Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

dias

  • 1 календарные дни

    Русско-испанский юридический словарь > календарные дни

  • 2 сталийное время

    Русско-испанский юридический словарь > сталийное время

  • 3 день

    день
    tago;
    \день рожде́ния naskiĝtago;
    рабо́чий \день labortago;
    \день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);
    День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;
    це́лый \день tutan tagon;
    по це́лым дням dum tutaj tagoj;
    че́рез \день post unu tago;
    на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);
    post kelkaj tagoj (о будущем).
    * * *
    м.
    1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)

    со́лнечный день — día solar (de sol)

    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

    нерабо́чий день — día quebrado

    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

    пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

    день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

    определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

    уче́бный день — día lectivo

    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)

    по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

    День Побе́ды — Día de la Victoria

    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

    це́лый день — todo el día, el día entero

    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

    изо дня в день — de día en día, día tras día

    че́рез день — un día sí y otro no

    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

    тре́тьего дня разг.anteayer m

    со дня́ на́ день — de un día para otro

    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

    день ото дня — de día en día, de un día a otro

    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

    в тече́ние дня — entre día

    наста́нет день — vendrá (llegará) un día

    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)

    день пути́ — un día de camino (de viaje)

    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

    ••

    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

    средь бе́ла дня — en pleno día

    я́сно как день — claro como la luz del día

    су́дный день рел.día del juicio final

    жить одни́м днём — ir (vivir) al día

    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

    день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo

    * * *
    м.
    1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)

    со́лнечный день — día solar (de sol)

    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

    нерабо́чий день — día quebrado

    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

    пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

    день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

    определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

    уче́бный день — día lectivo

    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)

    по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

    День Побе́ды — Día de la Victoria

    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

    це́лый день — todo el día, el día entero

    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

    изо дня в день — de día en día, día tras día

    че́рез день — un día sí y otro no

    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

    тре́тьего дня разг.anteayer m

    со дня́ на́ день — de un día para otro

    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

    день ото дня — de día en día, de un día a otro

    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

    в тече́ние дня — entre día

    наста́нет день — vendrá (llegará) un día

    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)

    день пути́ — un día de camino (de viaje)

    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

    ••

    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

    средь бе́ла дня — en pleno día

    я́сно как день — claro como la luz del día

    су́дный день рел.día del juicio final

    жить одни́м днём — ir (vivir) al día

    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

    день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo

    * * *
    n
    2) law. antedata, fecha

    Diccionario universal ruso-español > день

  • 4 житейский

    жите́йск||ий
    vivkoncerna, proviva (связанный с жизнью);
    ordinara, kutima (обыденный);
    \житейскийие забо́ты vivzorgoj.
    * * *
    прил.
    de todos los días, cotidiano

    жите́йский о́пыт — experiencia de la vida (del mundo)

    жите́йская му́дрость — mundología f

    ••

    де́ло жите́йское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria

    * * *
    прил.
    de todos los días, cotidiano

    жите́йский о́пыт — experiencia de la vida (del mundo)

    жите́йская му́дрость — mundología f

    ••

    де́ло жите́йское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria

    * * *
    adj
    gener. cotidiano, de todos los dìas

    Diccionario universal ruso-español > житейский

  • 5 на днях

    1) hace unos días, recientemente, últimamente, hace poco
    * * *
    1) hace unos días, recientemente, últimamente, hace poco
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > на днях

  • 6 трёхдневный

    трёхдне́вный
    tritaga;
    в \трёхдневный срок dum tri tagoj.
    * * *
    прил.

    в трёхдне́вный срок — en tres días

    * * *
    прил.

    в трёхдне́вный срок — en tres días

    * * *
    adj
    gener. de tres dìas, triduano

    Diccionario universal ruso-español > трёхдневный

  • 7 здороваться

    здоро́ваться
    saluti, intersaluti.
    * * *
    несов.
    saludar vt; saludarse, darse los buenos días ( друг с другом)

    не здоро́ваться ( с кем-либо) — no dirigir el saludo

    * * *
    несов.
    saludar vt; saludarse, darse los buenos días ( друг с другом)

    не здоро́ваться ( с кем-либо) — no dirigir el saludo

    * * *
    v
    gener. dar los buenos dìas, darse los buenos dìas (друг с другом), saludarse, saludar

    Diccionario universal ruso-español > здороваться

  • 8 пятиднёвка

    ж. разг.
    cinco días; semana de cinco días
    * * *
    n
    colloq. cinco dìas, semana de cinco dìas

    Diccionario universal ruso-español > пятиднёвка

  • 9 расписать

    сов., вин. п.
    1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)

    расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas

    все дни распи́саны — todos los días están repartidos

    2) ( разрисовать) pintar vt
    3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vt

    расписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)

    расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas

    все дни распи́саны — todos los días están repartidos

    2) ( разрисовать) pintar vt
    3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vt

    расписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos

    * * *
    v
    1) gener. (разрисовать) pintar, (ðàñïðåäåëèáü) inscribir, anotar (записать)
    2) liter. (îïèñàáü) pintar, pormenorizar

    Diccionario universal ruso-español > расписать

  • 10 двухдневный

    двухдне́вный
    dutaga.
    * * *
    прил.
    * * *
    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > двухдневный

  • 11 двухнедельный

    двухнеде́льный
    dusemajna.
    * * *
    прил.
    de dos semanas; de quince días; bimensual ( о периодическом издании)

    двухнеде́льный о́тпуск — vacaciones de dos semanas

    * * *
    прил.
    de dos semanas; de quince días; bimensual ( о периодическом издании)

    двухнеде́льный о́тпуск — vacaciones de dos semanas

    * * *
    adj
    gener. bimensual (о периодическом издании), de dos semanas, de quince dìas, quincenal

    Diccionario universal ruso-español > двухнедельный

  • 12 декадный

    прил.

    дека́дный срок — plazo de diez días

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > декадный

  • 13 десятидневный

    десятидне́вный
    dektaga.
    * * *
    прил.
    * * *
    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > десятидневный

  • 14 доныне

    нареч. книжн.
    hasta hoy, hasta nuestros días
    * * *
    нареч. книжн.
    hasta hoy, hasta nuestros días
    * * *
    adv
    book. hasta hoy, hasta nuestros dìas

    Diccionario universal ruso-español > доныне

  • 15 каждодневный

    каждодне́вный
    ĉiutaga.
    * * *
    прил.
    cotidiano, de cada día; de todos los días, diario
    * * *
    прил.
    cotidiano, de cada día; de todos los días, diario
    * * *
    adj
    gener. cotidiano, de cada dìa, de todos los dìas, diario

    Diccionario universal ruso-español > каждодневный

  • 16 недельный

    неде́льный
    semajna.
    * * *
    прил.
    semanal, semanario, de una semana, de siete días

    неде́льный за́работок — salario semanal (hebdomadario), semana f

    * * *
    прил.
    semanal, semanario, de una semana, de siete días

    неде́льный за́работок — salario semanal (hebdomadario), semana f

    * * *
    adj
    gener. de siete dìas, de una semana, hebdomadario, semanal, semanario

    Diccionario universal ruso-español > недельный

  • 17 посуточный

    прил.
    por veinte y cuatro horas, por días
    * * *
    прил.
    por veinte y cuatro horas, por días
    * * *
    adj
    gener. por dìas, por veinte y cuatro horas

    Diccionario universal ruso-español > посуточный

  • 18 пятидневный

    прил.

    в пятидне́вный срок — en cinco días

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > пятидневный

  • 19 безвременье

    с. уст.
    días calamitosos ( тяжёлое время); período de marasmo ( время общественного застоя); estancamiento m (social, cultural)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > безвременье

  • 20 будни

    бу́дни
    labortagoj, simplaj tagoj;
    се́рые \будни griza ĉiutageco;
    \будничный 1. labortaga, simplataga, nefesta;
    2. перен. ĉiutageca, banala, triviala.
    * * *
    мн.
    1) día(s) de trabajo, día(s) de entresemana (ordinarios)

    трудовы́е бу́дни — días corrientes (cotidianos)

    2) перен. vida prosaica (cotidiana, corriente), monotonía f
    * * *
    мн.
    1) día(s) de trabajo, día(s) de entresemana (ordinarios)

    трудовы́е бу́дни — días corrientes (cotidianos)

    2) перен. vida prosaica (cotidiana, corriente), monotonía f
    * * *
    n
    1) gener. dìa(s) de entresemana (ordinarios), dìa(s) de trabajo
    2) liter. monotonìa, vida prosaica (cotidiana, corriente)

    Diccionario universal ruso-español > будни

См. также в других словарях:

  • DIAS — ist ein portugiesischer Familienname folgender Personen: Alex Rodrigo Dias da Costa (Alex Costa; * 1982), brasilianischer Fußballspieler António Dias de Oliveira (19. Jahrhundert), portugiesischer Premierminister 1837 Antônio Gonçalves Dias… …   Deutsch Wikipedia

  • Dias — ist ein portugiesischer Familienname folgender Personen: Albertina Dias (* 1965), portugiesische Langstreckenläuferin Alex Rodrigo Dias da Costa (Alex Costa; * 1982), brasilianischer Fußballspieler António Dias de Oliveira (19. Jahrhundert),… …   Deutsch Wikipedia

  • Dias — (Нафплион,Греция) Категория отеля: Адрес: Papanikolaou & Mountzouridou, Нафплион, 21100, Греци …   Каталог отелей

  • Dias — Dias, Bartolomeu * * * (as used in expressions) Bandaranaike, S(olomon) W(est) R(idgeway) D(ias) Dias, Bartolomeu Gonçalves Dias, Antônio Manoel Dias Soeiro …   Enciclopedia Universal

  • Dias — Dias, 1) Eduard, spanischer Dichter, aus Porto; er schr.: Varias obras, Sarag. 1596, u. das Epos: La conquista que hizieron etc., Mad. 1598. 2) Balthasar, portugiesischer Dichter zu Anfang des 17. Jahrh., blind geboren, Verfasser mehrerer Autos.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dias — (Diaz), 1) Bartholomeu, namhafter portug. Seefahrer, geb. um 1450, gest. 29. Mai 1500, stammte aus der Provinz Algarve. Am Hof König Johanns II. erzogen und durch Studien und den Umgang mit Männern der Wissenschaft, besonders mit dem deutschen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dias — Dias, Antonio Gonçalves, brasil. Dichter, geb. 10. Aug. 1823 zu Caxias, Prof. zu Rio de Janeiro, gest. auf der Rückreise von Europa 3. Nov. 1864; bedeutend als Lyriker (»Cantos« 4 Aufl. 1865) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Dias [2] — Dias, Bartholomeu, Seefahrer, s.v.w. Diaz …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Dias — Dias, Eduard, span. Dichter am Ende des 16. Jahrh.; D., Balthasar, portug. Dichter im 17. Jahrh., blind geboren; D., Gomez Francesco, geb. 1745 zu Lissabon, portug. Dichter …   Herders Conversations-Lexikon

  • Dias — (Bartolomeu) (v. 1450 1500) navigateur portugais. Il doubla, le premier, en 1487, le cap des Tempêtes (auj. de Bonne Espérance) …   Encyclopédie Universelle

  • Dias — (izg. dȋeš), Bartholomeu (o.1450 1500) DEFINICIJA portugalski pomorac, vođa 1. europske ekspedicije oko Rta Dobre Nade …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»