-
1 календарные дни
-
2 сталийное время
-
3 день
деньtago;\день рожде́ния naskiĝtago;рабо́чий \день labortago;\день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;це́лый \день tutan tagon;по це́лым дням dum tutaj tagoj;че́рез \день post unu tago;на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);post kelkaj tagoj (о будущем).* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo
* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo
* * *n1) gener. tarde (время после полудня), dìa, jornada2) law. antedata, fecha -
4 житейский
жите́йск||ийvivkoncerna, proviva (связанный с жизнью);ordinara, kutima (обыденный);\житейскийие забо́ты vivzorgoj.* * *прил.de todos los días, cotidianoжите́йский о́пыт — experiencia de la vida (del mundo)
жите́йская му́дрость — mundología f
••де́ло жите́йское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria
* * *прил.de todos los días, cotidianoжите́йский о́пыт — experiencia de la vida (del mundo)
жите́йская му́дрость — mundología f
••де́ло жите́йское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria
* * *adjgener. cotidiano, de todos los dìas -
5 на днях
1) hace unos días, recientemente, últimamente, hace poco* * *1) hace unos días, recientemente, últimamente, hace poco* * *gener. uno de esos dìas (в будущем), el otro dìa -
6 трёхдневный
трёхдне́вныйtritaga;в \трёхдневный срок dum tri tagoj.* * *прил.в трёхдне́вный срок — en tres días
* * *прил.в трёхдне́вный срок — en tres días
* * *adjgener. de tres dìas, triduano -
7 здороваться
здоро́ватьсяsaluti, intersaluti.* * *несов.saludar vt; saludarse, darse los buenos días ( друг с другом)не здоро́ваться ( с кем-либо) — no dirigir el saludo
* * *несов.saludar vt; saludarse, darse los buenos días ( друг с другом)не здоро́ваться ( с кем-либо) — no dirigir el saludo
* * *vgener. dar los buenos dìas, darse los buenos dìas (друг с другом), saludarse, saludar -
8 пятиднёвка
ж. разг.cinco días; semana de cinco días* * *ncolloq. cinco dìas, semana de cinco dìas -
9 расписать
сов., вин. п.1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas
все дни распи́саны — todos los días están repartidos
2) ( разрисовать) pintar vt3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vtрасписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos
* * *сов., вин. п.1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas
все дни распи́саны — todos los días están repartidos
2) ( разрисовать) pintar vt3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vtрасписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos
* * *v1) gener. (разрисовать) pintar, (ðàñïðåäåëèáü) inscribir, anotar (записать)2) liter. (îïèñàáü) pintar, pormenorizar -
10 двухдневный
-
11 двухнедельный
двухнеде́льныйdusemajna.* * *прил.de dos semanas; de quince días; bimensual ( о периодическом издании)двухнеде́льный о́тпуск — vacaciones de dos semanas
* * *прил.de dos semanas; de quince días; bimensual ( о периодическом издании)двухнеде́льный о́тпуск — vacaciones de dos semanas
* * *adjgener. bimensual (о периодическом издании), de dos semanas, de quince dìas, quincenal -
12 декадный
-
13 десятидневный
-
14 доныне
нареч. книжн.hasta hoy, hasta nuestros días* * *нареч. книжн.hasta hoy, hasta nuestros días* * *advbook. hasta hoy, hasta nuestros dìas -
15 каждодневный
каждодне́вныйĉiutaga.* * *прил.cotidiano, de cada día; de todos los días, diario* * *прил.cotidiano, de cada día; de todos los días, diario* * *adjgener. cotidiano, de cada dìa, de todos los dìas, diario -
16 недельный
неде́льныйsemajna.* * *прил.semanal, semanario, de una semana, de siete díasнеде́льный за́работок — salario semanal (hebdomadario), semana f
* * *прил.semanal, semanario, de una semana, de siete díasнеде́льный за́работок — salario semanal (hebdomadario), semana f
* * *adjgener. de siete dìas, de una semana, hebdomadario, semanal, semanario -
17 посуточный
прил.por veinte y cuatro horas, por días* * *прил.por veinte y cuatro horas, por días* * *adjgener. por dìas, por veinte y cuatro horas -
18 пятидневный
-
19 безвременье
с. уст.días calamitosos ( тяжёлое время); período de marasmo ( время общественного застоя); estancamiento m (social, cultural)* * *nobs. dìas calamitosos (тяжёлое время), estancamiento (social, cultural), perìodo de marasmo (время общественного застоя) -
20 будни
бу́дниlabortagoj, simplaj tagoj;се́рые \будни griza ĉiutageco;\будничный 1. labortaga, simplataga, nefesta;2. перен. ĉiutageca, banala, triviala.* * *мн.1) día(s) de trabajo, día(s) de entresemana (ordinarios)трудовы́е бу́дни — días corrientes (cotidianos)
2) перен. vida prosaica (cotidiana, corriente), monotonía f* * *мн.1) día(s) de trabajo, día(s) de entresemana (ordinarios)трудовы́е бу́дни — días corrientes (cotidianos)
2) перен. vida prosaica (cotidiana, corriente), monotonía f* * *n1) gener. dìa(s) de entresemana (ordinarios), dìa(s) de trabajo2) liter. monotonìa, vida prosaica (cotidiana, corriente)
См. также в других словарях:
DIAS — ist ein portugiesischer Familienname folgender Personen: Alex Rodrigo Dias da Costa (Alex Costa; * 1982), brasilianischer Fußballspieler António Dias de Oliveira (19. Jahrhundert), portugiesischer Premierminister 1837 Antônio Gonçalves Dias… … Deutsch Wikipedia
Dias — ist ein portugiesischer Familienname folgender Personen: Albertina Dias (* 1965), portugiesische Langstreckenläuferin Alex Rodrigo Dias da Costa (Alex Costa; * 1982), brasilianischer Fußballspieler António Dias de Oliveira (19. Jahrhundert),… … Deutsch Wikipedia
Dias — (Нафплион,Греция) Категория отеля: Адрес: Papanikolaou & Mountzouridou, Нафплион, 21100, Греци … Каталог отелей
Dias — Dias, Bartolomeu * * * (as used in expressions) Bandaranaike, S(olomon) W(est) R(idgeway) D(ias) Dias, Bartolomeu Gonçalves Dias, Antônio Manoel Dias Soeiro … Enciclopedia Universal
Dias — Dias, 1) Eduard, spanischer Dichter, aus Porto; er schr.: Varias obras, Sarag. 1596, u. das Epos: La conquista que hizieron etc., Mad. 1598. 2) Balthasar, portugiesischer Dichter zu Anfang des 17. Jahrh., blind geboren, Verfasser mehrerer Autos.… … Pierer's Universal-Lexikon
Dias — (Diaz), 1) Bartholomeu, namhafter portug. Seefahrer, geb. um 1450, gest. 29. Mai 1500, stammte aus der Provinz Algarve. Am Hof König Johanns II. erzogen und durch Studien und den Umgang mit Männern der Wissenschaft, besonders mit dem deutschen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dias — Dias, Antonio Gonçalves, brasil. Dichter, geb. 10. Aug. 1823 zu Caxias, Prof. zu Rio de Janeiro, gest. auf der Rückreise von Europa 3. Nov. 1864; bedeutend als Lyriker (»Cantos« 4 Aufl. 1865) … Kleines Konversations-Lexikon
Dias [2] — Dias, Bartholomeu, Seefahrer, s.v.w. Diaz … Kleines Konversations-Lexikon
Dias — Dias, Eduard, span. Dichter am Ende des 16. Jahrh.; D., Balthasar, portug. Dichter im 17. Jahrh., blind geboren; D., Gomez Francesco, geb. 1745 zu Lissabon, portug. Dichter … Herders Conversations-Lexikon
Dias — (Bartolomeu) (v. 1450 1500) navigateur portugais. Il doubla, le premier, en 1487, le cap des Tempêtes (auj. de Bonne Espérance) … Encyclopédie Universelle
Dias — (izg. dȋeš), Bartholomeu (o.1450 1500) DEFINICIJA portugalski pomorac, vođa 1. europske ekspedicije oko Rta Dobre Nade … Hrvatski jezični portal