-
21 балансирование
с.1) bilanciamento mбаланси́рование на грани войны — equilibrio sul filo del rasoio della guerra
2) эк. bilanciamento m, pareggiamento m* * *n1) gener. bilanciamento2) econ. pareggiamento3) account. quadratura -
22 безопасная бритва
adjgener. rasoio di sicurezza -
23 брать
1) (захватывать руками и т.п.) prendere, afferrare••2) ( подвергать аресту) arrestare, fermare3) (увозить, уносить с собой) prendere con sé, portare4) ( покупать) prendere, comprare5) ( принимать) prendere, assumere••6) ( получать в пользование) prendere7) ( преодолевать) superare, vincere8) (овладевать, захватывать) prendere, occupare••9) ( добиваться) riuscire, ottenere10) ( взимать) prendere, esigere, chiedere un prezzo11) ( действовать) agire, funzionare••12) (отнимать, требовать) prendere, richiedere, portare viaдорога берёт два часа — il viaggio richiede due ore, ci vogliono due ore di viaggio
13) ( держаться направления) prendere, dirigersi14) ( охватывать) venire, prendere15)* * *несов. (сов. взять)1) В prendere vt, pigliare vtбрать кого-л. под руку — prendere qd sotto braccio
2) В разг. ( подвергать аресту) prendere vt, arrestare vt, catturare vt; impacchettare vt жарг.3) В (увозить, уводить с собой) prendere con se, portarsi dietro4) В (получать, приобретать, нанимать) prendere vt, acquisire vt5) В ( принимать на определённых условиях) prendere vt, assumere vt6) В (овладевать кем-чем-л., захватывать) prendere vt, conquistare vt7) разг. (добиваться чего-л. с помощью чего-л.) vincere, imporsi grazie a qcи умом, и красотой - всем берёт — ha l'intelligenza e la bellezza dalla sua
8) (преодолевать, одолевать) superare vt, abbattere vt (в т.ч. в спорте)брать высоту тж. перен. — raggiungere la vetta
9) разг. (взимать цену, плату) prendere vt, prelevare vt; riscuotere vt, far pagareбрать штраф — multare vt
10) разг. (требовать известного количества времени, энергии) richiedere vt, portare via11) разг. (держаться какого-л. направления) prendere a, indirizzarsi verso12) разг. (овладеть, охватывать) prendere vt, subire vt13) (в сочетании с нек-рыми существительными - производить действие, названное существительным)брать с потолка — см. потолок
••берёт за сердце разг. — stringe il cuore
* * *v1) gener. prendersi, togliere, torre, prendere, agguantare, desumere (сведения, известия и т.п.; из+G), ricevere2) obs. grappare3) econ. assumere -
24 бритва дерёт
ngener. il rasoio graffia -
25 бритва хорошо берет
ngener. il rasoio taglia bene -
26 драть
1) ( рвать) stracciare, lacerare, squarciare••драть горло — sgolarsi, gridare a squarciagola
2) ( изнашивать до дыр) consumare, logorare3) (отделять, снимать) strappare, togliere••4) ( брать дорого) far pagare carissimoдрать втридорога — scorticare vivo, far pagare triplo
5) ( убивать) scannare, sgozzare••чёрт его дери! — che il diavolo se lo porti!, mannaggia a lui!
6) ( наказывать дёрганием) strappare, tirare7) ( царапать) graffiare, scalfire8) ( раздражать) irritare, pizzicare••* * *несов. В1) (сов. разодрать; рвать разг.) stracciare vt, lacerare vtдрать горло / глотку прост. неодобр. — sgolarsi
2) (сов. содрать; отделять, снимать)драть шкуру тж. перен. прост. — pelare vt, levare la pelle ( a qd), scorticare vt
3) перен. прост. (сов. содрать; ободрать; дорого брать, обирать) spellare vt, scorticare vt4) прост. ( убивать) sgozzare vt5) В разг. (сов. отодрать; пороть) frustare vt7) вульг. см. отодрать* * *v1) gener. raspare (горло-о дыме и т.п.)2) colloq. spellicciare -
27 за соломинку хвататься
gener. attaccarsi ai fili di rasoioUniversale dizionario russo-italiano > за соломинку хвататься
-
28 заточка бритвы
ngener. affilatura del rasoio -
29 затупить бритву
vgener. sfilare un rasoio -
30 играть с огнём
v -
31 лезвие
1) ( режущая кромка) lama ж., tagliente м., filo м.2) ( безопасной бритвы) lametta ж.* * *с.1) lama fле́звие ножа — lama del coltello
2) ( безопасной бритвы) rasoio m* * *ngener. filo, taglio, codolo (ножа, сабли), lama, lametta, lametta (безопасной бритвы) -
32 на волосок от...
prepos.gener. sul il di rasoio -
33 направить
1) ( устремить) dirigere, rivolgere2) ( послать) inviare, destinare3) ( адресовать) inviare, indirizzare, mandare* * *сов.1) (устремить к чему-л.) dirigere vt, avviare vt, instradare vt, far incamminare (su qc); orientare vtнапра́вить свой путь куда-л. — incamminarsi (verso qc)
напра́вить внимание — prestare attenzione (a qc)
напра́вить взгляд на кого-л. — indirizzare lo sguardo (verso qd)
напра́вить на правильный путь — instradare / incamminare sulla via del bene
2) ( послать) indirizzare qdнапра́вить больного к врачу — indirizzare il malato dal medico
напра́вить на командировку — inviare in missione
напра́вить заявление в суд — inoltrare un esposto al tribunale
3) ( наладить) aggiustare vt, regolare vtнапра́вить бритву — affilare vt il rasoio
4) перен. разг. assestare vt, regolare vt / impostare vt beneнапра́вить работу — dare un avvio regolare all'attività
* * *vfin. indirizzare, inoltrare -
34 наточить бритву
vgener. ridare il filo al rasoio -
35 оселок
м.( точильный камень) cote f, pietra da affilare••осело́к / бритва Оккама — rasoio di Occam; banco di prova, cartina di tornasole
* * *ngener. cote -
36 острая бритва
adjgener. rasoio affilato -
37 острый
1) ( с острым концом) aguzzo, pungente2) ( хорошо заточенный) affilato, tagliente3) ( сужающийся к концу) appuntito, puntuto4) ( хорошо развитой) acuto, sottile, fino5) ( проницательный) acuto, perspicace6) ( язвительный) mordace, pungente, tagliente7) ( резкий) acre, penetrante8) ( о пище) piccante9) (о чувстве и т.п.) forte, ardente, acuto10) ( о болезни) acuto, pericoloso11) ( крайне напряжённый) acuto, critico* * *прил.1) ( отточенный) tagliente; aguzzo; puntuto разг.; acuto ( колющий)о́стрый нож — un coltello affilato
о́строе копьё — una lancia acuminata
2) ( суживающийся к концу) puntuto, appuntitoо́стрый нос — un naso affilato / aguzzo
сапоги с о́стрыми носками — stivali (con la punta) a spillo
3) ( проницательный) aguzzo, acutoо́стрый ум — una mente acuta
о́стрый глаз — occhio di lince
о́строе любопытство — curiosità acuta
4) ( отличающийся остроумием) pungente, mordaceо́стрый ум — intelligenza acuta
о́страя шутка — una battuta pungente / mordace
о́стрый язык — lingua pungente
5) (о вкусе, запахе, пище)о́стрый запах — odore acre
о́стрый соус — sugo piccante
о́страя пища — piatti piccanti
6) перен. ( напряжённый)о́страя боль — dolore acuto / pungente
о́строе воспаление — infiammazione acuta
о́стрый вопрос — una questione cocente
о́страя ситуация — una situazione grave / tesa
о́стрый сюжет — un intreccio ricco di suspense
о́стрый угол — angolo acuto
7) ( о чувстве) ardente, acceso; acutoо́строе желание — un desiderio ardente / acuto
о́стрые ощущения — sensazioni forti
* * *adj1) gener. lacerante, graffiante, appuntito, arguto, pruriginoso (о пище), trinciante, acre (на вкус), acuto, affilato, agro, aguzzo, forte (о пище), ingegnoso, mordace, pepato, piccante, pinzuto, tagliente2) obs. pugnereccio3) liter. fine, incisivo, mordente, bruciante, cocente, saporito, sottile -
38 порезаться бритвой
v -
39 править
I1) (управлять, руководить) dirigere, governare, reggere2) ( направлять движение) guidare, condurreII1) (рукопись и т.п.) correggere2) ( выпрямлять) raddrizzare, spianare3) ( точить) affilare, arrotare* * *I несов. Т1) guidare vt, pilotare vtпра́вить машиной — guidare / pilotare спец. / portare фам. una macchina
пра́вить самолётом — guidare / pilotare un aereo
2) уст. (управлять, руководить) governare vt, dirigere vt; essere a capo (di qc); regnare vt (о короле и т.п.)II несов. В1) ( исправлять) correggere vt; fare correzioniпра́вить гранки, пра́вить корректуру — correggere le bozze
2) ( точить) affilare vt* * *v1) gener. guidare, regnare, affilare (инструменты), condurre, governare (+I), reggere, stare a cassetta, timoneggiare2) fin. governare -
40 правка
1) ( исправление) correzione ж.2) ( выпрямление) raddrizzamento м.3) ( заточка) affilatura ж.4) ( исправления) correzioni ж. мн.* * *ж.1) ( исправление) correzioneпра́вка текста — correzione del testo
2) (бритвы и т.п.) affilatura, affilamento m* * *n1) gener. affilatura, affilamento (инструментов), affilata (бритвы), aguzzatura (инструмента), correzione2) comput. (меню) modifica3) econ. assestamento
См. также в других словарях:
rasoio — ra·só·io, ra·só·io s.m. AU 1. strumento per radere la barba e i capelli, costituito da una lama d acciaio affilatissima, con la punta arrotondata e un impugnatura d osso, di metallo o di materia plastica: affilare il rasoio; tagliare come un… … Dizionario italiano
rasoio — {{hw}}{{rasoio}}{{/hw}}s. m. Coltello affilatissimo d acciaio fino, senza punta, con grossa costola e manico mobile d osso o metallo, per radere barba e capelli | Rasoio di sicurezza, con lama a doppio taglio cambiabile e protetta da piastrine… … Enciclopedia di italiano
rasoio — pl.m. rasoi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Passi di danza su una lama di rasoio — Filmdaten Deutscher Titel: Die Nacht der rollenden Köpfe Originaltitel: Passi di danza su una lama di rasoio Produktionsland: Italien, Spanien Erscheinungsjahr: 1973 Länge: 90 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
rasìl — rasoio … Dizionario Materano
gillette — gil·lèt·te s.m. e f.inv., agg.inv. CO 1. s.m.inv., rasoio di sicurezza con lametta a due tagli sostituibile 2. s.f.inv., lametta a due tagli per tale rasoio 3. agg.inv., sempre posposto: lametta, lama, rasoio gillette {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
rasare — /ra zare/ [der. di raso ]. ■ v. tr. 1. a. [tagliare via la barba col rasoio in modo che la superficie della pelle diventi liscia: farsi r. dal barbiere ] ▶◀ [➨ radere (1. b)]. b. [tagliare i capelli a zero, anche nell espressione r. a zero ] ▶◀ … Enciclopedia Italiana
Die Nacht der rollenden Köpfe — Filmdaten Deutscher Titel Die Nacht der rollenden Köpfe Originaltitel Passi di danza su una lama di rasoio … Deutsch Wikipedia
radere — rà·de·re v.tr. AD 1a. tagliere via peli, capelli, ecc. con un rasoio: radere i baffi, la barba, i capelli Sinonimi: rasare. 1b. privare dei peli spec. del volto, tagliandoli con un rasoio, sbarbare: radere qcn. Sinonimi: rasare, fare la barba. 2a … Dizionario italiano
filo — {{hw}}{{filo}}{{/hw}}s. m. (pl. fili , m. , fila , f. con valore collettivo in alcune locuz. ) 1 Manufatto per tessere, cucire e sim. allungato e sottile, che si trae mediante filatura da fibre tessili: filo di cotone, di seta | Essere… … Enciclopedia di italiano
gillette® — {{hw}}{{gillette®}}{{/hw}}Nome commerciale di un rasoio di sicurezza. B s. f. inv. Nome commerciale di lamette a due tagli per l omonimo rasoio. ETIMOLOGIA: dal nome di K.C. Gillette (1855 1932), l industriale statunitense che l inventò … Enciclopedia di italiano