-
121 digest
I ['daɪdʒest]1) (periodical) digest m., selezione f. (da testi diversi)2) (summary) (rias)sunto m., compendio m.II 1. [daɪ'dʒest, dɪ-] 2.verbo intransitivo [ food] essere digerito* * *1. verb1) (to break up (food) in the stomach etc and turn it into a form which the body can use: The invalid had to have food that was easy to digest.) digerire2) (to take in and think over (information etc): It took me some minutes to digest what he had said.) digerire2. noun(summary; brief account: a digest of the week's news.) riassunto- digestion
- digestive* * *digest /ˈdaɪdʒɛst/n.1 (form.) sommario; sinossi: a daily [weekly, monthly] digest, un sommario giornaliero [settimanale, mensile](to) digest /dɪˈdʒɛst/v. t.1 digerire ( anche fig., chim.): Some people can't digest gluten, alcune persone non digeriscono il glutine; hard [easy] to digest, poco [molto] digeribile; It took me a while to digest the news, mi ci è voluto un po' per digerire la notizia* * *I ['daɪdʒest]1) (periodical) digest m., selezione f. (da testi diversi)2) (summary) (rias)sunto m., compendio m.II 1. [daɪ'dʒest, dɪ-] 2.verbo intransitivo [ food] essere digerito -
122 ♦ fantastic
♦ fantastic /fænˈtæstɪk/, ( nella def. 1) fantastical /fænˈtæstɪkl/a.1 fantastico; frutto di fantasia2 bizzarro; eccentrico; strano; stravagante: fantastic costumes, costumi stravaganti; fantastic ideas, idee bizzarre3 enorme; fantastico; incredibile; pazzesco; assurdo: a fantastic sum of money, una somma fantastica; fantastic prices, prezzi pazzeschi4 (fam.) fantastico; straordinario; meraviglioso; splendido; stupendo: fantastic discovery, scoperta fantastica; fantastic news, notizia meravigliosa; fantastic weather, tempo stupendo; We've had fantastic support, abbiamo avuto un sostegno fantastico; DIALOGO → - Back from holiday- «How was your holiday?» DIALOGO → - Back from holiday- «It was fantastic», «Com'è stata la tua vacanza?» «È stata stupenda»fantasticality, fantasticalnessn. [u]fantasticheria; bizzarria; stranezza; stravaganzafantasticallyavv.2 (fam.) splendidamente; in modo eccellente. -
123 ■ filter in
■ filter inv. i. + avv.1 penetrare; entrare: A dim light filtered in through the dirty panes, una luce fioca penetrava a fatica attraverso i vetri sporchi2 (di notizia, ecc.) filtrare; arrivare; trapelare3 (di persone, ecc.) entrare alla spicciolata. -
124 ■ hear of
■ hear ofv. i. + prep.2 sentir parlare di; avere notizia di (qc.); sapere di: How did you hear of their divorce?, in che modo avete saputo del loro divorzio?; I've never heard of him, non ne ho mai sentito parlare; non lo conosco neanche di nome; I won't hear of it, non voglio nemmeno sentirne parlare!; neanche a parlarne!; He went to Australia and was never heard of again, è andato in Australia e non se ne è saputo più nulla3 sentire dire: I've never heard of anyone doing such a thing, non s'è mai sentito dire (o saputo) che qualcuno abbia fatto una cosa del genere. -
125 ♦ import
♦ import /ˈɪmpɔ:t/n.1 [uc] (econ.) importazione; merce (o prodotto) d'importazione; import: import duty, dazio all'importazione; (fin.) import of capitals, importazione di capitali2 (ling.) prestito; imprestito3 [u] (form.) importanza; rilevanza; portata (fig.); valore: a law of great import, un provvedimento legislativo di grande portata4 [u] (form.) significato; senso: What is the import of his remarks?, qual è il senso delle sue osservazioni?● import ban = import prohibition ► sotto □ import broker, intermediario d'importazioni □ import ( commission) agent, commissionario d'importazione □ (dog.) import entry, bolletta d'importazione □ (comm. est.) import-export movements, interscambio □ (econ.) import levy, prelievo all'importazione □ import licence, licenza d'importazione □ import merchant, importatore in proprio □ import prohibition, divieto d'importazione □ (comm. est.) import quotas, contingenti d'importazione □ import restrictions, restrizioni delle importazioni □ import surcharge, sopraddazio d'importazioneFALSI AMICI: import non significa importo. ♦ (to) import /ɪmˈpɔ:t/A v. t.1 (econ. e fig.) importare; introdurre ( merci, una nuova moda, ecc.): We import natural gas from Algeria, importiamo gas naturale dall'Algeria2 (form.) implicare; comportare3 (form.) significare; voler dire: What does this piece of news import?, che cosa significa questa notizia?5 (arc.) concernere, riguardare, interessare a; importare a (impers.)B v. i.avere importanza. -
126 jolt
I [dʒəʊlt]1) (jerk) scossa f., sobbalzo m.2) (shock) colpo m.II 1. [dʒəʊlt]1) scuotere, fare sobbalzare2.verbo intransitivo [ vehicle] sobbalzare, traballare* * *[‹əult] 1. verb1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) procedere a sobbalzi2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) sballottare2. noun1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) scossone, sobbalzo2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) colpo* * *[dʒəʊlt]1. vt(gen) urtare, fig scuotere2. vi(vehicle) sobbalzare3. n(jerk) scossa, sobbalzo, fig colpo* * *jolt /dʒəʊlt/n.1 scossa; sobbalzo2 sussulto ( di sorpresa, ecc.); soprassalto: a jolt of astonishment, un sussulto di sorpresa; to wake up with a jolt, svegliarsi di soprassalto3 (fig.) colpo; scossa; shock: The news gave us all a jolt, la notizia è stata un grosso colpo per noi tutti; a jolt back to reality, una scossa che riporta alla realtà.(to) jolt /dʒəʊlt/A v. t.1 sballottare; scuotere2 (fig.) colpire; scuotere; sconvolgere: Those words jolted him out of his apathy, quelle parole lo hanno strappato dalla sua apatiaB v. i.( di veicolo) sobbalzare; muoversi a scosse (o a sobbalzi): to jolt into motion [into a halt], mettersi in moto [arrestarsi] con uno scossone; The bus jolted along the rough road, l'autobus procedeva sballottando sulla strada sconnessa; to jolt awake, svegliarsi con un sobbalzo.* * *I [dʒəʊlt]1) (jerk) scossa f., sobbalzo m.2) (shock) colpo m.II 1. [dʒəʊlt]1) scuotere, fare sobbalzare2.verbo intransitivo [ vehicle] sobbalzare, traballare -
127 ♦ local
♦ local /ˈləʊkl/A a.1 locale; del luogo; del posto; del quartiere: local customs, consuetudini (o usi) locali; local government, amministrazione locale; the local doctor, il dottore del luogo; a local train, un treno locale; local line, linea ( d'autobus, ecc.) locale; local rates, imposte localiB n.5 (fam.) pub della zona; locale pubblico che uno frequenta8 (med.) anestetico localeFALSI AMICI: local non indica un generico locale pubblico● ( scritto sulla busta d'una lettera) «local», «città» □ (in GB) local authority, ente locale ( consiglio comunale, di contea, ecc.) □ (telef.) local call, chiamata (o telefonata) urbana □ (elettr.) local cell, cella galvanica □ local colour, colore locale □ ( sport: calcio) the local derby, il derby cittadino; il derby □ local elections, elezioni amministrative □ local council elections, elezioni comunali □ ( sport) the local favourite, il favorito di casa □ (in GB) local loan, mutuo di ente locale □ local newspaper, giornale locale □ (autom.) local service area, area di servizio □ (comm.) local terms, condizioni della piazza □ local time, ora locale. -
128 ♦ moment
♦ moment /ˈməʊmənt/n.1 momento; attimo; istante: Please wait a moment, aspetta un momento!; Just a moment!, un momento!; I don't think it's the right moment to tell him, non credo sia il momento giusto per parlargliene; the ( very) moment ( that), appena, non appena: I came the very moment I heard the news, sono venuto non appena ho saputo la notizia; (at) any moment, in qualsiasi momento; da un momento all'altro; at the moment, al momento; ora; adesso NOTA D'USO: - actually o at the moment?-; at this moment, in questo momento; per il momento; in an unguarded moment, in un momento di abbassamento della guardia; at an opportune moment, in un momento conveniente (o opportuno); for a fleeting moment, per un attimo; for the moment, momentaneamente; per il momento; in a moment, in un momento; in un attimo; a momenti; fra breve: DIALOGO → - Taking a seat in a restaurant- I'll bring you the menu in just a moment, vi porto subito il menu4 (fis., mecc., stat.) momento: moment of inertia, momento d'inerzia; bending moment, momento flettente● (fig.) the moment of truth, il momento della verità □ not for a moment!, giammai!; mai e poi mai! □ to the moment, con esattezza, con precisione; con puntualità assoluta □ to be having a moment, avere i cinque minuti; avere un momento di défaillance □ to have one's (o its) moments, avere i propri buoni momenti: It's not the film of the year, but it has its moments, non è il film dell'anno, ma ha i suoi buoni momenti □ Come this moment, vieni subito! □ Wait half a moment, aspetta un attimo!NOTA D'USO: - moment-
См. также в других словарях:
notizia — /no titsja/ s.f. [dal lat. notitia, der. di notus conosciuto ]. 1. [informazione, per lo più recente, relativa a qualcosa o a qualcuno: ricevere una bella n. ; devo darti una brutta n. ] ▶◀ annuncio, comunicazione, messaggio, (lett.) novella,… … Enciclopedia Italiana
notizia — no·tì·zia s.f. FO 1a. informazione su qcs. o qcn.: non ho più sue notizie da una settimana 1b. comunicazione di un fatto di pubblico interesse, spec. recente, diffusa attraverso i mezzi di informazione: una importante notizia di prima pagina… … Dizionario italiano
voce — s. f. 1. suono, fiato (lett.) □ grido □ tono, accento, inflessione 2. (est., di animale) verso, canto, grido, urlo 3. (est., di strumento musicale) suono □ armonia, accordo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
passare — [lat. passare, der. di passus us passo ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [andare da un punto a un altro muovendosi attraverso uno spazio, spesso con la prep. per : p. per la strada principale ] ▶◀ attraversare (∅), circolare, percorrere (∅),… … Enciclopedia Italiana
comunicazione — co·mu·ni·ca·zió·ne s.f. FO 1. il comunicare, il far conoscere, il render noto: comunicazione di notizie, di informazioni, di idee, di pensieri Sinonimi: diffusione, divulgazione, irradiazione, propalazione, trasmissione. 2. capacità individuale,… … Dizionario italiano
propagare — [dal lat. propagare propagginare , der. del tema di pangĕre ficcare, piantare , col pref. pro 1] (io propago, tu propaghi, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [fare aumentare tramite la riproduzione: p. una specie vegetale ] ▶◀ diffondere, disseminare … Enciclopedia Italiana
montare — mon·tà·re v.intr. e tr. (io mónto) I. v.intr. (essere) FO I 1a. andare su, salire: montare su una scala, montare sopra una roccia, montare in vetta ad una montagna | salire su un mezzo di trasporto: montare in bicicletta, a cavallo, in sella,… … Dizionario italiano
passare — pas·sà·re v.intr. e tr. I. v.intr. (essere) FO I 1. transitare per un luogo o uno spazio, attraversandolo senza fermarsi: passare per la strada principale, gli uccelli passano nel cielo | transitare per uno spazio che si trova fra due limiti: il… … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
segreto — 1se·gré·to s.m. FO 1. fatto, realtà, notizia che non si vuole o non si deve rivelare a nessuno: deve rimanere un segreto, sai mantenere un segreto?, non ci devono essere segreti tra noi; confidare, custodire, rivelare, svelare un segreto Sinonimi … Dizionario italiano
voce — {{hw}}{{voce}}{{/hw}}s. f. 1 Suono prodotto dalla laringe e articolato per mezzo delle corde vocali, nel parlare e nel cantare: l intensità, l ampiezza, il timbro, il tono della –v; voce forte, robusta, esile, sottile, fievole; voce maschile,… … Enciclopedia di italiano