде́лия сле́дует учи́тывать не то́лько це́ну мета́ллаrechnen II vt (zu D, unter A) счита́ть, признава́ть; причисля́тьich rechne ihn unter meine Freunde я счита́ю его́ свои́м дру́гомman rechnet ihn zu den besten Malern [unter die besten Maler] его́ счита́ют [признаю́т] одни́м из лу́чших худо́жников -
104 ausführen
1) jdn./etw. spazierenführen a) Hund выводи́ть вы́вести гуля́ть <на прогу́лку> кого́-н. b) Gefangene выводи́ть /- на прогу́лку кого́-н. c) Besuch, Gäste выходи́ть вы́йти с кем-н. гуля́ть <прогуля́ться>2) jdn. zu Vergnügen mitnehmen идти́ пойти́ [indet ходи́ть ] с кем-н. развлека́ться /-вле́чься [ zum Tanz на та́нцы]3) etw. in der Öffentlichkeit zeigen: Anzug, Kleid демонстри́ровать про- что-н., пока́зываться /-каза́ться в чём-н. die heiratsfähige Tochter ausführen пока́зываться /- с до́черью на вы́данье5) durchführen выполня́ть вы́полнить. Anweisung, Befehl, Auftrag auch исполня́ть испо́лнить. Vorsatz, Vorhaben auch осуществля́ть осуществи́ть. Reparatur производи́ть /-извести́. Versuch проводи́ть /-вести́. Strafstoß бить про-. eine Drehung ausführen де́лать с- оборо́т (круго́м). eine Links- [Rechtswendung] ausführen де́лать /- поворо́т нале́во [напра́во]. Kunststücke ausführen пока́зывать /-каза́ть фо́кусы | ausführend Organ, Gewalt исполни́тельный. ausgeführt vom Sinfonieorchester исполня́ет симфони́ческий орке́стр, в исполне́нии симфони́ческого орке́стра6) (etw. in etw.) in einer best. Art herstellen: Gemälde in Aquarell, Öl, Zeichnung in Kohle выполня́ть вы́полнить [Buchstaben, Zeichnung sorgfältig auch стара́тельно выводи́ть /вы́вести] (что-н. чем-н.). Zimmer in Eiche отде́лывать /-де́лать что-н. под что-н.7) bis ins einzelne ausarbeiten, gestalten: Thema, Plan, Entwurf разраба́тывать /-рабо́тать8) darlegen: Gedanken излага́ть /-ложи́ть. ein Thema (näher < weiter>) ausführen (бо́лее подро́бно) остана́вливаться /-станови́ться на како́й-н. те́ме. der Redner führte dazu noch folgendes aus … по э́тому по́воду докла́дчик сказа́л сле́дующее … wie ich oben ausgeführt habe … как я изложи́л вы́ше -
105 kleben
I.
1) tr durch Kleben herstellen кле́ить с-. reparieren скле́ивать /-кле́ить | kleben als Beschäftigungsart скле́ивание2) tr befestigen a) auf etw. aufkleben накле́ивать /-кле́ить на что-н. b) an etw. ankleben прикле́ивать /-кле́ить к чему́-н. an verschiedenen Stellen раскле́ивать /-кле́ить по чему́-н. c) in etw. вкле́ивать /-кле́ить <накле́ивать/-> во что-н.3) tr (Marken) kleben Versicherungsbeiträge zahlen накле́ивать /-кле́ить ма́рки страховы́х взно́сов jdm. eine kleben влепля́ть/-лепи́ть кому́-н. пощёчину <оплеу́ху>
II.
1) itr Haftfähigkeit besitzen a) v. Leim кле́ить b) v. Briefmarke прикле́иваться /-кле́иться2) itr (an etw.) haftenbleiben ли́пнуть <прилипа́ть/-ли́пнуть> (к чему́-н.) jdm. klebt die Zunge am Gaumen у кого́-н. во рту пересо́хло от жа́жды3) itr klebrig sein быть ли́пким5) itr in best. Wendungen - unterschiedlich wiederzugeben . am Äußeren kleben ви́деть то́лько вне́шность. am Buchstaben kleben цепля́ться уцепи́ться за бу́кву. an seinem Posten kleben цепля́ться /- <держа́ться > за своё ме́сто. an jdm. kleben ли́пнуть к кому́-н. an einer Arbeit klebt viel Schweiß над како́й-н. рабо́той пришло́сь попоте́ть <покорпе́ть>. an jds. Händen klebt Blut на чьих-н. рука́х кровь, у кого́-н. ру́ки запя́тнаны кро́вью. an seiner Scholle kleben быть привя́занным к земле́ -
106 kyrillisch
кирилли́ческий. ein kyrillischer Buchstabe бу́ква кири́ллицы. die kyrillische Schrift кири́ллица. kyrillisch, in kyrillischer Schrift < kyrillischen Buchstaben> schreiben кири́ллицей -
107 pinseln
1) malen кра́сить по-. Bild, Wort писа́ть на-. sorgfältig pinseln Buchstaben, Zeichen стара́тельно писа́ть <выпи́сывать вы́писать > etw. an die Wand pinseln писа́ть /- что-н. на стене́ -
108 rechnen
1) Berechnungen anstellen счита́ть по-, производи́ть /-вести́ вычисле́ния, высчи́тывать вы́считать. Rechenaufgabe: lösen реша́ть реши́ть. im Kopf rechnen счита́ть /- <производи́ть/- вычисле́ния> в уме́. gut rechnen können хорошо́ счита́ть. mit Buchstaben rechnen производи́ть /- математи́ческие опера́ции с по́мощью <при по́мощи> бу́квенных выраже́ний. rechnen lernen учи́ться счёту. mit dem Rechenstab rechnen счита́ть /- <высчи́тывать/-> на логарифми́ческой лине́йке. der Kellner hat falsch gerechnet официа́нт непра́вильно посчита́л. eine Aufgabe rechnen реша́ть /- зада́чу. man rechnet nach Minuten [Stunden] счёт вре́мени исчисля́ется мину́тами [часа́ми] | zu rechnen wissen sparsam sein уме́ть счита́ть де́ньги, знать счёт деньга́м, быть эконо́мным челове́ком | ein klug rechnen der Kopf sein быть здравомы́слящим челове́ком. geben Sie, rund gerechnet, zwei Rubel для ро́вного счёта да́йте два рубля́. von heute an gerechnet счита́я с сего́дняшнего дня. etw. nicht gerechnet, ohne etw. zu rechnen не счита́я чего́-н. | das rechnen fällt jdm. schwer подсчёты даю́тся кому́-н. с трудо́м2) schätzen счита́ть, рассчи́тывать. alles in allem gerechnet счита́я всё вме́сте. grob gerechnet по приблизи́тельному подсчёту. hoch gerechnet ма́ксимум. niedrig gerechnet са́мое ме́ньшее, ми́нимум3) jdn./etw. zu jdm./etw. <unter jdn./etw.> hinzuzählen счита́ть кого́-н. что-н. кем-н. чем-н. jdn. zu seinen Freunden < unter seine Freunde> rechnen счита́ть кого́-н. свои́м дру́гом. man rechnet ihn zu den < unter die> Experten auf diesem Gebiet его́ счита́ют <признаю́т> специали́стом в э́той о́бласти. das wird nicht als Fehler gerechnet э́то за оши́бку не счита́ется, э́то не бу́дет оши́бкой4) auf jdn./etw., mit jdm./etw. рассчи́тывать на кого́-н. что-н. erwarten ожида́ть кого́-н. что-н. ich rechne auf dich я на тебя́ рассчи́тываю <наде́юсь>. mit ihm hatten wir nicht gerechnet mit seinem Kommen мы его́ не ожида́ли. mit Dank rechnen ожида́ть благода́рности. wir haben mit dem Gewitter nicht gerechnet мы не ду́мали, что бу́дет гроза́5) mit etw. berücksichtigen счита́ться с чем-н. du mußt damit rechnen, daß er nicht kommt ты до́лжен счита́ться с тем, что он мо́жет не прийти́. man muß immer mit allem rechnen ну́жно всегда́ со всем счита́ться -
109 Wort
Wort1〈o.; Wort(e)s, Wörter〉♦voorbeelden:ein Wort mit vier Buchstaben • een woord van vier letters————————Wort2〈o.; Wort(e)s, Worte〉♦voorbeelden:zwischen ihnen ist kein böses Wort gefallen • zij hebben geen woorden gehadjemandem böse Worte geben • op iemand scheldenmit dürren Worten • in nuchtere bewoordingenein ernstes Wort mit jemandem sprechen • een hartig woordje met iemand sprekendas große Wort führen • het hoogste woord voerengroße Worte machen • holle frasen verkopenein gutes Wort für jemanden einlegen • een goed woordje voor iemand doenleere Worte • holle frasenein offenes Wort reden, sagen • openhartig sprekendas rechte Wort zur rechten Zeit • een woord op zijn passchöne Worte machen • veel kletsen en weinig doenviele Worte machen • omstandig, breedvoerig sprekendaran ist kein wahres Wort • daar is geen woord van waarjemandem das Wort abschneiden • iemand in de rede vallenjemandem das Wort entziehen • iemand het woord ontnemendas Wort ergreifen, nehmen • het woord nemenjemandem fehlen die Worte • iemand weet niet wat te zeggenein Wort gab das andere • van het ene woord kwam het (tot) het anderehast du Worte?, hat der Mensch Worte? • niet te geloven!er will es nicht Wort haben • hij wil het niet wetenso rede doch ein Wort! • zeg dan toch wat!jemandem das Wort reden • voor iemand opkomendarüber braucht man kein Wort zu verlieren • daaraan hoef je geen woord vuil te makenkein Wort weiter! • hou er maar over op!ich weiß kein Wort davon • ik weet er niets vanauf ein Wort! • kan ik u heel even spreken?auf jemandes Wort(e) hören • naar iemand(s raad) luisterenaufs Wort gehorchen • meteen, onvoorwaardelijk gehoorzamenjemandem das Wort aus dem Mund nehmen • iemand de woorden uit de mond halenein Wort viel im Munde führen • een woord veel gebruikeneinem das Wort im Munde (her)umdrehen • iemands woorden (opzettelijk) verdraaienin Worten • voluit, zegge, in lettersin Wort und Bild, Schrift • in woord en beeld, geschriftetwas in Worte fassen, kleiden • iets onder woorden brengen, verwoordenjemandem ins Wort fallen • iemand in de rede vallenmit einem Wort • in één woordmit anderen Worten • met andere woordenzu Worte kommen • aan het woord komensich zu Wort melden • het woord vragen————————Wort3〈o.; Wort(e)s〉1 (ere)woord, belofte♦voorbeelden:sein Wort halten • zijn woord houdensein Wort zurücknehmen • zijn belofte terugnemenauf jemandes Wort • op iemands (ere)woordjemanden beim Wort nehmen • iemand aan zijn woord houdenbei jemandem im Wort sein • aan iemand zijn woord gegeven hebbenein Mann von Wort • een man van zijn woord -
110 pinseln
pinseln♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Buchstaben-Schmuckschildkröten — Nordamerikanische Buchstaben Schmuckschildkröte Systematik Klasse: Reptilien (Reptilia) … Deutsch Wikipedia
Die Glasglocke — (englisch The Bell Jar) ist der einzige Roman der amerikanischen Schriftstellerin Sylvia Plath, die vor allem als Lyrikerin bekannt wurde. Er begleitet seine Protagonistin Esther Greenwood durch den Sommer des Jahres 1953, der mit einem… … Deutsch Wikipedia
Buchstaben des Lebendigen — Schreiben des Bab an den ersten Buchstaben des Lebendigen, Mulla Husayn Buchstaben des Lebendigen (arabisch حروف الحي) war ein Titel, welcher der Bab an die ersten Babis verlieh. Der Bab verlieh diesen Titel an 18 Babis und wird in manchen … Deutsch Wikipedia
Die Pluralbildung der Substantive — § 26. Die meisten deutschen Substantive erhalten im Plural ein grammatisches Merkmal der Mehrzahl das Pluralsuffix, welches in allen Kasusformen des Substantivs auftritt. Dadurch unterscheidet sich ein Pluralsuffix von einer Kasusendung, denn… … Deutsche Grammatik
Die Abenteuer von Tim und Struppi — Filmdaten Deutscher Titel Die Abenteuer von Tim und Struppi – Das Geheimnis der Einhorn Originaltitel The Adventures of Tintin … Deutsch Wikipedia
Die Rückkehr des Sherlock Holmes — Einband der Erstausgabe von The Return of Sherlock Holmes Die Rückkehr des Sherlock Holmes (Original: The Return of Sherlock Holmes) ist eine von Arthur Conan Doyle geschriebene Sammlung von dreizehn Krimi Kurzgeschichten um seinen berühmten… … Deutsch Wikipedia
Die Tintenfische aus dem zweiten Stock — Seriendaten Deutscher Titel Die Tintenfische aus dem zweiten Stock Originaltitel Chobotnice z II. patra … Deutsch Wikipedia
Die Schachspielerin — Filmdaten Deutscher Titel Die Schachspielerin Originaltitel Joueuse Produk … Deutsch Wikipedia
Die haarsträubende Reise in einem verrückten Bus — Filmdaten Deutscher Titel Die haarsträubende Reise in einem verrückten Bus Originaltitel The Big Bus Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Buchstaben über der Stadt — Studioalbum von Tomte Veröffentlichung 3. Februar 2006 Label Grand Hotel van Cleef … Deutsch Wikipedia
Die Siedler von Catan — Daten zum Spiel Autor Klaus Teuber Verlag Kosmos u. a.[1] … Deutsch Wikipedia