-
121 ankommen
an|kom·men irreg viseid ihr auch gut angekommen? did you arrive safely?2) ( angeliefert werden)[bei jdm] \ankommen to be delivered [to sb]3) ( angelangen)bei etw \ankommen to reach sthschau mal, wer da ankommt! [just] look who's coming!6) ( sich durchsetzen)gegen jdn/etw \ankommen to get the better of sb/sth;gegen diesen Flegel von Sohn kommt sie nicht mehr an she can't cope with her brat of a son any more7) ( überwinden)gegen eine Arbeitsüberlastung \ankommen to cope with an excess of work;gegen Vorurteile \ankommen to break down prejudices[jdm] [mit etw] \ankommen to speak [to sb] [about sth];nachher kommst du mir wieder damit an afterwards you'll come back to me about it [and say...];mit so einem alten Auto brauchen Sie bei uns nicht anzukommen! don't bother [coming to] us with such an old banger!;kommen Sie mir bloß nicht schon wieder damit an! [just] don't start harping on about that again![bei jdm] [mit etw] \ankommen to be taken on [or accepted] [by sb] [with sth];bist du mit deiner Bewerbung bei Siemens angekommen? were you successful with your job application to [or at] Siemens?[bei jdm] \ankommen to be born [to sb];das Baby kommt in zwei Monaten an the baby is due in two months;bei meiner Frau ist gerade ein Junge angekommen! my wife has just given birth to a [baby] boy!vi impers sein1) ( wichtig sein)es kommt darauf an, dass what matters is that;bei diesem Job kommt es sehr darauf an, dass man kreativ arbeiten kann what matters in this job is that one is able to work creatively2) ( von etw abhängen)auf jdn/etw \ankommen to be dependent on sb/sth;du glaubst, ich schaffe es nicht? na, das käme auf einen Versuch an! you don't think I can manage it? well, I'll give it a [damn good] try! [or ( fam) do my damnedest!];das kommt darauf an it [or that] depends;darauf \ankommen, dass/ob it depends on/on whether;alles kommt darauf an, ob wir rechtzeitig fertig werden it all depends on whether we're ready in time;es kommt darauf an, dass ich gesund bleibe it depends on me staying healthy3) ( riskieren)lass es lieber nicht darauf \ankommen! don't leave it to chance!;lassen wir es also darauf \ankommen! let's risk [or chance] it!die Arbeitslosigkeit meines Mannes kommt mich schon schwer an I'm finding my husband's unemployment hard; -
122 Baum
1) ( Pflanze) tree;der \Baum der Erkenntnis the Tree of Knowledge;stark wie ein \Baum [as] strong as a horse [or an ox];auf einen \Baum klettern to climb [up] a tree;(fig fam: voller Energie sein) to be full of energy [or ( fam) beans]; ( viel leisten können) to feel able to tackle anythingWENDUNGEN:zwischen \Baum und Borke stehen [o stecken] to be in two minds [about sth], to be stuck between a rock and a hard place;einen alten \Baum [o alte Bäume] soll man nicht verpflanzen ( soll man nicht verpflanzen) old people should be left in familiar surroundings -
123 Garde
Gar·de <-, -n> [ʼgardə] fguard;die königliche \Garde the household troops;bei der \Garde in the Guards; -
124 Geschlecht
Ge·schlecht <-[e]s, -er> [gəʼʃlɛçt] ntdas andere \Geschlecht the other [or opposite] sex;beiderlei \Geschlechts of both sexes;er stammt aus einem adligen/alten \Geschlecht he comes from a noble/ancient family, he is of noble/ancient lineage;das menschliche \Geschlecht the human race;4) ling gender -
125 kleben
kle·ben [ʼkle:bn̩]vi1) ( klebrig sein) to be sticky2) ( festhaften)an der Tür \kleben to stick on the door;3) ( festhalten)an alten Überlieferungen und Bräuchen \kleben to cling to old traditions and customs;an jdm \kleben bleiben to remain with [or rest on] sbdie ganze Hausarbeit bleibt immer an mir \kleben I am always lumbered with all the housework ( Brit) ( fam)6) ((veraltet) fam: Beitragsmarken auf\kleben) to pay stampsvt1) ( mit Klebstoff reparieren)etw \kleben to glue sth;sich irgendwie \kleben lassen to stick together somehow;es lässt sich schlecht \kleben it's not easy to glue, it doesn't stick together welletw \kleben to stick together sth sep;Film \kleben to splice film3) (durch K\kleben befestigen)etw irgendwohin \kleben to stick sth somewhere;Tapete an eine Wand \kleben to paste paper on[to] a wallWENDUNGEN: -
126 loben
lo·ben [ʼlo:bn̩]vt1) ( anerkennend beurteilen)jdn/etw \loben to praise sb/sth;sich \loben to praise oneself2) ( lobenswert sein)zu \loben sein to be praiseworthy [or worthy of praise];3) ( etw mehr schätzen)da lobe ich mir die guten alten Zeiten give me the good old days [any time]4) ( sehr gefallen)solches Engagement lob' ich mir that's the sort of commitment I like [to see]vi to praise -
127 wühlen
wüh·len [ʼvy:lən]vi1) ( kramen)wonach wühlst du denn in der alten Truhe? what are you rummaging for in that old chest?;einen Schlüssel aus der Tasche \wühlen to root [or dig] a key out of a bag2) (graben, aufwühlen)bei uns im Garten \wühlen wieder Maulwürfe we've got moles in our garden again;in jds Haaren \wühlen to tousle sb's hair;gegen die Regierung \wühlen to stir things up against the governmentvr1) ( sich vorwärtsarbeiten)der Wurm wühlt sich durch das Erdreich the worm burrows its way through the soilich muss mich durch einen Stapel Akten \wühlen ( fam) I have to wade through a pile of files;sich durch eine Menschenmenge \wühlen ( fig) to burrow one's way through a crowd
См. также в других словарях:
Die alten, bösen Lieder — Die alten, bösen Lieder, 1827 „Die alten, bösen Lieder“ ist ein Gedicht von Heinrich Heine, das vom notwendigen Begraben alter Übel und Leiden handelt. Heine umschreibt die Vernichtung des alten Schmerzes mit verschiedenen literarischen Bildern.… … Deutsch Wikipedia
Die alten bösen Lieder — „Die alten, bösen Lieder“ ist ein Gedicht von Heinrich Heine, das vom notwendigen Begraben alter Übel und Leiden handelt. Heine umschreibt die Vernichtung des alten Schmerzes mit verschiedenen literarischen Bildern. Der Text bildet den Abschluss… … Deutsch Wikipedia
Die alten Rittersleut — ist ein Lied des Münchener Komikers Karl Valentin. Er verfasste es 1939/40 als Beitrag für sein letztes Theaterprojekt, die Ritterspelunke. Vorlage war die Ritterballade Ujeh, die alten Ritterleut von August Endres, erstmals veröffentlicht im… … Deutsch Wikipedia
Die Alten Räuber — Der Alte Räuber 2011 (Ballon) Die Alten Räuber sind eine überregionale Karnevalsgruppe und eine der größten aus dem Münsteraner Stadtteil Wolbeck. Die Alten Räuber wurden im Jahr 1992 durch eine kleine Gruppe karnevalsbegeisteter Freunde… … Deutsch Wikipedia
Ja, so warn´s die alten Rittersleut — Die alten Rittersleut ist ein Lied des Münchener Komikers Karl Valentin. Er verfasste es 1939/40 als Beitrag für sein letztes Theaterprojekt, die Ritterspelunke. Vorlage war die Ritterballade Ujeh, die alten Ritterleut von August Endres, erstmals … Deutsch Wikipedia
Toll trieben es die alten Römer — Filmdaten Deutscher Titel Toll trieben es die alten Römer Originaltitel A Funny Thing Happened on the Way to the Forum … Deutsch Wikipedia
Toll trieben es die alten Römer (Film) — Filmdaten Deutscher Titel: Toll trieben es die alten Römer Originaltitel: A Funny Thing Happened on the Way to the Forum Produktionsland: USA / CH Erscheinungsjahr: 1966 Länge: 92 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Expressionismus in der bildenden Kunst: Die Alten Wilden — Im Unterschied zum »Impressionismus« bezeichnet der Begriff »Expressionismus« keine genau zu definierende Stilrichtung. Auch der Ursprung der Benennung steht nicht fest. Überliefert ist, dass der Berliner Kunsthändler Paul Cassirer anlässlich… … Universal-Lexikon
Susanna und die Alten — Susanna im Bade von Anthonis van Dyck Susanna im Bade, alternativ auch Susanna und die Alten, ist eigentlich die biblische Erzählung von der Rettung der Susanna durch den Propheten Daniel. Die Geschichte ist unter dem ersten Titel nicht nur in… … Deutsch Wikipedia
Unverständlich sind mir die Alten — Bei Auseinandersetzungen zwischen Jugend und Alter wird die Schlusszeile der ersten Strophe des Gedichtes »Die Alten und die Jungen« von Theodor Fontane (1819 1898) von denjenigen zitiert, die um Verständnis für die Jugend und ihre Bestrebungen … Universal-Lexikon
Wie die Alten sungen, so zwitschern (auch) die Jungen — Wie die Alten sungen, so zwitschern [auch] die Jungen Das Sprichwort bezieht sich in den meisten Fällen auf die negativen Eigenschaften, die sich von den Eltern auf die Kinder übertragen, oder auf das negative Beispiel der Eltern, das von den… … Universal-Lexikon