Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

di+tutto+un+po'

  • 61 anzitutto

    anzitutto
    anzitutto [antsi'tutto]
      avverbio
    vor allem, zunächst

    Dizionario italiano-tedesco > anzitutto

  • 62 assolutamente

    assolutamente
    assolutamente [assoluta'mente]
      avverbio
     1 (senz'altro) unbedingt
     2 (del tutto) absolut, völlig

    Dizionario italiano-tedesco > assolutamente

  • 63 attaccatutto

    attaccatutto
    attaccatutto [attakka'tutto]
      sostantivo Maskulin
  • 64 bene

    bene1
    bene1 ['bε:ne] <meglio, benissimo oder ottimamente >
      avverbio
    gut, wohl; (giusto, esatto) genau, richtig; essere vestito (per) bene gut gekleidet sein; di bene in meglio anche ironico immer besser; bene o male gut oder schlecht; (comunque sia) wohl oder übel; ben bene familiare richtig, (ganz) genau; (a fondo) gründlich, ordentlich; è andata bene es ist gut gelaufen; non mi sento bene oggi ich fühle mich heute nicht wohl; lo credo bene familiare das glaube ich gern; prenderla bene etw gut aufnehmen; ben tre milioni m'è costato! familiare das hat mich gut drei Millionen gekostet; ben gli sta!, gli sta bene! familiare das geschieht ihm recht!; ben detto! familiare richtig!, gut gesagt!; va bene! familiare gut!, in Ordnung!, einverstanden!; tutto è bene quel che finisce bene proverbiale, proverbio Ende gut, alles gut; voler bene a qualcuno jdn gern(e) haben, jemanden lieben
    ————————
    bene2
    bene2
      Interjektion
    gut; bene, basta così gut, das reicht; bene! bravo! bis! wunderbar!, bravo!, Zugabe!

    Dizionario italiano-tedesco > bene

  • 65 brodo

    brodo
    brodo ['brlucida sans unicodeɔfont:do]
      sostantivo Maskulin
    (klare) Brühe Feminin; brodo ristretto Kraftbrühe Feminin; brodo di verdura Gemüsesuppe Feminin; in brodo in Brühe; lasciar cuocere [oder bollire] qualcuno nel suo brodo figurato jdn im eigenen Saft schmoren lassen; andare in brodo di giuggiole figurato überglücklich sein; tutto fa brodo figurato Kleinvieh macht auch Mist

    Dizionario italiano-tedesco > brodo

  • 66 buttare

    buttare
    buttare [but'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (gettare) werfen; (con forza, rabbia) schmeißen; buttare qualcosa a qualcuno jdm etwas zuwerfen; buttare giù hinunterwerfen; buttare via wegwerfen
     2 figurato buttare pus eitern; buttare sangue bluten; buttare tutto all'aria alles auf den Kopf stellen; (piano, progetto) alles zunichte machen; buttare via vergeuden
     3 (loc): buttare giù un edificio ein Gebäude abreißen; buttare giù due righe ein paar Zeilen niederschreiben; buttare giù qualcuno figurato jdn entmutigen; buttare la pasta Nudeln ins kochende Wasser werfen; buttare giù un boccone einen Happen hinunterschlingen; buttare giù una bottiglia di cognac eine Flasche Kognak hinunterschütten
     II verbo intransitivo
    botanica ausschlagen, sprießen; (semi) keimen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich werfen, sich stürzen; buttare-rsi dalla finestra sich aus dem Fenster stürzen; buttare-rsi nelle braccia di qualcuno sich in jemandes Arme werfen; buttare-rsi in mare sich ins Meer stürzen; buttare-rsi nel fuoco per qualcuno figurato für jemanden durchs Feuer gehen; buttare-rsi a destrasinistra figurato ins rechtelinke Lager überwechseln; buttare-rsi giù figurato den Kopf hängen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > buttare

  • 67 calderone

    calderone
    calderone [kalde'ro:ne]
      sostantivo Maskulin
    Kessel Maskulin, Hafen Maskulinaustriaco; mettere tutto nello stesso calderone figurato alles in einen Topf werfen

    Dizionario italiano-tedesco > calderone

  • 68 ciò

    ciò
    ciò [t∫lucida sans unicodeɔfont] < solo sing>
      pronome dimostrativo
    das, dies; ciò che... (das) was...; ciò nonostante dessen ungeachtet, dennoch; ciò non di meno trotz alledem; con tutto ciò bei all dem

    Dizionario italiano-tedesco > ciò

  • 69 compreso

    compreso
    compreso , -a [kom'pre:so]
  • 70 considerare

    considerare
    considerare [konside'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (tenere conto) berücksichtigen, bedenken; tutto considerato alles in allem; considerata la sua età wenn man sein [oder ihr] Alter bedenkt, für sein [oder ihr] Alter
     2 (soppesare) abschätzen; (esaminare) erwägen
     3 (ritenere) betrachten
     4 (stimare) achten, schätzen

    Dizionario italiano-tedesco > considerare

  • 71 credere

    credere1
    credere1 ['kre:dere] <credo, credetti oder credei, creduto>
     verbo transitivo
    glauben; (ritenere) halten für; io non ci credo das glaube ich nicht; lo credo bene! familiare das glaube ich gern!; lo credo capace di tutto ich glaube, er ist zu allem fähig; credo che... congiuntivo ich glaube, dass...
     II verbo intransitivo
    glauben; credere in qualcunoqualcosa an jemandenetwas glauben; credere a qualcuno jdm glauben; non potevo credere ai miei occhi ich traute meinen Augen kaum; fa come credi mach, was du für richtig hältst
     III verbo riflessivo
    -rsi sich halten für; credere-rsi furbointelligente sich für schlauintelligent halten; ma chi ti credi di essere? für wen hältst du dich eigentlich?
    ————————
    credere2
    credere2
      sostantivo Maskulin
    Meinung Feminin, Vorstellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > credere

  • 72 cuore

    cuore
    cuore ['kulucida sans unicodeɔfont:re]
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Herz neutro
     2 (figurato: sede dei sentimenti) Herz neutro; affari di cuore Herzensangelegenheiten Feminin plurale; gente di cuore herzliche Leute plurale; amico del cuore Busenfreund Maskulin; avere buon cuore ein gutes Herz haben; essere [oder stare] a cuore am Herzen liegen; prendersi a cuore qualcosa sich einer Sache annehmen; ragionare col cuore nach dem Herzen handeln; spezzare il cuore a qualcuno figurato jdm das Herz brechen; senza cuore herzlos; con tutto il cuore von ganzem Herzen; a (forma) di cuore herzförmig; mi si stringe il cuore figurato mir blutet das Herz; un cuore ed una capanna Raum ist in der kleinsten Hütte (für ein glücklich liebend Paar); cuore contento il ciel l'aiuta proverbiale, proverbio dem Glücklichen schlägt keine Stunde
     3 plurale (carte da gioco) Herz neutro
     4 (figurato: punto centrale) Herz neutro; cuore del carciofo Artischockenherz neutro; nel cuore della notte mitten in der Nacht
     5 (loc): ridere di cuore herzlich lachen

    Dizionario italiano-tedesco > cuore

  • 73 dappertutto

    dappertutto
    dappertutto [dapper'tutto]
      avverbio
     1 (stato) überall
     2 (moto) überallhin

    Dizionario italiano-tedesco > dappertutto

  • 74 definitivo

    definitivo
    definitivo , -a [defini'ti:vo]
      aggettivo
    endgültig, definitiv; in definitivo-a (in conclusione) schließlich; (tutto sommato) alles in allem

    Dizionario italiano-tedesco > definitivo

  • 75 diavolo

    diavolo
    diavolo ['dia:volo]
      sostantivo Maskulin
    Teufel Maskulin; (persona vivace) Teufel(skerl) Maskulin; avvocato del diavolo Advocatus Diaboli Maskulin; un povero diavolo familiare ein armer Teufel; avere il diavolo addosso den Teufel im Leib haben; quel ragazzo è un diavolo scatenato dieser Junge hat den Teufel im Leib; avere un diavolo per capello fuchsteufelswild sein; mandare qualcuno al diavolo jdn zum Teufel schicken; mandare tutto al diavolo alles zur Hölle wünschen; saperne una più del diavolo mit allen Wassern gewaschen sein; per mille diavolo-i! Teufel nochmal!; che diavolo vuoi adesso? was zum Teufel willst du jetzt?; comedoveperché diavolo? wiewowarum zum Teufel?; stare a casa del diavolo scherzoso am Ende der Welt wohnen; il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi proverbiale, proverbio es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen; il diavolo non è brutto, quanto lo si dipinge proverbiale, proverbio es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird

    Dizionario italiano-tedesco > diavolo

  • 76 eccezionale

    eccezionale
    eccezionale [ett∫ettsio'na:le]
      aggettivo
    außergewöhnlich; (singolare) einmalig; in via (del tutto) eccezionale (ganz) ausnahmsweise

    Dizionario italiano-tedesco > eccezionale

  • 77 ecco

    ecco
    ecco ['εkko]
     avverbio
    da (ist [oder sind]), hier (ist [oder sind]), da kommt [oder kommen]; eccomi da bin ich; eccoti il libro da hast du das Buch; ecco il libro da ist das Buch; ecco perché... deswegen, das ist der Grund, warum...; ecco tutto das ist alles; ecco fatto fertig, das hätten wir
     II Interjektion
    (ja) eben, genau

    Dizionario italiano-tedesco > ecco

  • 78 fare

    fare1
    fare1 ['fa:re] <faccio, feci, fatto>
     verbo transitivo
     1 machen; (figurato: amicizia) schließen; (opera) verfassen; non fa niente das macht nichts
     2 (attività) tun; (mestiere) ausüben; fare il medico Arzt sein
     3 (sport) treiben; (tennis, calcio) spielen
     4 (comportamento) spielen; non fare la sciocca! spiel nicht die Dumme
     5 (rappresentazione) spielen; (al teatro, cinema) geben
     6 (loc): fare sapere qualcosa a qualcuno jdn etwas wissen lassen; fare vedere zeigen; fare a meno di qualcosa ohne etwas auskommen; fare tardi zu spät kommen; 5 più 3 fa 8 5 und 3 macht [oder ist] 8; farcela es schaffen; farla finita con qualcuno mit jemandem Schluss machen; strada facendo unterwegs; chi la fa l'aspetti proverbiale, proverbio wie du mir, so ich dir; far da sé selbst machen; quell'uomo si è fatto da sé figurato dieser Mann ist ein Selfmademan; chi fa da sé fa per tre proverbiale, proverbio selbst ist der Manndie Frau
     II verbo intransitivo
     1 (lavorare) tun; (agire) handeln
     2 (essere efficace) wirken
     3 (essere adatto) geeignet sein; questo lavoro non fa per me diese Arbeit ist nichts für mich
     4 (loc): fa bello es ist schön; fa caldo es ist warm; fa freddo es ist kalt; faccia pure! bitte sehr!; non mi fa né caldo né freddo das lässt mich kalt
     III verbo riflessivo
    -rsi(rendersi) werden; fare-rsi avanti sich melden, vortreten; fare-rsi da parte zur Seite treten, den Platz räumen; fare-rsi fare una copia sich dativo eine Kopie machen lassen; fare-rsi notare sich bemerkbar machen; fare-rsi pregare sich bitten lassen; farsela addosso familiare (sich dativo) in die Hosen machen; fare-rsi in quattro sich zerreißen, sich vierteilen; fare-rsi strada seinen Weg machen; si è fatto tardi es ist spät geworden
    ————————
    fare2
    fare2
      sostantivo Maskulin
     1 (comportamento) Benehmen neutro; (portamento) Art Feminin
     2 (modo di fare) Tun neutro, Handlungsweise Feminin
     3 (loc): ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutile er [oder sie] kann ihn (noch so) viel bitten, es nützt doch nichts; sul far del giorno bei Tagesanbruch

    Dizionario italiano-tedesco > fare

  • 79 finché

    finché
    finché [fiŋ'ke]
      Konjunktion
     1 (per tutto il tempo che) solange
     2 (fino al momento in cui) (solange) bis

    Dizionario italiano-tedesco > finché

  • 80 finito

    finito
    finito , -a [fi'ni:to]
      aggettivo
     1 (compiuto) beendet; (lavoro) abgeschlossen; farla finito-a con qualcuno mit jemandem Schluss machen; (tutto) è finito es ist (alles) aus
     2 (familiare: rovinato) gebrochen, erledigt familiare
     3 (prodotto) fertig, Fertig-

    Dizionario italiano-tedesco > finito

См. также в других словарях:

  • tutto — [da una var., non bene spiegata, del lat. totus tutto, intero , forse tuttus o tuctus influenzato dal plur. cuncti tutti ]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [di oggetto, quantità e altro, senza esclusione di alcuna parte, in senso intensivo ed… …   Enciclopedia Italiana

  • Tutto Matto — is a house, disco and electrofunk duo from Genoa, Italy, but based in London, UK. The duo is formed by DJs and Producers Jurij Prette and Paolo Guglielmino. They started making music together when Jurij walked into Paolo s house to find a shelf… …   Wikipedia

  • Tutto il calcio minuto per minuto — Tutto il calcio minuto per minuto, que l on pourrait traduire par « Tout le foot, minute par minute », est une émission radiophonique sportive italienne diffusée depuis 1959 sur la radio publique italienne Radio 1. Historique Cette… …   Wikipédia en Français

  • Tutto Fabrizio De André — Album par Fabrizio De André Sortie  1966 Enregistrement 18 juillet 1964 25 juillet 1964 Durée 29 min 39 s …   Wikipédia en Français

  • tutto — tùt·to agg.indef., pron.indef., s.m. FO I. agg.indef. I 1a. riferito a un sostantivo o a un pronome singolare, indica un intera quantità o estensione di spazio o di tempo: tutta la terra, ho mangiato tutto il gelato, percorreremo tutto il… …   Dizionario italiano

  • tutto — {{hw}}{{tutto}}{{/hw}}A agg. indef. 1 Intero (riferito a un s. sing. indica la totalità, la pienezza di qlco.) tutto l universo; tutta la città è in subbuglio; con tutto il cuore; lotta con tutte le forze | Compreso, incluso: siamo al completo a… …   Enciclopedia di italiano

  • tutto — A agg. indef. 1. intero, completo CFR. olo 2. compreso, incluso 3. tutti quanti, tutto quanto, tutti insieme, tutto insieme CONTR. nessuno 4. ogni, qualsiasi …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Tutto l'amore che c'è — Infobox Film name = Tutto l amore che c è caption = Theatrical Poster director = Sergio Rubini producer = Vittorio Cecchi Gori writer = Sergio Rubini Domenico Starnone narrator = starring = Damiano Russo Michele Venitucci Francesco Cannito… …   Wikipedia

  • Tutto Fabrizio De André — Infobox Album Name = Tutto Fabrizio De André Type = Studio album Artist = Fabrizio De André Recorded = July 18/July 25 1964 Released = 1966 Genre = Folk Length = 29:39 Label = Karim (KLP 13) Producer = Reviews = Last album = This album = Tutto… …   Wikipedia

  • Tutto Tony Tammaro — Infobox Album | Name = Tutto Tony Tammaro Type = greatest Artist = Tony Tammaro Released = 1999 Recorded = 1989 1997 Genre = Pop, Neapolitan song Length = Label = Producer = Tony Tammaro Reviews = Last album = Monnezzarium (1997) This album =… …   Wikipedia

  • tutto — /tooh toh/; It. /tooht taw/, adj. Music. all; entire. [ < It: all, whole < L totus] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»