-
1 Devil Society Club
Science fiction DSCУниверсальный русско-английский словарь > Devil Society Club
-
2 эхинопанакс высокий
Русско-английский биологический словарь > эхинопанакс высокий
-
3 заманиха высокая
devil's-club, Echinopanax elatumБольшой русско-английский медицинский словарь > заманиха высокая
-
4 заманиха
1) Biology: devil's-club (Echinopanax elatum), planch (Oplopanax elatus)2) Botanical term: goji3) Pharmacology: devil's-club -
5 заманиха высокая
Pharmacology: devil's-club -
6 эхинопанакс высокий
Biology: devil's-club (Echinopanax elatum)Универсальный русско-английский словарь > эхинопанакс высокий
-
7 заманиха
-
8 заманиха
-
9 аралия колючая
1) General subject: Hercules' club (Aralia spinosa)2) Biology: devil's-walking-stick (Aralia spinosa), devil's-walking-sticks (Aralia spinosa), pick tree (Aralia spinosa), pigeon tree (Aralia spinosa), spikenard tree (Aralia spinosa), wild orange (Aralia spinosa)3) Agriculture: prickly ash (Aralia spinosa) -
10 аралия сердцелистная
Botanical term: Hercules'-club (Aralia cordata, Aralia racemosa), devil's-walking-sticks (Aralia cordata, Aralia racemosa), spikenard (Aralia cordata)Универсальный русско-английский словарь > аралия сердцелистная
-
11 С-599
ИДТИ (СЛЕДОВАТЬ)/ПОЙТИ ПО СТОПАМ чьим, кого lit ИДТЙ/ПОЙТИ ПО СЛЕДАМ VP subj: human to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an exampleX пошёл по стопам Y-a » X followed in the footsteps of Y (in Y's footsteps)X followed Y's example (lead) X followed suit.Я невольно увлекался его (Володиными) страстями но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы избрать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his (Volodya's) crazes, but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).«Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе -неужели вы хотите идти по стопам их!» (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a). -
12 идти по следам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти по следам
-
13 идти по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти по стопам
-
14 пойти по следам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти по следам
-
15 пойти по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти по стопам
-
16 следовать по стопам
[VP; subj: human]=====⇒ to follow after s.o. in doing sth., looking to him as an example:- X followed Y's example < lead>;- X followed suit.♦ Я невольно увлекался его [Володиными] страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы изорать новую дорогу (Толстой 2). I involuntarily got drawn into his [Volodya's] crazes; but I was too proud to follow in his footsteps and too young and dependent to choose a new path for myself (2a).♦ "Ваша выходка напоминает каннибальское времяпровождение нашего старичья! Я уверен, что они даже в настоящую минуту дуют водку и занимаются расшибанием кому-нибудь головы в клубе - неужели вы хотите идти по стопам их!" (Салтыков-Щедрин 2). "Your disgraceful behaviour reminds me of the cannibal pastimes of our elders! I'm sure that even now, at this very moment, gentlemen, they're consuming gallons of vodka and having a fine time breaking the head of some poor devil at the club! Do you want to follow their example?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > следовать по стопам
-
17 аралия колючая
См. также в других словарях:
Devil's Club — Flower and bumblebees Scientific classification Kingdom: Plantae … Wikipedia
devil's-club — tikrasis ežiakrūmis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Aralijinių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Oplopanax horridus), paplitęs Šiaurės Amerikoje. atitikmenys: lot. Oplopanax horridus angl. devil s club šaltinis Valstybinės lietuvių… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
devil's club — noun or devil club : a spiny shrub (Oplopanax horridus) of the family Araliaceae with large simple petiolate lobed leaves and crowded terminal umbels of flowers … Useful english dictionary
devil's club — noun Date: circa 1889 a spiny western North American shrub (Oplopanax horridus) of the ginseng family having large lobed leaves and stems covered with dense sharp prickles … New Collegiate Dictionary
devil's club — a spiny shrub, Oplopanax horridus, of northwestern North America, having broad palmate leaves, greenish flowers, and clusters of bright red berries. [1880 85, Amer.] * * * … Universalium
devil's club — noun a very spiny straggling shrub of western North America. [Oplopanax horridus.] … English new terms dictionary
Black Devil Disco Club — Основная информация Жанры Диско, Итало диско, Пост диск … Википедия
Red Devil Sport Club — MMA Training Associations|teamname=Red Devil Sport Club cite web url= http://sports.espn.go.com/extra/mma/news/story?id=2951422 title= Finkelstein discusses Fedor s future in MMA year=2007 accessdate=2007 09 03 publisher=ESPN/Sherdog] imagesize … Wikipedia
Japanese devil's-club — aukštasis ežiakrūmis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Aralijinių šeimos vaistinis augalas (Oplopanax elatus), paplitęs rytų Azijoje. atitikmenys: lot. Oplopanax elatus angl. Japanese devil s club šaltinis Valstybinės lietuvių kalbos… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Red Devil (supporters club) — Red Devil or Bulgeun Angma (붉은 악마) is the official supporting group for the Korea Republic national football team. Vociferous and dynamic, this group of supporters find their reason of existence in changing the football culture of Korea. In Feb… … Wikipedia
devil'sclub — devil s club n. A spiny deciduous shrub (Oplopanax horridus) of western North America, having wide palmate leaves, greenish white flowers, and scarlet fruit clustered in umbels. * * * … Universalium