-
61 колебание
1) ( действие) oscillazione ж. (маятника и т.п.), vibrazione ж. (струны и т.п.)2) ( изменчивость) oscillazione ж., fluttuazione ж., variazione ж.3) ( нерешительность) titubazione ж., esitazione ж., tentennamento м.* * *с.1) физ. oscillazione f (маятника и т.п.); vibrazione f (струны и т.п.)2) ( неустойчивость) oscillazione f, fluttuazione f (тж. эк.), variazione fколеба́ние цен — variazione / oscillazione / fluttuazione dei prezzi
колеба́ние температуры — oscillazione / variazione della temperatura
колеба́ние настроения — oscillazione di umore
3) ( сомнение) esitazione f, indecisione f, tentennamento mпосле долгих колеба́ний — dopo tanti tentennamenti
без колеба́ний — senza esitare / esitazione
* * *n1) gener. agitamento, dubitanza, librazione, remora, titubazione, esitazione, guizzata, guizzo, irre-orre, irresoluzione, ondeggiamento, ondulazione, oscillazione, peritanza, tentennamento, titubanza, vacillamento, vacillazione, vibrazione2) liter. sospensione3) eng. sbattimento4) econ. fluttuazione, altalena, pendolarita5) fin. variazione6) phys. ballo, escursione, ondazione, pendolamento -
62 левый
1) ( расположенный с левой стороны) sinistro••2) ( радикальный) di sinistra3) ( о заработке) abusivo, illecito* * *прил.1) sinistroле́вая рука — la mano sinistra
ле́вой ногой / пяткой делать что-л. разг. неодобр. — fare coi piedi / col culo
встать с ле́вой ноги — aver la luna storta / matta
2) полит. di / della sinistraле́вые партии — I partiti della sinistra; м. мн. sinistra f, le sinistre f pl
* * *adjgener. mancino, sinistro -
63 мажорный
••* * *прил.мажо́рный тон муз. — tono maggiore
мажо́рное настроение перен. — buonumore
* * *adjmus. maggiore -
64 минорный
-
65 мирный
1) ( не склонный к вражде) pacifico, amante della pace2) ( дружелюбный) pacifico, amichevole3) ( не военный) di pace, pacifico4) ( связанный с прекращением войны) di pace* * *прил.1) ( находящийся в мире) di paceми́рное время — tempo di pace
ми́рный договор — trattato di pace
2) ( миролюбивый) pacifico, miteми́рный народ — un popolo pacifico
ми́рная жизнь — vita pacifica
ми́рный разговор — un colloquio sereno
ми́рный характер — carattere mite / pacifico
3) (спокойный, чуждый волнений) tranquillo, calmoми́рное настроение — umore sereno
* * *adjgener. pacato, pacifico, placido -
66 мрак
buio м., oscurità ж., tenebre ж. мн.* * *м.buio, oscurità f, tenebre f plво мраке ночи высок. — nell'oscurità della notte
мрак на душе перен. высок. — umore nero
мрак невежества высок. — ignoranza crassa / nera
••покрыто мраком неизвестности — avvolto dal buio mistero più fitto; (è) buio pesto
* * *n1) gener. tetraggine, baio, buio, cupezza, oscurita, oscuro, tenebre (тж. перен.)2) obs. fosco3) liter. ombra -
67 мрачный
1) ( тёмный) oscuro, buio, tenebroso2) ( гнетущий) cupo, opprimente, buio3) ( угрюмый) tetro, cupo* * *прил.1) ( тёмный) buio, oscuro, immerso nell'oscurita, cupoмра́чная ночь — notte oscura
2) (безрадостный, угрюмый) cupo, tetro, buioмра́чный вид — aspetto cupo
мра́чная мысль — pensiero cupo
мра́чные предчувствия — presentimenti neri
3) (тяжёлый, беспросветный) cupo, buio, grigio, neroмра́чные времена — tempi bui / cupi
* * *adj1) gener. atro, funereo, grigio, rannuvolato, sornione, tenebroso, tristo, cupo, macabro, allucinante, bigio, cimmerio, denso, fosco, funebre, lugubre, nebuloso, nero, orrido (о местности), oscuro, scuro, sinistro, squallido, tetro, torvo, uggioso2) liter. scurito -
68 насквозь
1) ( через всю толщу) da parte a parte••2) (полностью, совершенно) interamente, completamente, del tutto* * *нар.1) da parte a parte, d'infilataстена пробита наскво́зь — il muro è stato forato
промокнуть наскво́зь — bagnarsi fino alle ossa
наскво́зь видеть кого-л. перен. — conoscere
наскво́зь видеть / знать кого-л. — conoscere l'umore della bestia
2) перен. разг. (полностью, совершенно) del tutto, per interoнаскво́зь лживое заявление — una dichiarazione scopertamente mendace
* * *advgener. da banda a banda -
69 нездоровое настроение
adjgener. umore marciosoUniversale dizionario russo-italiano > нездоровое настроение
-
70 нрав
1) ( характер) indole ж., temperamento м.* * *м.1) ( характер) carattere, indole f; temperamento ( темперамент)быть не по нраву — non andare a genio ( a qd); non essere nel suo carattere
2) мн. нравы ( обычаи) costumi, usanze f pl, usi e costumi* * *ngener. cornatura, ingegno, pasta, umore, carattere, indole -
71 она встала в плохом настроении
prongener. si e levata di cattivo umoreUniversale dizionario russo-italiano > она встала в плохом настроении
-
72 отвратительное настроение
adjgener. pessimo umoreUniversale dizionario russo-italiano > отвратительное настроение
-
73 отвратительный
1) ( вызывающий отвращение) disgustoso, nauseante2) ( очень плохой) bruttissimo, pessimo* * *прил.1) abominevole, ripugnante, nauseabondoотврати́тельный запах — un odore ripugnante
отврати́тельный вкус — sapore disgustoso / nauseabondo
2) разг. ( скверный) pessimo, schifoso, ripugnante; nauseabondoотврати́тельный поступок — gesto nauseabondo / ripugnante / disgustoso
быть в отврати́тельном настроении — essere di pessimo umore
какая отврати́тельная погода! — che tempo schifoso!
какой отврати́тельный тип! — un tipo schifoso
* * *adj1) gener. allucinante, detestabile, ripugnante, schifo, abominevole, brutto, ciacco, disgustoso, esoso, infame, lurido, nauseabondo, obbrobrioso, odioso, orrendo, perverso, pessimo, ributtante, rivoltante, schifoso, sordido, squarquoio, stomachevole, turpe2) colloq. porco3) obs. porcino, fedo4) liter. disgustevole, repellente -
74 пасмурный
1) ( облачный) nuvoloso2) ( хмурый) tetro, cupo* * *прил.1) ( о погоде) nuvoloso, fosco2) (мрачный, хмурый) fosco, cupo, tetro* * *adjgener. turbido, balogio (о погоде), brusco (о погоде), buzzo (о погоде), nero, piovorno, baio, caliginoso, musorno, nebuloso, nuvoloso, torbido (о небе) -
75 поднять
1) ( подобрать) raccattare, raccogliere2) ( удержать на весу) alzare, sollevare3) (одолеть, справиться) farcela4) (отнести, отвезти наверх) far salire, portare sopra5) ( сместить вверх) alzare, levare••6) ( открыть) alzare, aprire7) ( придать нормальное положение чему-то упавшему) rialzare8) (вырастить, воспитать) allevare, tirar su, educare9) (наладить, поправить) rimettere in ordine, riassestare10) ( заставить встать) far alzare11) ( разбудить) svegliare, far alzare da letto12) ( побудить к действию) sollevare, incitare, muovere••поднять на смех — mettere in ridicolo, ridicolizzare
13) ( начать) cominciare, iniziare, sollevare14) ( увеличить) aumentare, rialzare15) ( вспахать) dissodare, arare16) ( обратиться вновь) ricercare, rivolgersi di nuovo* * *сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь подня́ть — risollevare vt
подня́ть ребёнка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piedi
2) ( вверх) levare vt, alzare vt, sollevare vt, portare / mandare suподня́ть на лифте — portare sopra coll'ascensore
подня́ть петли — raccattare le maglie
подня́ть занавес — alzare il sipario
подня́ть голову — alzare / levare il capo
подня́ть якорь — levare l'ancora
подня́ть флаг — issare / alzare la bandiera
подня́ть паруса — alzare le vele
3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vtподня́ть архив — rivedere tutti i documenti dell'archivio
4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподня́ть больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato
5) разг. ( вырастить) allevare vt, crescere vt6) ( разбудить) (ri)svegliare vt, (ri)destare vt тж. перен., far alzare vtподня́ть в шесть часов — svegliare alle sei
7) охот. ( вспугнуть) scovare vt levare vt, snidare vtподня́ть зверя — stanare la belva
8) (воодушевить на что-л.) muovere vt, sollevare viподня́ть народ на борьбу — chiamare il popolo alla lotta
подня́ть народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide
9) (начать делать что-л.) (sol)levare vt, suscitare vt, provocare vtподня́ть шум — fare chiasso
подня́ть тревогу — dare l'allarme
подня́ть возню — far baccano; sollevare un tramestio
подня́ть восстание — sollevare una rivolta
подня́ть вопрос — sollevare una questione
10) ( сделать более высоким) rialzare vt, innalzare vtподня́ть уровень воды — alzare / elevare il livello dell'acqua
11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподня́ть цены — alzare / aumentare i prezzi
подня́ть производительность — elevare / alzare / aumentare la produttività
подня́ть дисциплину — elevare / rialzare la disciplina
подня́ть настроение — sollevare l'umore
12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettere <in piedi / in sesto>подня́ть хозяйство — riattivare l'economia
подня́ть завод — riassettare la fabbrica
13) ( испахать) dissodare vtподня́ть целину — mettere a coltura le terre vergini
подня́ть глаза / взор (на кого-л.) — alzare gli occhi, lo sguardo (su qd)
подня́ть голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo
•••подня́ть голову — alzare la testa
подня́ть оружие — prendere le armi ( in pugno)
подня́ть оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qd
подня́ть нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boria
подня́ть пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)
подня́ть перчатку — raccogliere <il guanto / la sfida>
подня́ть руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qd
подня́ть из пепла — far rinascere dalle <rovine / ceneri>
подня́ть на воздух — far saltare (in aria)
подня́ть на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicolo
подня́ть на щит — portare sugli scudi
подня́ть голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd)
подня́ть голос протеста — alzare la voce di protesta
* * *v1) agric. mettere a coltura (целину или залежь)2) econ. alzare3) fin. pompare -
76 портить
1) ( приводить в негодность) rompere, guastare, mettere fuori servizio2) ( наносить ущерб) rovinare, danneggiare••3) ( делать неприятным) rovinare, rendere spiacevole, guastare4) ( развращать) corrompere, depravare* * *несов. В1) guastare vt, rovinare vt, danneggiare vt2) ( причинять вред) danneggiare vt, portare guasti / danni, nuocere vt (a qc)по́ртить здоровье — rovinare / deteriorare книжн. la salute
по́ртить зрение — rovinare / guastare la vista
3) ( ухудшать) peggiorare vt, guastare vt, danneggiare vtпо́ртить настроение — mettere di cattivo umore
по́ртить отношения (с кем-л.) — guastare i rapporti (con qd)
4) ( дурно влиять) guastare vt, corrompere vt; pervertire vt, viziare vt ( развращать)••по́ртить кровь — guastare il sangue (a qd)
по́ртить себе кровь — guastarsi il sangue; farsi cattivo sangue
* * *v1) gener. amareggiare, buscherare, castigare, corrompere, deformare (нравы), disconciare, disturbare, incattivire, infettare, infracidire, infradiciare, livragare, malmenare, maltrattare, manomettere, massacrare, scassinare, scorreggere, straziare, tormentare, viziare, sciupare, alterare, avariare, consumare (глаза, здоровье), danneggiare (+A), depravare, deteriorare, disabbellire, disadornare, far bruttura, guastare, imbastardire, impasticciare, inviziare, lesionare, logorare, mandar a male, pervertire, rovinare, ruinare, scassare, sciattare, sciupacchiare, sconciare, stazzonare, strubbiare (одежду), strusciare2) obs. avviziare, calterire, magagnare3) liter. ammorbare, appestare, assassinare, scapestrare4) eng. perturbare5) rare. inficiare -
77 праздничный
1) ( относящийся к празднику) di festa, festivo2) ( радостный) festoso, gioioso* * *прил.1) di festa, festivo; delle grandi occasioni; festaiolo разг.пра́здничный день — giorno festivo
пра́здничный концерт — gran concerto
пра́здничное платье — vestito da festa
2) (радостный, счастливый) gioioso, festosoпра́здничное настроение — stato d'animo festoso; festevolezza f
* * *adj1) gener. festoso, festivo2) scorn. festereccio -
78 прихоть
-
79 расположение духа
ngener. disposizione, disposizione d'animo, umore, vena -
80 расстроиться
1) ( стать беспорядочным) disordinarsi2) ( стать неисправным) dissestarsi, rovinarsi3) ( потерять слаженность) perdere l'armonia4) ( прийти в болезненное состояние) guastarsi, rovinarsi5) ( огорчиться) rammaricarsi, dispiacereона очень расстроилась, что ты не пришёл — le è dispiaciuto molto che tu non sia venuto
6) ( не осуществиться) andare a monte [in fumo]7) (о муз. инструменте) scordarsi* * *1) ( прийти в упадок) essere disordinato, andare in rovina, subire un dissestoдела расстро́ились — gli affari vanno male
2) (о здоровье и т.п.) guastarsi, deteriorarsi, alterarsiего здоровье расстро́илось — la sua salute è scossa / minata
3) ( огорчиться) rimanere male; rattristarsi, affliggersi; addolorarsi ( опечалиться); scomporsi ( смутиться); perdere il buon umore ( прийти в плохое настроение)4) муз. stonare vi (a), perdere l'accordatura, scordarsi5) ( не осуществиться) mancare vi (e), non aver luogo, non attuarsi, non realizzarsiпоездка расстро́илась — del viaggio non se ne fece niente
6) ( нарушиться) sfasciarsi, andare a rotoli; venir menoнаша дружба расстро́илась — la nostra amicizia si è sfasciata
7) ( стать беспорядочным) disordinarsi, essere scombussolato* * *vgener. andare a monte, andarsi a monte
См. также в других словарях:
umore (1) — {{hw}}{{umore (1)}{{/hw}}s. m. 1 (lett.) Sostanza liquida o quasi liquida, che stilla, gocciola e sim. 2 Liquido biologico di un organismo animale o vegetale | Umore acqueo, liquido contenuto nella camera anteriore dell occhio | Umore vitreo,… … Enciclopedia di italiano
umore — /u more/ s.m. [dal lat. humor o umor oris, der. di (h )umēre essere umido ; nel sign. 4 per influsso dell ingl. humour ]. 1. (lett.) [sostanza liquida: il calor del sol che si fa vino, Giunto a l omor che de la vite cola (Dante)] ▶◀ liquido. 2.… … Enciclopedia Italiana
umore — u·mó·re s.m. 1. LE acqua, sostanza liquida, spec. rugiada: il calor del sol che si fa vino, | giunto a l omor che de la vite cola (Dante) 2. TS biol., bot. liquido presente in alcune cavità di organi vegetali e animali 3. TS st.med., filos. nella … Dizionario italiano
umore — ит. [умо/рэ] настроение, прихоть ◊ con umore [кон умо/рэ] с настроением, прихотливо … Словарь иностранных музыкальных терминов
umore — pl.m. umori … Dizionario dei sinonimi e contrari
umore — s. m. 1. (lett.) umidità, umido, liquido, succo, secrezione, linfa, succhio (bot.), fluido, essudato, sudore 2. (fig., di persona) indole, carattere, natura, temperamento, tendenza, inclinazione 3. (est.) stato d animo, disposizione, mood (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Le donne di buon umore — Le donne de buon umore (The Good Humored Ladies) is a ballet arranged from sonatas of Domenico Scarlatti Vincenzo Tommasini. Written in 1917, the piece was based on a comedy by Carlo Goldoni; its plot concerns the diversions of a count, disguised … Wikipedia
con umore — ит. [кон умо/рэ] с настроением, прихотливо см. также umore … Словарь иностранных музыкальных терминов
Davidsbündlertänze — This article is about Schumann’s 1837 piano cycle. For George Balanchine s 1980 ballet to this music, see Robert Schumann’s “Davidsbündlertänze”. The title of this article contains the characters ü, and ä. Where they are unavailable or not… … Wikipedia
Davidsbündlertänze — Die Davidsbündlertänze, Op. 6, sind ein zweiteiliger, aus jeweils neun Charakterstücken bestehender Klavierzyklus von Robert Schumann. Das Werk ist Walther Wolfgang von Goethe gewidmet. Inhaltsverzeichnis 1 Ausgaben 2 Entstehungsgeschichte 3… … Deutsch Wikipedia
La marche de Saint-Sébastien — (Espagne) Les paroles de la marche de Saint Sébastien ont été écrite, en euskera, par Serafín Baroja, également père de l auteur donostiarra Pío Baroja. Sommaire … Wikipédia en Français