-
1 dher
lump -
2 dher lagaanaa
to lump -
3 lump
-
4 to lump
-
5 fere
ferē, Adv. (zu Wurzel *dher-, tragen, halten [vgl. firmus], eig. fest [mit Umlaut = fast]), I) im allg., beinahe, fast, ungefähr, schier, so ziemlich, etwa, vielleicht, totius f. Galliae legati, Caes.: totis f. verbis interpretatus sum, Cic.: omnes f. civitates Graeciae, Nep.: u. so oft omnes f., selten f. omnes, b. Caes., Cic. u.a.: semper f., Cic.: tantum f., Cic.: satis f. diximus, Cic.: haec f. habui dicere, Cic. – u. so a) bes. bei Zahlen- u. Zeitangaben, ungefähr, so ziemlich, so etwa, an die, quintā f. horā, Cic.: eādem f. horā, quā veni, Cic.: anno f. ante, Cic.: sexto f. anno post, Nep.: abhinc menses decem f., Nep.: iam f., Enn. u. Ter. – b) mit Negation, eben nicht, gerade nicht, so leicht nicht (nichts, niemand, keiner usw.), aetates vestrae, ut illorum, nihil aut non f. multum differunt, Cic.: nihil f., Cic.: nemo f., Cic.: nullus f., Caes. – II) prägn. = semper fere, zur Beschränkung eines Urteils, indem man dasselbe nicht als allgemein gültig, nur als durch die Mehrzahl der Fälle u. Gründe begünstigt hinstellen will, deutsch beinahe immer, beinahe überall, gemeiniglich, im allgemeinen, durchschnittlich, im Durchschnitt, gewöhnlich, in der Regel (Ggstz. raro, interdum), fit enim fere, ut etc., Cic.: ut fere fit, Curt.: ut evenit fere, Liv.: quod fere fit, Curt.: quod fere fit, ut etc., Caes.: hoc iam sic f. fieri solere accepimus, Cic.: ut sunt f. domicilia Gallorum, Caes.: sed hi erunt fere, qui etc., Nep.: statuae ornatu f. militari, Cic.: paria esse f. peccata, Hor. – m. der Negation, gewöhnlich nicht, nicht leicht, selten, nec fere seniores rei intererant, Liv.: ex victoria bellica non f. quemquam est invidia civium consecuta, Cic.: patrum haud fere quisquam (nur selten einer) in foro, in urbe rari erant, Liv.
-
6 fere
ferē, Adv. (zu Wurzel *dher-, tragen, halten [vgl. firmus], eig. fest [mit Umlaut = fast]), I) im allg., beinahe, fast, ungefähr, schier, so ziemlich, etwa, vielleicht, totius f. Galliae legati, Caes.: totis f. verbis interpretatus sum, Cic.: omnes f. civitates Graeciae, Nep.: u. so oft omnes f., selten f. omnes, b. Caes., Cic. u.a.: semper f., Cic.: tantum f., Cic.: satis f. diximus, Cic.: haec f. habui dicere, Cic. – u. so a) bes. bei Zahlen- u. Zeitangaben, ungefähr, so ziemlich, so etwa, an die, quintā f. horā, Cic.: eādem f. horā, quā veni, Cic.: anno f. ante, Cic.: sexto f. anno post, Nep.: abhinc menses decem f., Nep.: iam f., Enn. u. Ter. – b) mit Negation, eben nicht, gerade nicht, so leicht nicht (nichts, niemand, keiner usw.), aetates vestrae, ut illorum, nihil aut non f. multum differunt, Cic.: nihil f., Cic.: nemo f., Cic.: nullus f., Caes. – II) prägn. = semper fere, zur Beschränkung eines Urteils, indem man dasselbe nicht als allgemein gültig, nur als durch die Mehrzahl der Fälle u. Gründe begünstigt hinstellen will, deutsch beinahe immer, beinahe überall, gemeiniglich, im allgemeinen, durchschnittlich, im Durchschnitt, gewöhnlich, in der Regel (Ggstz. raro, interdum), fit enim fere, ut etc., Cic.: ut fere fit, Curt.: ut evenit fere, Liv.: quod fere fit, Curt.: quod fere fit, ut etc., Caes.: hoc iam sic f. fieri solere accepimus, Cic.: ut sunt f. domicilia Gal-————lorum, Caes.: sed hi erunt fere, qui etc., Nep.: statuae ornatu f. militari, Cic.: paria esse f. peccata, Hor. – m. der Negation, gewöhnlich nicht, nicht leicht, selten, nec fere seniores rei intererant, Liv.: ex victoria bellica non f. quemquam est invidia civium consecuta, Cic.: patrum haud fere quisquam (nur selten einer) in foro, in urbe rari erant, Liv. -
7 θρόνος αρχιερατικός
θρόνος αρχιερατικός οепископский трон, находящийся в храме напротив иконостаса, с правой стороны. На нем восседает архиерей во время богослуженияЭтим.< dhr-όνος < dher инд. «удерживать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > θρόνος αρχιερατικός
-
8 dairireach
rattling noise, Early Irish der-drethar, cries, Welsh dâr, noise, daredd, tumultuous noise, root der, dher, as in Greek $$Gqrc$$nnos, dirge, Sanskrit dhran$$., sound, English drone. See dùrd and stairirich. -
9 dreathan
dreathan-donn, dreathan -
10 dreathan-donn
dreathan-donn, dreathanEtymological dictionary of the Gaelic language > dreathan-donn
-
11 dùrd
-
12 θρόνος
Grammatical information: m.Meaning: `throne, seat', also `chair of state, judge's seat'.Dialectal forms: Myc. tono, toronowokoCompounds: Compp., e. g. χρυσό-θρονος `with golden throne' (Il.)Derivatives: Diminutives θρονίς f. (Them.), θρόνιον (EM, Ptol.); further θρονίτης (cod. - τις) πρώτιστος H. (cf. Redard Les noms grecs en - της 24); θρονιτικός `throne-like' (Sidyma); denomin. verb θρονίζομαι `be placed on the throne' (LXX) with θρονιστής `enthroner' (liter. pap.), θρονισμός `enthronisation' (D. Chr.); also θρόνωσις `id.' (Pl. Euthd. 277d; as Rite of the Corybantes) as if from *θρονόομαι; cf. Chantraine Formation 279; on the facts v. Wilamowitz Glaube 2, 187.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like κλ-όνος (from κέλομαι(?); cf. also χρόνος and Κρόνος), from a verb `hold, support, bear', seen e. g. in Skt. perf. dā̆dhā́ra (would be Gr. *τέ-θορ-α), in the athem. root aor. dhr̥-thās (2. sg.), perhaps also in ἐν-θρ-εῖν φυλάσσειν H. (s. θρησκεύω); θρόνος would then be prop. "supporter, bearer". Greek relatives are: θόρναξ ὑποποδιον. Κύπριοι. η ἱερὸν Άπόλλωνος ἐν τῃ̃ Λακωνικῃ̃ H., prob. for *θρόναξ through metathesis and so directly derived from θρόνος. Forms with θρᾱ- are too far away: θρή-σασθαι with θρᾶ-νος (s. v.), θρῆ-νυς; θρά̄-σκω with θρησκεύω (s. v.); there is no indication that they have enything to do with θρόνος. - Representatives in other languages, e. g. Lat. ferē, frētus, firmus, Skt. caus. dhāráyati, dhárma- `right, custom', dháraṇa- `holding', give nothing new for Greek. More forms Pok. 252f., W.-Hofmann s. firmus, ferē, Mayrhofer s. dhāráyati. - However, Greek has no forms in - ον-ος, only - ων, - ων-ος and - ων, - ον-ος (Chantr. Form. 159ff); there is no certain instance of IE - ον-ος (as opposed to roots with o-vocalism, like βρόμ-ος); on the other hand most Greek words in - ον-ος are suspected to be of Pre-Greek origin; also there is no word for `chair' derived from the root * dher- (Pok. 252f, nor is there any Greek substantive which is certainly derived from this root (Pok. 252). So we can be rather certain that this word is Pre-Greek.Page in Frisk: 1,686-687Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρόνος
-
13 μύρσος
Grammatical information: adj.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: No convincing etymology. H. Petersson (s. WP. 2, 273; negative) compares βρόχος (s.v.) or OSwed. miær-dher `bow-net' etc. (s. μάραθον) with υ as zero grade as in μύλη; after P. here also μόργος `body of a wicker cart' (other explanation s.v.). Diff. Grošelj Živa Ant. 5, 112 (to Etr. murś `urna'). After Forbes Glotta 36, 271 LW [loanword] from unknown source. Fur. 65 accepts Grošelj's comparison with Etruscan, and compares (213) βυρρός κάνθαρος. ΤυρρηνοίPage in Frisk: 2,274Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύρσος
См. также в других словарях:
Dher — or Dhera are one the backward classes and scheduled caste of India.[1] They were one the lowest and despised section of Hindu out caste society, degraded by the slavery imposed on them by the Hindus for many ages. They are primarily found in… … Wikipedia
dher- — To hold firmly, support. Derivatives include infirmary and throne. 1. Suffixed form *dher mo . farm, fermata, firm1, firm2, firmament; affirm, confirm … Universalium
dher-1, dherǝ- — dher 1, dherǝ English meaning: a kind of deposit or dreg Deutsche Übersetzung: in kons. extensions “trũber Bodensatz einer Flũssigkeit, also allgemeiner von Schmutz, Widerlichkeit, von quatschigem weather, von trũben Farbentönen… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Dher Umid Ali Shah — Village and union council Country Pakistan Region Punjab District Mianwali District Tehsil … Wikipedia
dher-2, dherǝ- — dher 2, dherǝ English meaning: to hold, support Deutsche Übersetzung: “halten, festhalten, stũtzen” Material: O.Ind. dhar “hold, stop, bear, carry, prop, support, receive, hold upright “ (present mostly dhüra yati; perf. dadhü… … Proto-Indo-European etymological dictionary
(dher-4:) dhor- : dher- — (dher 4:) dhor : dher English meaning: to jump, jump at, *stream, ray, drip, sperm Deutsche Übersetzung: ‘springen, bespringen” Material: O.Ind. dhü rü ‘stream, ray, drip, sperm “; Gk. (Ion.) θορός, θορή “ manly sperm “,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
dher-5, dhrei-d- — dher 5, dhrei d English meaning: to defecate Deutsche Übersetzung: “Unrat, cacüre” Note: (whether related to dher 1 “muddy residuum “ and dher 4?) Material: Lat. foria pl. “diarrhea” (by Varro of pigs), foriō, īre “defecate”; … Proto-Indo-European etymological dictionary
Dher Majra — is an archeological site associated with the Indus Valley Civilization in Rupnagar district in the Indian state of Punjab. The settlement was believed to primarily belong to the Bara culture strand of the Indus Valley Civilization.[1] See also… … Wikipedia
Dher Chalaki Jinkara — is Bhojpuri film released in 1971 directed by Datta Keshav.[1] See also Bhojpuri Film Industry List of Bhojpuri films References ^ http://www.imdb.com/title/tt0212914/ Retrieved from http://en.wikipedia.org/wiki/Dher Chalaki Jinkara … Wikipedia
dher-3, dhereu-, dhrē̆ n- — dher 3, dhereu , dhrē̆ n English meaning: expr. (to purr, murmur, etc.), onomatopoeic words Deutsche Übersetzung: Schallwurzel “murmur, brummen, dröhnen” Material: Gk. θόρυβος “ woozy noise”, θορυβέω “make a noise, bewilder”,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Sawal Dher — is an historic village in Mardan District in the North West Frontier Province of Pakistan [ [http://www.nrb.gov.pk/lg election/union.asp?district=53 dn=Mardan Tehsils Unions in the District of Mardan Government of Pakistan] ] that contains the… … Wikipedia