Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

development+section

  • 61 suceso

    m.
    sección de sucesos = section of newspaper dealing with accidents, crimes, disasters etc (en prensa)
    * * *
    1 (hecho) event, happening, occurrence
    2 (incidente) incident
    3 (delito) crime
    \
    sección de sucesos (en prensa) accident and crime reports
    * * *
    noun m.
    1) event, occurrence
    * * *
    SM
    1) (=acontecimiento) event; (=incidente) incident

    sección de sucesos — (Prensa) (section of) accident and crime reports

    2) (=resultado) issue, outcome
    * * *
    a) ( acontecimiento) event
    b) (accidente, crimen)

    el lugar del suceso — the scene of the incident/crime/accident

    * * *
    a) ( acontecimiento) event
    b) (accidente, crimen)

    el lugar del suceso — the scene of the incident/crime/accident

    * * *
    suceso1
    1 = event, happening, accident.

    Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.

    Ex: These cases are drawn from actual happenings.
    Ex: Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.
    * suceso importante = critical incident.

    suceso2
    2 = crime.

    Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.

    * * *
    un suceso de gran importancia para España an event of great importance for Spain
    2
    (accidente, crimen): el lugar del suceso the scene of the incident/crime/accident
    sección de sucesos accident and crime reports
    * * *

     

    suceso sustantivo masculino

    b) (accidente, crimen):

    el lugar del suceso the scene of the incident/crime/accident;

    sección de sucesos accident and crime reports
    suceso sustantivo masculino
    1 (hecho) happening, event: fue un suceso sin importancia, it was an unimportant incident
    2 Prensa sucesos, accident and crime reports
    ' suceso' also found in these entries:
    Spanish:
    anticipar
    - aparato
    - carnaza
    - caso
    - contar
    - dar
    - desgracia
    - episodio
    - escenario
    - esclarecer
    - espectáculo
    - estallar
    - estallido
    - evento
    - fatalidad
    - gracia
    - hecha
    - hecho
    - histórica
    - histórico
    - imprevista
    - imprevisto
    - lance
    - prodigio
    - producirse
    - punta
    - recia
    - recio
    - reconstruir
    - registrarse
    - repetirse
    - resonancia
    - testigo
    - transcurrir
    - aturdir
    - aventura
    - comentar
    - cosa
    - desafortunado
    - enterado
    - enterarse
    - epílogo
    - exagerar
    - experiencia
    - fenómeno
    - ficticio
    - filmar
    - fortuito
    - hinchar
    - inaudito
    English:
    cause
    - event
    - everyday
    - nuisance
    - anticlimax
    - development
    - happening
    * * *
    suceso nm
    1. [acontecimiento] event
    2. [hecho delictivo] crime;
    [incidente] incident;
    (sección de) sucesos [en prensa] = section of newspaper dealing with accidents, crimes, disasters etc
    * * *
    m event
    * * *
    suceso nm
    1) : event, happening, occurrence
    2) : incident, crime
    * * *
    2. (accidente, delito) incident

    Spanish-English dictionary > suceso

  • 62 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

  • 63 Industriebetriebslehre

    Industriebetriebslehre f IND industrial engineering
    * * *
    f < Ind> industrial engineering
    * * *
    Industriebetriebslehre
    industrial organization (Br.);
    Industriebezirk industrial area (district), manufacturing district;
    Industriebranche Steine und Erden depletion group;
    Industriechemie chemical engineering;
    Industriedemontage industrial dismantling, dismantling of industries;
    Industriediamant industrial diamond;
    Industriedunst smog;
    Industriedurchschnitt industrial average;
    gesamter Industriedurchschnitt all-industrial average;
    Industrieemissionen industrial issues, (Verunreinigung) nuisance;
    Industrieemission von toxischen Substanzen industrial emission of toxic substances;
    Industrieentwicklungsprogramm industrial development program(me);
    Industrieerfahrung industrial experience;
    Industrieerfahrung mit dem Universitätsleben verbinden to blend industrial experience with academic life;
    Industrieerwartungsland industrial estate (Br.);
    Industrieerzeugerpreise industrial producer prices;
    Industrieerzeugnis[se] industrial product, manufactured article[s] (goods), manufacture;
    Industrieerzeugung industrial output (production), factory production;
    Industriefinanzierung financing of industry;
    mittel- und langfristiges Industriefinanzierungsgeschäft medium and long-term industrial financing;
    Industriefinanzierungsgesellschaft industrial finance (loan) company;
    Industriefirma industrial firm (undertaking, enterprise);
    Industrieförderung encouragement (promotion) of industry;
    Industrieförderungsgesellschaft industrial development company;
    Industrieforschung industry (industrial) research;
    Industrieführer captain of industry;
    Industriegas producer (industrial) gas;
    Industriegebiet industrial area (community), economic territory, manufacturing district, Black Country (Br.);
    für Industriegebiete vorgesehen sein to be zoned for manufacturing enterprises (US);
    Industriegefüge industrial structure;
    Industriegegend industrial section (area), manufacturing district, economic district (quarter);
    Industriegelände industrial site (park, estate, Br.);
    Industriegesellschaft industrial society;
    Industriegesetzgebung factory acts (legislation);
    Industriegewerkschaft industrial (blue-collar, US) union;
    Industriegewerkschaft Bau, Steine, Erden [etwa] builders’ and construction workers’ union;
    Industriegewerkschaftsverband Congress of Industrial Organizations (CIO);
    Industriegigant titan of industry, industry giant, business titan;
    Industriegleis industrial track;
    Industriegrundstück industrial property (land), factory site;
    Industriegrundstoffe basic industrial materials;
    Industriegüter industrial goods;
    Industriegüterpreise prices of industrial goods;
    Industrieindex industrial index;
    Industrieingenieur industrial engineer;
    Industrieinvestitionen industrial investments;
    Industrie- und Handelskammer [der USA] [United States] Chamber of Commerce (US);
    Industriekapazität industrial capacity;
    Industriekapital industrial capital;
    Industriekapitän captain of industry, tycoon (US);
    Industriekartell industrial cartel;
    Industrieklassifikation industrial classification;
    Industrieklub economic club (US);
    Industriekoeffizient industry ratio;
    Industriekomplex industry complex, industrial system;
    großer Industriekomplex large manufacturing outfit;
    Industriekonsortium industrial consortium;
    Industriekonzentration territorial (regional) division of labo(u)r;
    Industriekonzern industrial concern (combination, group), conglomeration, industry group;
    Industriekredit industrial credit;
    Industriekreditbank industrial bank, [etwa] Industrial and Commercial Finance Corporation Ltd. (Br.);
    Industriekreditsatz corporation bank rate (Br.);
    Industriekreise industrial circles;
    aus Industriekreisen according to industry sources;
    Industriekundschaft (Werbeagentur) industrial accounts;
    Industrielabor industrial laboratory;
    Industrieland industrial state (nation), industrialized country;
    hoch entwickeltes Industrieland advanced industrial country;
    Industrieländer advanced countries;
    Industrielieferant industry contractor;
    Industrielieferungen industrial supplies.

    Business german-english dictionary > Industriebetriebslehre

  • 64 stufe

    f; -, -n
    1. einer Treppe, Trittleiter: step; einer Leiter: rung (auch fig.); GEOL. stage; im Gelände: terrace; zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time; Vorsicht, Stufe! mind the step
    2. einer Rakete etc.: stage; einer Schaltung: auch step
    3. (Stadium) stage; (Rang) rank, grade; (Niveau) level, standard; auf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with; auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with; sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as s.o.’s equal; die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success; die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career; verschiedene Stufen der / einer Entwicklung different stages of development / in a development
    4. (Tonstufe) interval; einer Tonleiter: step
    5. (Farbstufe) shade; siehe auch Oberstufe, Unterstufe etc.
    * * *
    die Stufe
    (Musik) degree;
    (Niveau) level;
    (Phase) stage;
    (Rakete) stage;
    (Rang) grade;
    (Treppe) step; stair; rung
    * * *
    Stu|fe ['ʃtuːfə]
    f -, -n
    1) step; (= Geländestufe auch) terrace; (MUS = Tonstufe) degree; (an Rock, Kleid etc) tier; (zum Kürzen) tuck; (im Haar) layer; (von Rakete) stage

    mehrere Stúfen auf einmal nehmen — to run up the stairs two or three at a time

    Vorsicht Stúfe! — mind or watch the step!

    2) (fig) (= Phase) stage; (= Niveau) level; (= Rang) grade; (GRAM = Steigerungsstufe) degree

    eine Stúfe höher als... — a step up from...

    die höchste Stúfe — the height or pinnacle

    die tiefste Stúfe — the depths pl

    mit jdm auf gleicher Stúfe stehen — to be on a level with sb

    jdn/sich mit jdm/etw auf die gleiche or eine Stúfe stellen — to put or place sb/oneself on a level or on a par with sb/sth

    * * *
    die
    1) (a section of a rocket.) stage
    2) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) step
    * * *
    Stu·fe
    <-, -n>
    [ˈʃtu:fə]
    f
    \Stufe um \Stufe step by step
    2. (geh: Niveau) level
    auf der gleichen [o auf einer] \Stufe stehen to be on the same [or on a] level
    sich akk mit jdm auf die gleiche [o auf eine] \Stufe stellen to put [or place] oneself on the same level [or on a level [or par]] with sb
    3. (Abschnitt) stage, phase
    4. ELEK position
    * * *
    die; Stufe, Stufen
    1) step; (einer Treppe) stair

    ‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’

    2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) grade

    auf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]

    sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something

    * * *
    …stufe f im subst
    1. im wörtl Sinn: step;
    Altarstufe altar step;
    Trittleiterstufe stepladder step
    2. fig:
    Altersstufe age group;
    Besoldungsstufe salary bracket;
    Preisstufe price range
    * * *
    die; Stufe, Stufen
    1) step; (einer Treppe) stair

    ‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’

    2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) grade

    auf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]

    sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something

    * * *
    -n f.
    degree n.
    grade n.
    level n.
    pace n.
    pitch n.
    rank n.
    rung n.
    stage n.
    step n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stufe

  • 65 oportunidad

    f.
    opportunity, chance.
    aprovechar la oportunidad to seize the opportunity
    a la primera oportunidad que tenga se lo digo I'll tell her just as soon as I get the chance o at the earliest opportunity
    me dio una segunda oportunidad he gave me a second chance
    es una oportunidad única it's a unique opportunity
    * * *
    1 opportunity, chance
    2 (ganga) bargain
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=ocasión) chance, opportunity

    darle una/otra oportunidad a algn — to give sb a/another chance

    tener la oportunidad de hacer algo — to have a chance to do sth, have the chance of doing sth

    a o en la primera oportunidad — at the first opportunity

    2) (=vez) occasion, time
    3) (Jur)
    4)

    oportunidades(=rebajas) bargains

    5) (=cualidad) opportuneness, timeliness
    * * *
    1)
    a) ( momento oportuno) chance, opportunity

    tiene el don de la oportunidad — (iró) he has a knack of putting his foot in it

    b) ( posibilidad) chance
    2) (AmL) (vez, circunstancia) occasion

    en aquella oportunidad tuvo que cederthat time o on that occasion he had to give in

    * * *
    = chance, opportunity, turn, window of opportunity, head start, sporting chance.
    Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex. Librarians should make the best possible use of the window of opportunity created by the development of this type of software = Los bibliotecarios deberían aprovecharse al máximo de la oportunidad creada por el desarrollo de este tipo de software.
    Ex. The article 'Providing a head start' explains the essential role toy libraries play in the school environment.
    Ex. The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
    ----
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovechar de la oportunidad = grasp + the opportunity.
    * aprovechar la oportunidad = seize + the opportunity, take + the opportunity, make + hay while the sun shines.
    * aprovechar oportunidades = exploit + opportunities.
    * aprovecharse de una oportunidad = grab + opportunity, capitalise on + opportunity.
    * aprovecharse de una oportunidad pasajera = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
    * aprovechar una oportunidad = embrace + opportunity, catch + opportunity.
    * buscar la oportunidad = make + an opportunity.
    * buscar una oportunidad = look for + an opportunity.
    * conceder una oportunidad = grant + opportunity.
    * coste de oportunidad = opportunity cost.
    * dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
    * dar la oportunidad = give + chance.
    * dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
    * dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
    * dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
    * dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
    * dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
    * dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.
    * desaprovechar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity.
    * desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.
    * disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.
    * esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.
    * esta es la oportunidad de + Nombre = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * esta es + Pronombre + oportunidad = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de oportunidades = equal opportunity, equality of opportunities, equity of opportunity.
    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.
    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * ofrecer la oportunidad de = offer + a chance to.
    * ofrecer una oportunidad = offer + opportunity, provide + opportunity, present + an opportunity.
    * oportunidad de aprendizaje = learning experience.
    * oportunidad de oro = golden opportunity.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity, career option.
    * oportunidad ideal = ideal opportunity.
    * oportunidad justa = sporting chance.
    * oportunidad pasajera de la que hay que aprovecharse = bandwagon.
    * oportunidad perdida = lost opportunity, missed opportunity.
    * oportunidad + presentarse = opportunity + knock, opportunity + present + Reflexivo.
    * oportunidad + residir en = opportunity + lie in.
    * oportunidad + surgir = opportunity + arise.
    * oportunidad única = golden opportunity.
    * oportunidad única en la vida = chance of a lifetime.
    * perder la oportunidad = miss + the boat.
    * perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.
    * presentar la oportunidad = allow + the opportunity to.
    * presentar una oportunidad = afford + opportunity.
    * sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener una oportunidad = have + a chance, face + opportunity, get + a head start.
    * tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.
    * última oportunidad, la = last chance, the.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * ver la oportunidad = see + a chance.
    * * *
    1)
    a) ( momento oportuno) chance, opportunity

    tiene el don de la oportunidad — (iró) he has a knack of putting his foot in it

    b) ( posibilidad) chance
    2) (AmL) (vez, circunstancia) occasion

    en aquella oportunidad tuvo que cederthat time o on that occasion he had to give in

    * * *
    = chance, opportunity, turn, window of opportunity, head start, sporting chance.

    Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.

    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex: Librarians should make the best possible use of the window of opportunity created by the development of this type of software = Los bibliotecarios deberían aprovecharse al máximo de la oportunidad creada por el desarrollo de este tipo de software.
    Ex: The article 'Providing a head start' explains the essential role toy libraries play in the school environment.
    Ex: The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovechar de la oportunidad = grasp + the opportunity.
    * aprovechar la oportunidad = seize + the opportunity, take + the opportunity, make + hay while the sun shines.
    * aprovechar oportunidades = exploit + opportunities.
    * aprovecharse de una oportunidad = grab + opportunity, capitalise on + opportunity.
    * aprovecharse de una oportunidad pasajera = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
    * aprovechar una oportunidad = embrace + opportunity, catch + opportunity.
    * buscar la oportunidad = make + an opportunity.
    * buscar una oportunidad = look for + an opportunity.
    * conceder una oportunidad = grant + opportunity.
    * coste de oportunidad = opportunity cost.
    * dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
    * dar la oportunidad = give + chance.
    * dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
    * dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
    * dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
    * dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
    * dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
    * dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.
    * desaprovechar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity.
    * desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.
    * disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.
    * esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.
    * esta es la oportunidad de + Nombre = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * esta es + Pronombre + oportunidad = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de oportunidades = equal opportunity, equality of opportunities, equity of opportunity.
    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.
    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * ofrecer la oportunidad de = offer + a chance to.
    * ofrecer una oportunidad = offer + opportunity, provide + opportunity, present + an opportunity.
    * oportunidad de aprendizaje = learning experience.
    * oportunidad de oro = golden opportunity.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity, career option.
    * oportunidad ideal = ideal opportunity.
    * oportunidad justa = sporting chance.
    * oportunidad pasajera de la que hay que aprovecharse = bandwagon.
    * oportunidad perdida = lost opportunity, missed opportunity.
    * oportunidad + presentarse = opportunity + knock, opportunity + present + Reflexivo.
    * oportunidad + residir en = opportunity + lie in.
    * oportunidad + surgir = opportunity + arise.
    * oportunidad única = golden opportunity.
    * oportunidad única en la vida = chance of a lifetime.
    * perder la oportunidad = miss + the boat.
    * perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.
    * presentar la oportunidad = allow + the opportunity to.
    * presentar una oportunidad = afford + opportunity.
    * sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener una oportunidad = have + a chance, face + opportunity, get + a head start.
    * tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.
    * última oportunidad, la = last chance, the.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * ver la oportunidad = see + a chance.

    * * *
    A
    1 (momento oportuno) chance, opportunity
    en cuanto surja la oportunidad se lo digo I'll tell her as soon as I have the chance o the opportunity
    aún no había tenido oportunidad de saludarlo I still hadn't had the chance to say hello to him
    aprovecha esta oportunidad, no se te volverá a presentar make the most of this opportunity, you won't get another one like it
    paré a la primera oportunidad I stopped at the earliest opportunity o as soon as I could
    tiene el don de la oportunidad ( iró); he has a knack of showing up at just the wrong time/putting his foot in it
    a la oportunidad la pintan calva seize the opportunity while you can
    2 (posibilidad) chance
    dame una nueva oportunidad give me another chance
    estando allí tuve la oportunidad de conocer a … while there I was fortunate enough to be able to meet …
    no tienen igualdad de oportunidades they don't enjoy equal opportunities
    B ( AmL) (vez, circunstancia) occasion
    en aquella oportunidad tuvo que ceder that time o on that occasion he had to give in
    en otras oportunidades on other occasions
    * * *

     

    oportunidad sustantivo femenino
    1 (momento oportuno, posibilidad) chance, opportunity;

    tuve oportunidad (la) de conocerla I got to meet her;
    igualdad de oportunidades equal opportunities
    2 (AmL) (vez, circunstancia) occasion;
    en aquella oportunidad that time o on that occasion

    oportunidad sustantivo femenino
    1 opportunity, chance: perdió la oportunidad de su vida, he lost a golden opportunity ➣ Ver nota en opportunity
    2 (sección en grandes almacenes) oportunidades, bargains department
    ' oportunidad' also found in these entries:
    Spanish:
    desaprovechar
    - escapar
    - escaparse
    - malograr
    - mía
    - mío
    - ninguna
    - ninguno
    - perder
    - terciarse
    - última
    - último
    - aprovechar
    - chance
    - dar
    - desperdiciar
    - farrear
    - magnífico
    - mano
    - ofrecer
    - pasar
    - presentar
    English:
    alert
    - avail
    - blow
    - break
    - bungle
    - chance
    - fact
    - forfeit
    - gazump
    - hang back
    - job opportunity
    - jump at
    - last
    - leap at
    - lifetime
    - miss
    - offer
    - opening
    - opportunity
    - parting
    - pass up
    - present
    - second
    - seize
    - seize on
    - seize upon
    - skill
    - snap up
    - snatch
    - squander
    - take
    - throw away
    - wait
    - waste
    - afford
    - get
    - go
    - golden
    - jump
    - life
    - now
    - slip
    - wild
    * * *
    1. [momento adecuado] opportunity;
    aprovechar la oportunidad to seize the opportunity;
    no pienso desaprovechar la oportunidad I don't intend to waste the opportunity;
    ahora es la oportunidad para planteárselo now is the right moment to put it to her;
    es una oportunidad única it's a unique opportunity
    2. [posibilidad] chance, opportunity;
    me dio una segunda oportunidad he gave me a second chance;
    a la primera oportunidad que tenga se lo digo I'll tell her just as soon as I get the chance o at the earliest opportunity;
    me surgió esta oportunidad y decidí aprovecharla this opportunity arose and I decided to make the most of it
    3. [ocasión, vez] occasion, time;
    en esa oportunidad tuve que callarme, pero no lo haré más on that occasion I had to keep quiet, but I won't in future;
    como ya dijimos en otras oportunidades… as we have already said on other occasions…
    4. [conveniencia] timeliness;
    la oportunidad de esta decisión se pudo comprobar unos meses después the timeliness of this decision became apparent a few months later
    5.
    oportunidades [en gran almacén] bargains;
    la sección de oportunidades the bargains section
    * * *
    f
    1 opportunity;
    oportunidad de gol DEP chance to score
    2
    :
    oportunidades pl COM sales
    * * *
    : opportunity, chance
    * * *
    1. (circunstancia) opportunity [pl. opportunities] / chance
    2. (ganga) bargain

    Spanish-English dictionary > oportunidad

  • 66 tutoría

    f.
    tutorship, tutor's job, tutelage.
    * * *
    1 DERECHO guardianship, tutelage
    2 EDUCACIÓN post of tutor
    * * *
    SF
    1) (Jur) guardianship
    2) (Univ) tutorial (class), section (of a course) (EEUU)
    * * *
    1) (Educ) tutorship
    2) (Der) guardianship, tutelage
    * * *
    = tutorial, tutoring, trusteeship, mentoring, mentorship.
    Ex. Teaching is done through lectures, seminars, tutorials and practical work both in the classroom and the library.
    Ex. A few large libraries contain an adult learning centre, which provides training courses for volunteer tutors, one-to-one tutoring or instruction in small groups.
    Ex. The article discusses the evaluation of mass records (tax documents, estate documents, trusteeship documents).
    Ex. A mentoring programme enhances the development of a novice member of staff through consultation and observation of an experienced professional.
    Ex. This article presents a general discussion of mentorship (the relationship between a teacher and protégé) and previous research on the subject.
    ----
    * horario de tutorías = office hours.
    * tener tutorías = hold + tutorials.
    * tutorías = office hours.
    * tutorías por compañeros = peer coaching.
    * * *
    1) (Educ) tutorship
    2) (Der) guardianship, tutelage
    * * *
    = tutorial, tutoring, trusteeship, mentoring, mentorship.

    Ex: Teaching is done through lectures, seminars, tutorials and practical work both in the classroom and the library.

    Ex: A few large libraries contain an adult learning centre, which provides training courses for volunteer tutors, one-to-one tutoring or instruction in small groups.
    Ex: The article discusses the evaluation of mass records (tax documents, estate documents, trusteeship documents).
    Ex: A mentoring programme enhances the development of a novice member of staff through consultation and observation of an experienced professional.
    Ex: This article presents a general discussion of mentorship (the relationship between a teacher and protégé) and previous research on the subject.
    * horario de tutorías = office hours.
    * tener tutorías = hold + tutorials.
    * tutorías = office hours.
    * tutorías por compañeros = peer coaching.

    * * *
    A ( Der) guardianship, tutelage
    B ( Educ) tutorship
    * * *

    tutoría sustantivo femenino
    1 (Educ) tutorship
    2 (Der) guardianship, tutelage
    tutoría f Jur guardianship
    ' tutoría' also found in these entries:
    English:
    tutorial
    * * *
    1. Der guardianship, tutorship
    2. Educ [sesión con tutor] tutorial session, tutorial;
    [cargo de tutor] tutorship
    * * *
    f
    1 cargo tutorship
    2 clase tutorial
    3 ( tutela) guardianship

    Spanish-English dictionary > tutoría

  • 67 участок

    м
    1) о земле plot, полоса strip; AE lot, AE parcel, AE homestead; владение property; площадь area

    садо́вый уча́сток — a plot of land (for gardening/cultivation)

    строи́-тельный уча́сток, уча́сток под застро́йку — (re)-development area/site

    2) часть чего-л part, portion; отрезок, сектор section

    уча́сток доро́ги — part/section/length of the road

    э́то лишь небольшо́й уча́сток запове́дника — this is but a small portion of the national park

    3) административный district, AE precinct

    избира́тельный уча́сток — округ electoral district, AE precinct; место голосования polling station

    полице́йский уча́сток — отделение police station, AE precinct; район работы полицейского beat

    Русско-английский учебный словарь > участок

  • 68 последний

    1. supreme
    2. aftermost
    3. any last minute

    все до одного, все до последнего человекаto the last man

    4. late-breaking
    5. recent

    последние достижения; последнее словоrecent development

    недавнее открытие, последняя находкаrecent discovery

    6. the last one

    последнее пристанище, могилаthe dark house

    человек, вошедший последнимthe last entrant

    7. ultima
    8. last; latest; ultimate; final; latter; worst; highest

    последние газеты, последние выпуски газетthe latest dates

    последняя корректура перед печатанием, сводкаfinal proof

    9. extreme
    10. latter
    11. ultimate
    Синонимический ряд:
    1. бранный (прил.) бранный; поносный; ругательный
    2. заключительный (прил.) завершающий; заключительный; финальный
    3. конечный (прил.) конечный; концевой
    4. новый (прил.) новейший; новый; свежий
    5. остатний (прил.) остатний
    6. предсмертный (прил.) предсмертный; смертельный; смертный
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > последний

  • 69 stage

    I [steɪdʒ]
    1. noun
    a raised platform especially for performing or acting on, eg in a theatre.
    مِنَصَّه، خَشَبَة المَسْرَح
    2. verb

    This play was first staged in 1928.

    يُخْرِج على المَسْرَح

    The protesters are planning to stage a demonstration.

    يُنَظِّم II [steɪdʒ] noun
    1) a period or step in the development of something:

    At this stage, we don't know how many survivors there are.

    مَرْحَلَه، فَتْرَه
    2) part of a journey:

    The first stage of our journey will be the flight to Singapore.

    جُزء من رِحْلَه
    3) a section of a bus route.
    مَحَطَّه يَقِف فيها المُسافِرون للإسْتِراحَه
    4) a section of a rocket.
    مَرْحَلَةٌ من مَراحِل الصّاروخ

    Arabic-English dictionary > stage

  • 70 Rickover, Admiral Hyman George

    [br]
    b. 27 January 1900 Russian Poland
    d. 8 July 1986 Arlington, Virginia, USA
    [br]
    Polish/American naval officer, one of the principal architects of the United States nuclear submarine programme.
    [br]
    Born in Poland, Rickover was brought to the United States early in his life by his father, who settled in Chicago as a tailor. Commissioned into the US Navy in 1922, he specialized in electrical engineering (graduating from the US Naval Postgraduate School, Columbia, in 1929), quali-fied as a Submariner in 1931 and then held various posts until appointed Head of the Electrical Section of the Bureau of Ships in 1939. He held this post until the end of the Second World War.
    Rickover was involved briefly in the "Manhattan" atomic bomb project before being assigned to an atomic energy submarine project in 1946. Ultimately he was made responsible for the development and building of the world's first nuclear submarine, the USS Nautilus. He was convinced of the need to make the nuclear submarine an instrument of strategic importance, and this led to the development of the ballistic missile submarine and the Polaris programme.
    Throughout his career he was no stranger to controversy; indeed, his remaining on the active service list as a full admiral until the age of 82 (when forced to retire on the direct intervention of the Navy Secretary) indicates a man beyond the ordinary. He imposed his will on all around him and backed it with a brilliant and clear-thinking brain; his influence was even felt by the Royal Navy during the building of the first British nuclear submarine, HMS Dreadnought. He made many friends, but he also had many detractors.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    US Distinguished Service Medal with Gold Star. Honorary CBE. US Congress Special Gold Medal 1959. Numerous awards and honorary degrees.
    Bibliography
    Rickover wrote several treatises on education and on the education of engineers. He also wrote on several aspects of the technical history of the US Navy.
    Further Reading
    W.R.Anderson and C.Blair, 1959, Nautilus 90 North, London: Hodder \& Stoughton. E.L.Beach, 1986, The United States Navy, New York: Henry Holt.
    FMW

    Biographical history of technology > Rickover, Admiral Hyman George

  • 71 инновация

    1. innovation

     

    инновация
    1. Вложение средств в экономику, обеспечивающее смену поколений техники и технологии.
    2. Новая техника, технология, являющиеся результатом достижений научно-технического прогресса. Развитие изобретательства, появление пионерских и крупных изобретений является существенным фактором инновации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инновация
    1.- См статью Иннновации, 2. — результат вложения средств (инвестиций) в разработку новой техники и технологии, во внедрение новых форм бизнеса, современных методов работы на рынке, новых товаров и услуг, финансовых инструментов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Partners in technology
    New challenges to a history of cooperation with customers

    Партнеры по технологии
    Новые уроки сотрудничества с заказчиками

    ABB’s predecessor companies, ASEA and BBC, were founded almost 120 years ago in a time when electromagnetism and Maxwell’s equations were considered “rocket science.” Since then several technological transitions have occurred and ABB has successfully outlived them all while many other companies vanished at some point along the way. This has been possible because of innovation and a willingness to learn from history. Understanding historical connections between products, technology and industrial economics is extremely Partners in technology New challenges to a history of cooperation with customers George A. Fodor, Sten Linder, Jan-Erik Ibstedt, Lennart Thegel, Fredrik Norlund, Håkan Wintzell, Jarl Sobel important when planning future technologies and innovations.

    Предшественницы АББ, компании ASEA и BBC, были основаны почти 120 лет назад, в то время, когда электромагнетизм и уравнения Максвелла считались «космическими технологиями». С тех пор прошло несколько технических революций и АББ успешно пережила их все, в то время как многие другие компании затерялись по дороге. Это стало возможным, благодаря постоянным инновациям и стремлению учиться на уроках истории. Для планирования будущих технологий и инноваций огромную роль играет понимание исторических взаимосвязей между продуктами, технологиями и экономикой

    These connections rely on information channels in companies and their existence cannot be underestimated if a company is to survive. An organization can acquire more information than any one individual, and the optimal use of this information depends on the existence and types of communication channels between those working in a company and the relevant people outside it.

    Эти взаимосвязи опираются на существующие в компании информационные каналы и, если компания намерена выжить, их значение нельзя недооценивать. Организация может накопить значительно больше информации, чем любой отдельный человек, и оптимальное использование этой информации зависит от наличия и типов коммуникационных каналов между работниками компании и причастными людьми за ее пределами.

    Force Measurement, a division of ABB AB, has a long tradition of innovation. Thanks to strong ties with its customers, suppliers, research institutes and universities, Force Measurement provides state-of-the-art equipment for accurate and reliable measurement and control in a broad range of applications. At the same time, established principles such as Maxwell’s equations continue to be applied in new and surprisingly innovative ways to produce products that promote long-term growth and increased competitiveness.

    Группа измерения компании АББ имеет давние традиции использования инноваций. Благодаря прочным связям с заказчиками, поставщиками, исследовательскими институтами и университетами, она создает уникальное оборудование для точных и надежных измерений в самых разных областях. В то же время незыблемые принципы, подобные уравнениям Максвелла, продолжают применяться новыми и удивительно инновационными способами, позволяя создавать продукты, обеспечивающие устойчивый рост и высокую конкурентоспособность.

    Innovation is a key factor if companies and their customers are to survive what can only be called truly testing times. The target of innovation is to find and implement ideas that reshape industries, reinvent markets and redesign value chains, and many of these ideas come from innovative customers.

    Если компания и ее заказчики намерены пережить тяжелые времена, то основное внимание следует обратить на инновации. Целью инноваций является поиск и воплощение идей, позволяющих перевернуть промышленность, заново открыть рынки и перестроить стоимостные цепочки, причем многие из этих идей поступают от заказчиков.

    Key to successful innovation is communication or the types of information channels employed by firms [1, 2]. A global company like ABB, with offices and factories spanning 90 countries, faces many challenges in maintaining information channels. First of all, there are the internal challenges. Ideas need to be evaluated from many different perspectives to determine their overall impact on the market. Selecting the most effective ones requires expertise and teamwork from the various business, marketing and technology competence groups. Just as important are the channels of communication that exist between ABB, and its customers and suppliers.

    Секрет успешных инноваций кроется в типах используемых фирмой информационных каналов [1, 2]. Глобальные компании, подобные АББ, с офисами и заводами более чем в 90 странах, сталкиваются с серьезными проблемами управления информационными каналами. Во-первых, существуют внутренние проблемы. Чтобы определить ценность идеи и ее общее влияние на рынок, ее нужно подвергнуть всесторонней оценке. Выбор наиболее эффективных идей требует коллективной работы различных экономических, маркетинговых и технологических групп. Не менее важны и коммуникационные каналы между компанией АББ и ее заказчиками и поставщиками.

    Many of ABB’s customers come from countries that are gradually developing strong technology and scientific cultures thanks to major investments in very ambitious research programs. China and India, for example, are two such countries. In fact, the Chinese Academy of Sciences is currently conducting research projects in all state of-the-art technologies. Countries in Africa and Eastern Europe are capitalizing on their pool of young talent to create a culture of technology development. Emerging markets, while welcome, mean stiffer competition, and competition to companies like ABB encourages even greater levels of innovation

    Многие заказчики АББ пришли из стран, постоянно развивающих сильную технологию и научную культуру путем крупных инвестиций в грандиозные исследовательские программы. К таким странам относятся, например, Индия и Китай. На самом деле, Китайская академия наук ведет исследования по всем перспективным направлениям. Страны Африки и Восточной Европы делают ставку на молодые таланты, которым предстоит создавать культуру технологического развития. Новые рынки, хоть и привлекательны, ужесточают конкуренцию, а конкуренция с такими компаниями, как АББ способствует повышению уровня инноваций.

    Many customers, similar stories Backed by 120 years of technological development and experience, ABB continues to produce products and services in many automation, power generation and robotics fields, and the examples described in the following section illustrate this broad customer range.

    Заказчиков много, история одна
    Опираясь более чем на 120-летний опыт технологического развития, АББ продолжает выпускать продукты и оказывать услуги во многих отраслях, связанных с автоматизацией, генерацией энергии и робототехникой. Приведенные далее при меры иллюстрируют широкий диапазон таких заказчиков.

    Тематики

    EN

    3.1.29 инновация (innovation): Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенствованного технологического процесса, используемого в практической деятельности.

    Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инновация

  • 72 СРОП

    Универсальный русско-английский словарь > СРОП

  • 73 Секция разработки и оценки программ

    Универсальный русско-английский словарь > Секция разработки и оценки программ

  • 74 Секция финансирования развития

    Универсальный русско-английский словарь > Секция финансирования развития

  • 75 заключение

    1) General subject: afterword (в книге), close, closing, completion, conclusion, confinement, consectary, consequence, contraction (брака и т. п.), corollary, custody, decision, deduction, development, duress (в тюрьму), epilogue, expertise, finality, imprisonment, inference, lastly, limbo, peroration, reclusion (одиночное), restraint (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.), rider, seclusion, tag, termination, upshot, bottom line, bottomline, certificate
    4) American: allow
    5) Church: amen
    6) Obsolete: ward
    8) Engineering: conclusion (вывод), deduction (вывод), encasement (напр. в оболочку), final report (отчёт комиссии), findings (напр. комиссии), inference (вывод), postamble, summary
    10) Mathematics: inclusion
    11) Religion: concluding, finis
    12) Law: conclusion (напр. договора), contraction (напр. займа, брака), formation (договора), opinion letter (юридическое), pronouncement, opinion, determination
    13) Economy: conclusion (контракта), decision (напр. эксперта), effecting, report
    14) Accounting: action, opinion (аудитора), opinion paragraph (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов), opinion section (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов)
    15) Diplomatic term: decision (эксперта), finding (комиссии и т.п.)
    16) Italian: finale
    17) Logics: illation
    20) Information technology: postamble (отмечающее конец записи), postambling, verdict
    21) Oil: postlude
    22) Advertising: sign-off
    26) leg.N.P. advice, making (e.g., of an agreement, a contract, a treaty)
    27) Aviation medicine: evaluation, qualification
    28) Makarov: cope-stone, encasement (напр. в оболочку, кожух), enclosure (напр. в оболочку, кожух), final report (комиссии инспекции и т.п.), findings (комиссии инспекции и т.п.), implication, inference (напр. в экспертной системе), inquest, negotiation (договора, контракта), opinion (специалиста), prison, resulting deduction
    29) oil&gas: executive summary

    Универсальный русско-английский словарь > заключение

  • 76 сторона

    1) General subject: angle (вопроса, дела), aspect, corner (света), country, direction, distance, effecter (в сделке), flank, hand, interior, inward, non-performing party, part (в споре и т. п.), party, phase, place, quarter (From every quarter - со всех сторон), region, side (в процессе, споре и т. п.), way, withers, area (areas of the baby's development - стороны развития ребёнка), (например, one of the best things about my job is...) thing
    2) Geology: branch (складки)
    3) Biology: side (сосуда)
    4) Naval: broad side
    5) Medicine: aspect (напр. органа)
    6) American: end
    7) Military: partner
    8) Engineering: direction (направление)
    9) Agriculture: diverting weir
    10) Mathematics: S (side), arm (угла), leg, leg (треугольника)
    11) Railway term: coast
    13) Architecture: clime, leg (угла; равнобедренного треугольника; равнобочной трапеции)
    14) Diplomatic term: camp, part (в договоре, соглашении и т.п.), party (тж. юр.), side (в переговорах)
    15) Textile: flank (напр. одежды)
    17) Mechanic engineering: sense (вращения)
    18) Drilling: site
    20) Makarov: aspect (вопроса), aspect (здания и т.п.), bearing, flank (боковая), leg (угла; равнобочной трапеции, равнобедренного треугольника), party (в переговорах), view
    21) Electrochemistry: face

    Универсальный русско-английский словарь > сторона

  • 77 завершение

    completion, end
    Для завершения картины мы будем... - То complete the picture we shall...
    Для завершения этого параграфа стоит заметить, что... - То close this section it is worth noting that...
    Завершение развития (идеи, теории, процесса и т. п.) достигается (путем)... - The final stage of the development is reached by...

    Русско-английский словарь научного общения > завершение

  • 78 концепция

    (см. также идея) concept, idea, conception
    Более детально мы рассматриваем эту концепцию во втором параграфе. - We consider this concept in greater detail in Section 2.
    Важно, чтобы мы умели применять концепцию... - It is important that we be able to apply the concept of...
    Введенные в этой главе концепции подведут нас ближе к... - The ideas introduced in this chapter will bring us closer to...
    Вместо этого предпочтительнее сохранить концепцию, что... - Instead, it is better to retain the concept that...
    Данная концепция была независимо сформулирована Смитом [1]. - This concept was formulated independently by Smith [1].
    Корни этой концепции уходят в древность. - This concept has roots stretching back into antiquity.
    Можно иллюстрировать эту концепцию, рассматривая... - This concept can be illustrated by considering...
    Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной концепцией... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...
    Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...
    Мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что... - We shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that...
    Необходимо ввести концепцию... - It is necessary to introduce the concept of...
    Ниже излагается в общих чертах концепция... - The development below outlines the concept of...
    Один из ответов на данный вопрос находится в концепции... - One answer to this question lies in the concept of...
    Перед тем как начать использовать эту концепцию, будет честным предупредить читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...
    Простейшее доказательство базируется на концепции, что... - The simplest proof rests on the concept of...
    Сводка различных концепций приводится в таблице 7. - A summary of the various concepts is given in Table 7.
    Теперь мы разовьем некоторые из более простых концепций, которые возникают в/ при... - We now develop a few of the simpler concepts that arise in...
    Формализуя эту концепцию, мы скажем, что... - Formalizing this concept, we say that...
    Чтобы продемонстрировать эту концепцию, мы, во-первых, рассмотрим... - То demonstrate this concept we consider, first,...
    Чтобы сформулировать эту концепцию, мы начинаем (с)... - То obtain this concept, we begin with...
    Эта концепция помогает объяснить поведение (чего-л). - This concept is helpful in elucidating the behavior of...
    Этим путем можно было бы прийти к концепции... - In this way, one could be led to the concept of...
    Это важная концепция, потому что... - This is an important concept because...
    Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since...

    Русско-английский словарь научного общения > концепция

  • 79 относительно

    relatively, about, with respect to, relating to, concerning, relative to, over, as regard to, as, with reference to
    Во многих ситуациях относительно легко (вычислить и т. п.)... - In many situations it is relatively easy to...
    До сих пор мы не делали предположений относительно... - So far we have made no assumptions regarding...
    Здесь можно было бы сделать (небольшое) замечание относительно... - A remark may be made here about...
    К несчастью, относительно этого (= об этом) мы не можем сказать практически ничего. - Unfortunately, very little can be said along these lines.
    Кажется, было относительно немного исследований... - There seem to have been relatively few investigations of...
    Мы заканчиваем этот параграф несколькими замечаниями относительно... - We will end this section with a few comments regarding...
    Мы не будем долго распространяться относительно... - We shall not dwell upon the...
    Мы рассматриваем относительно простую ситуацию, в которой... - We consider a relatively simple situation in which...
    Немногое известно относительно роли... — Little is known about the role of...
    Относительно... здесь не делается никаких предположений. - No assumption is made here about...
    Относительно... известно не слишком много. - Not very much is known about...
    Относительно... необходимо сделать пояснение. - A word of explanation is necessary with regard to...
    Относительно более исчерпывающего обсуждения (вопроса и т. п.) читатель отсылается к... - For a more exhaustive treatment, the reader is referred to...
    Относительно более полного описания предмета см. Найквист [1]. - For a fuller treatment of this subject, see Nyquist [1].
    Относительно доказательства при менее жестких ограничивающих условиях смотри работу Смита [1]. - For a proof under less restrictive conditions, see Smith [1].
    Относительно нетрудно (установить и т. п.)... - It is a comparatively simple matter to...
    Относительно полученных скоростей при... сказано было немного. - Little has been said as to speeds obtained in...
    Относительно приведенного выше соотношения (2) можно сделать несколько замечаний. - A few remarks may be made in connection with (2) above.
    Относительно современной разработкой является... - A relatively modern development is the...
    Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].
    Очень мало (что) известно относительно... - Very-little is known about...
    Очень мало что известно относительно данных объектов. (= Сведения относительно данных объектов очень скудны. ) - Very little is known about these objects.
    По этой причине желательно иметь информацию относительно... - For this reason it is desirable to have information about...
    Позднее нам будут необходимы несколько фактов относительно... - Later on we shall need certain facts about...
    Рассмотрим некоторые важные сведения относительно (= о)... - Let us review some important facts regarding...
    Следовательно, мы обязаны помнить относительно (= о) возможности... - We must keep in mind, therefore, the possibility of...
    Сначала мы приведем некоторый дополнительный материал относительно... - We begin with some additional material relating to...
    Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...
    Теперь мы приведем некоторые экспериментальные данные относительно... - We shall now give some experimental data concerning...
    Теперь становится относительно простым... - It is now a relatively simple matter to...
    То лее самое может быть сказано относительно... - The same things can be said about...
    Часть этой знаменитой работы относительно... была выполнена Брэмблом. - Some of the most famous work on... was performed by Bramble.
    Это уже дает некоторую информацию относительно... - This already gives some information about...
    Этот результат не зависит ни от каких предположений относительно... - This result is independent of any assumption about...

    Русско-английский словарь научного общения > относительно

  • 80 wirtschaftlich

    wirtschaftlich I adj WIWI economic (Bezug: produzierende Wirtschaft, Volkswirtschaft, knappe Güter; nie: economical = sparsam); cost-effective, efficient (i. S. v. effizient, leistungsfähig, rationell, gut funktionierend) wirtschaftlich II adv WIWI economically wirtschaftlich angemessen darstellen RW present fairly (Rechnungsprüfung) wirtschaftlich gestalten GEN rationalize wirtschaftlich tragfähig MGT, WIWI economically viable wirtschaftlich unabhängig GEN self-supporting
    * * *
    adj 1. <Bank, Finanz> economic, efficient; 2. < Geschäft> economic, efficient, commercial; 3. <Verwalt, Vw> economic, efficient
    adv <Vw> economically ■ wirtschaftlich angemessen darstellen < Rechnung> Rechnungsprüfung present fairly ■ wirtschaftlich gestalten < Geschäft> rationalize ■ wirtschaftlich unabhängig < Geschäft> self-supporting
    * * *
    wirtschaftlich
    (Ertrag abwerfend) profitable, yielding a return, remunerative, paying, commercial, (gewerblich) industrial, (leistungsfähig) efficient, (sparsam) saving, economical, material, money-saving, thrifty, (volkswirtschaftlich) economic[al];
    wirtschaftlich bedrängt economically-beleaguered;
    wirtschaftlich rentabel economically viable;
    sein Geld wirtschaftlich anlegen to invest one’s money profitably;
    wirtschaftlich arbeiten (Maschine) to work economically;
    wirtschaftlich gestalten to rationalize;
    wirtschaftlich sein to be on a profitable basis;
    wirtschaftlich tätig sein to be in trade (business);
    wirtschaftlich mit etw. umgehen to be economical with s. th.;
    wirtschaftliche Abkühlung cyclical slowdown;
    wirtschaftliche Abkühlung herbeiführen to cool the economy;
    wirtschaftliche Angaben economic (business) data;
    wirtschaftliche Angliederung economic assimilation (attachment);
    wirtschaftliche Anpassung economic adjustment;
    wirtschaftliche Anspannung economic strain;
    wirtschaftliches Arbeiten economical operation;
    wirtschaftliche Auftragsgröße economic order quantity;
    wirtschaftliche Ausdehnung economic expansion;
    wirtschaftlicher Ausgleich economic adjustment;
    wirtschaftliche Aussichten business prospects;
    wirtschaftliche Autarkie economic self-sufficiency;
    wirtschaftliche Bedeutung commercial prominence;
    wirtschaftliche Bedingungen economic terms;
    wirtschaftliche Belange trade concerns, economic interests;
    wirtschaftliche Belastung economic handicap;
    wirtschaftlicher Berater economic adviser (consultant), industrial counsel(l)or;
    wirtschaftlicher Berufsverband trade association;
    wirtschaftliche Besprechungen trade conference (talks);
    wirtschaftlicher Betrieb economical operation, profitable enterprise;
    wirtschaftliche Beweggründe economic motives;
    wirtschaftliche Beziehungen economic relations;
    wirtschaftliche Bindungen business ties;
    wirtschaftliche Blüte business boom;
    wirtschaftlichen Druck ausüben to exercise economic pressure;
    wirtschaftliche Durchdringung economic penetration;
    wirtschaftliches Eigentum business ownership;
    wirtschaftliche Einheit economic whole (entity);
    wirtschaftliche Entwicklung economic (commercial) development, trade lead;
    wirtschaftlicher Erfolg commercial success;
    wirtschaftliche Erwägungen economic policy;
    sich von wirtschaftlichen Erwägungen leiten lassen to be guided by financial considerations;
    wirtschaftlicher Fachausdruck economic (trade) term;
    wirtschaftliche Festsetzung trade foothold;
    wirtschaftliche Flaute business depression;
    wirtschaftlicher Fortschritt economic progress;
    auf wirtschaftlichem Gebiet in the economic field, in economic matters;
    auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet in the economic and social fields;
    wirtschaftliche Gegebenheiten economical reality;
    wirtschaftliche Geldanlage profitable investment;
    wirtschaftliche Gesichtspunkte economic angles (aspects, factors);
    wirtschaftliches Grundgesetz economic principle;
    gesunde wirtschaftliche Grundlage sound economic basis;
    wirtschaftliche Haushaltsführung economical housekeeping;
    wirtschaftliche Herausforderung economic challenge;
    wirtschaftliche Hilfe commercial leg-up;
    wirtschaftliche Hilfsquellen economic resources;
    in wirtschaftlicher Hinsicht economically;
    wirtschaftlicher Hintergrund business background;
    wirtschaftliche Integration economic integration;
    wirtschaftliche Interessen commercial interests;
    wirtschaftliche Konkurrenz trade rivalry;
    wirtschaftliche Lage business situation, (Schuldner) financial position;
    wirtschaftliche Lebensdauer economic (useful) life;
    wirtschaftliche Leistungsfähigkeit economic vitality (performance, efficiency), industrial efficiency, profit-earning capacity;
    wirtschaftliche Losgröße economic batch size;
    wirtschaftliche Machtstellung economic power;
    wirtschaftliche Maßnahmen economic actions;
    wirtschaftliche Misere economic gloom;
    wirtschaftliches Motiv profit motive;
    wirtschaftlicher Niedergang economic downturn;
    wirtschaftliche Notlage economic distress, financial embarrassment;
    wirtschaftliche Nutzungsdauer economic (useful) life;
    wirtschaftliches Planziel economic target;
    vor großen wirtschaftlichen Problemen stehen to be faced with great financial problems;
    wirtschaftlicher Querschnitt industrial cross-section;
    wirtschaftlicher Reibungskoeffizient economic friction;
    wirtschaftliche Repressalien economic reprisals;
    wirtschaftlicher Rückschlag economic dip;
    wirtschaftlicher Ruin economic ruin;
    wirtschaftliche Sanierung reorganization;
    wirtschaftliches Sanierungsprogramm economic adjustment program(me);
    wirtschaftliche Sanktionen economic sanctions;
    wirtschaftliche Schlüsselstellung key industrial emporium;
    wirtschaftliche Stagnation economic stagnation;
    vom wirtschaftlichen Standpunkt economically speaking;
    wirtschaftliche Stellung trade (business) position;
    wirtschaftliche Tagesfragen bread-and-butter economic issues;
    wirtschaftliche Talfahrt economic slide;
    wirtschaftliche Tätigkeit business activity;
    wirtschaftlicher Tätigkeitsbericht survey of economic activities;
    wirtschaftliches Tief depression, low;
    wirtschaftliche Überhitzung overheating of the boom;
    wirtschaftliche Überlegenheit economic superiority;
    wirtschaftliche Überlegungen trade reasons;
    wirtschaftliche Übermacht economic supremacy;
    wirtschaftliche Umwälzung commercial revolution;
    wirtschaftliche Unabhängigkeit economic independence, (Land) [economic] autarchy;
    wirtschaftliche Unsicherheit economic uncertainty;
    wirtschaftliche Vereinigung commerce association;
    wirtschaftliche Verflechtung economic interdependence, web of business;
    wirtschaftlicher Wagen economy-sized car;
    wirtschaftlicher Wert economic issue (worth);
    wirtschaftlicher Wiederaufbau industrial rehabilitation;
    wirtschaftliche Wiederbelebung economic recovery;
    wirtschaftliche Wiedereingliederung industrial rehabilitation;
    wirtschaftliches Zentrum industrial centre (Br.) (center, US);
    wirtschaftliche Zusammenarbeit vertiefen to intensify economic cooperation;
    wirtschaftlicher Zusammenbruch business collapse;
    wirtschaftlicher Zusammenhang economic relationship[s];
    wirtschaftlicher Zusammenschluss economic fusion;
    wirtschaftliche Zwangsläufigkeiten economic determinism;
    wirtschaftlicher Zweck commercial purpose.
    Zurückgebliebener, wirtschaftlich
    economic laggard.

    Business german-english dictionary > wirtschaftlich

См. также в других словарях:

  • development section — noun see development 6b * * * development section, Music. the section of a movement or composition in which the unfolding of the capacities of a musical theme or themes takes place, usually the middle section of a so nata form between exposition… …   Useful english dictionary

  • Development section — Секция проявления …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Development in the Americas — is the flagship publication series of the Inter American Development Bank, formerly known as the Economic and Progress Social Report (IPES as per its Spanish acronym), the DIA is produced annually, but compiles the results of research conducted… …   Wikipedia

  • Section headers of a Chinese dictionary — Section headers (in Chinese, 部首 bùshǒu), also known as index keys or classifiers , are graphic portions of Chinese characters which are used for organizing entries in Chinese dictionaries in sections which all share the same graphic part. In… …   Wikipedia

  • Section Seven of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a constitutional provision that protects an individual s autonomy and personal legal rights from actions of the government. This Charter provision provides both substantive and procedural rights. [ Suresh v. Canada ] It has broad application… …   Wikipedia

  • Section Fifteen of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — contains guaranteed equality rights. As part of the Constitution, the section prohibits certain forms of discrimination perpetrated by the governments of Canada with the exception of ameliorative programs (affirmative action) and rights or… …   Wikipedia

  • Section Sixteen of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the first of several sections of the Charter dealing with Canada s two official languages, English and French. Section 16 declares that English and French are the official languages of Canada and of the province of New Brunswick.TextUnder the… …   Wikipedia

  • Development of Windows 98 — was done by Microsoft in the 1990s, initially using the codename Memphis to refer to the product. Many builds were released or leaked, starting with build 1351 on 15 December 1996 and ending with Windows 98 Second Edition. Contents 1 Microsoft… …   Wikipedia

  • Section 907 — of the United States Freedom Support Act bans any kind of direct United States aid to the Azerbaijani government. This ban makes Azerbaijan the only exception to the countries of the former Soviet Union, to receive direct aid from United States… …   Wikipedia

  • Section 51(v) of the Australian Constitution — Section 51(v) of the Australian Constitution, or ‘the communications power’, is a subsection of Section 51 of the Australian Constitution that gives the Commonwealth Parliament of Australia power to legislate on Postal, telegraphic, telephonic,… …   Wikipedia

  • Section 51(xx) of the Constitution of Australia — Section 51(xx) of the Australian Constitution, is a subsection of Section 51 of the Australian Constitution that gives the Commonwealth Parliament the right to legislate with respect to foreign corporations, and trading or financial corporations… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»