Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

deuxième

  • 61 princeps

    [st1]1 [-] princeps, cĭpis, adj. et subst. [primus + capio]: qui occupe la première place. a - le premier.    - ut quisque in fuga postremus, ita in periculo princeps erat, Cic. Verr. 5, 90: le dernier dans la fuite était aussi le premier au danger.    - Firmani principes pecuniae pollicendae fuerunt, Cic. Phil. 7, 23: les habitants de Firmum furent les premiers à promettre de l'argent.    - cf. Cic. Phil. 5, 44 ; 10, 24 ; Or. 175.    - principes sententiarum consulares, Liv. 8, 21: les anciens consuls qui votaient les premiers.    - qui princeps in agendo est, Cic. Caecil. 47: celui qui est le premier à poursuivre.    - principes belli inferendi, Caes. BG. 5, 52: les premiers à faire la guerre.    - [attribut]: omnium nationum princeps Sicilia se... applicuit, Cic. Verr. 2, 2: la Sicile est la première de toutes les nations qui se soit attachée à...    - cf. Caes. BG. 1, 12, 6 ; 1,41, 2 ; 7, 2, 1.    - avec des n. de choses exordium princeps omnium esse debet, Cic. Inv. 1, 19: l'exorde doit être en tête de tout.    - principem locum implere, Tac. An. 11, 16: occuper la première place, le trône. --- cf. Tac. An. 1, 9. b - le plus important, la tête.    - princeps Academiae, Cic. Br. 306 ; Graeciae, Cic. Ac. 2, 2: le chef de l'Académie, le principal citoyen de la Grèce.    - princeps legationis, Cic. Verr. 4, 15: le chef de l'ambassade.    - in re publica principes, Cic. Fam. 1, 9, 12: les premiers dans l'état.    - princeps juventutis, Cic. Vat. 24: l'honneur de la jeunesse [romaine]. c - qui est en tête, qui guide, dirige, conseille, etc.    - Pericles princeps consilii publici fuit, Cic. de Or. 1, 216: Périclès fut le maître de la politique [à Athènes].    - princeps Argonautarum, Cic. Tusc. 4, 32, 69: le chef des Argonautes (= Jason).    - princeps ad suscipiendam rationem horum studiorum, Cic. Arch. 1: un guide pour entreprendre cet ensemble d'études. --- cf. Cic. Lael. 26.    - princeps ad salutem, Cic. Sull. 9: un guide pour mener au salut.    - princeps ad omnia pericula, Cic. Fam. 10, 17, 2, un guide pour affronter tous les périls.    - princeps atque architectus sceleris, Cic. Clu. 22, 60: conseiller et artisan du crime.    - hujus consilii principes, Caes. BG. 2, 14: ceux qui étaient responsables de cette décision. d - [sens particuliers].    - princeps senatus, Liv. 34, 44, 4: le prince du sénat [le premier inscrit sur la liste du sénat par les censeurs ou par un des censeurs tiré au sort à cet effet; il opine le premier].    - cf. Liv. 27, 11, 9 et 12.    - princeps, à partir d'Auguste: l'empereur, le prince (Auguste, sous le nom de prince du sénat, avait concentré tout le pouvoir entre ses mains). --- Tac. An. 1, 1.    - principes juventutis à l'époque républicaine: l'élite de la jeunesse, la fleur de la noblesse. --- Liv. 2, 12, 15 ; 9, 14, 16 ; à partir d'Auguste, titre donné aux princes de la maison impériale mis à la tête des escadrons de chevaliers. --- Tac. An. 1, 3. e - [milit.] principes: soldats de première ligne au temps de la phalange, puis, dans la disposition en manipules, en seconde ligne après les hastati et devant les triarii.    - Liv. 8, 8, 6 ; 30 32, 15.    - ou princeps, Liv. 26, 6, 1: un manipule des principes.    - primi principis signum inferre in cohortem Hispanorum, Liv. 26: porter l'enseigne du premier manipule des soldats de deuxième ligne contre la cohorte des Espagnols.    - octavum principem ducere, Cic. Ep. Br. 1, 8, 2: commander le huitième manipule des principes.    - ou princeps: un centurion des principes.    - princeps prior, Caes. BC. 3, 64, 4: le centurion de la première centurie des principes.    - cf. Liv. 25, 14, 7, primus princeps: centurion du premier manipule. [st1]2 [-] Princeps, cĭpis, m.: Princeps (nom d'homme).    - Phaedr. 5, 7, 4.
    * * *
    [st1]1 [-] princeps, cĭpis, adj. et subst. [primus + capio]: qui occupe la première place. a - le premier.    - ut quisque in fuga postremus, ita in periculo princeps erat, Cic. Verr. 5, 90: le dernier dans la fuite était aussi le premier au danger.    - Firmani principes pecuniae pollicendae fuerunt, Cic. Phil. 7, 23: les habitants de Firmum furent les premiers à promettre de l'argent.    - cf. Cic. Phil. 5, 44 ; 10, 24 ; Or. 175.    - principes sententiarum consulares, Liv. 8, 21: les anciens consuls qui votaient les premiers.    - qui princeps in agendo est, Cic. Caecil. 47: celui qui est le premier à poursuivre.    - principes belli inferendi, Caes. BG. 5, 52: les premiers à faire la guerre.    - [attribut]: omnium nationum princeps Sicilia se... applicuit, Cic. Verr. 2, 2: la Sicile est la première de toutes les nations qui se soit attachée à...    - cf. Caes. BG. 1, 12, 6 ; 1,41, 2 ; 7, 2, 1.    - avec des n. de choses exordium princeps omnium esse debet, Cic. Inv. 1, 19: l'exorde doit être en tête de tout.    - principem locum implere, Tac. An. 11, 16: occuper la première place, le trône. --- cf. Tac. An. 1, 9. b - le plus important, la tête.    - princeps Academiae, Cic. Br. 306 ; Graeciae, Cic. Ac. 2, 2: le chef de l'Académie, le principal citoyen de la Grèce.    - princeps legationis, Cic. Verr. 4, 15: le chef de l'ambassade.    - in re publica principes, Cic. Fam. 1, 9, 12: les premiers dans l'état.    - princeps juventutis, Cic. Vat. 24: l'honneur de la jeunesse [romaine]. c - qui est en tête, qui guide, dirige, conseille, etc.    - Pericles princeps consilii publici fuit, Cic. de Or. 1, 216: Périclès fut le maître de la politique [à Athènes].    - princeps Argonautarum, Cic. Tusc. 4, 32, 69: le chef des Argonautes (= Jason).    - princeps ad suscipiendam rationem horum studiorum, Cic. Arch. 1: un guide pour entreprendre cet ensemble d'études. --- cf. Cic. Lael. 26.    - princeps ad salutem, Cic. Sull. 9: un guide pour mener au salut.    - princeps ad omnia pericula, Cic. Fam. 10, 17, 2, un guide pour affronter tous les périls.    - princeps atque architectus sceleris, Cic. Clu. 22, 60: conseiller et artisan du crime.    - hujus consilii principes, Caes. BG. 2, 14: ceux qui étaient responsables de cette décision. d - [sens particuliers].    - princeps senatus, Liv. 34, 44, 4: le prince du sénat [le premier inscrit sur la liste du sénat par les censeurs ou par un des censeurs tiré au sort à cet effet; il opine le premier].    - cf. Liv. 27, 11, 9 et 12.    - princeps, à partir d'Auguste: l'empereur, le prince (Auguste, sous le nom de prince du sénat, avait concentré tout le pouvoir entre ses mains). --- Tac. An. 1, 1.    - principes juventutis à l'époque républicaine: l'élite de la jeunesse, la fleur de la noblesse. --- Liv. 2, 12, 15 ; 9, 14, 16 ; à partir d'Auguste, titre donné aux princes de la maison impériale mis à la tête des escadrons de chevaliers. --- Tac. An. 1, 3. e - [milit.] principes: soldats de première ligne au temps de la phalange, puis, dans la disposition en manipules, en seconde ligne après les hastati et devant les triarii.    - Liv. 8, 8, 6 ; 30 32, 15.    - ou princeps, Liv. 26, 6, 1: un manipule des principes.    - primi principis signum inferre in cohortem Hispanorum, Liv. 26: porter l'enseigne du premier manipule des soldats de deuxième ligne contre la cohorte des Espagnols.    - octavum principem ducere, Cic. Ep. Br. 1, 8, 2: commander le huitième manipule des principes.    - ou princeps: un centurion des principes.    - princeps prior, Caes. BC. 3, 64, 4: le centurion de la première centurie des principes.    - cf. Liv. 25, 14, 7, primus princeps: centurion du premier manipule. [st1]2 [-] Princeps, cĭpis, m.: Princeps (nom d'homme).    - Phaedr. 5, 7, 4.
    * * *
        Princeps, principis, pen. corr. communis gene. Virg. Cic. Prince, ou Princesse.
    \
        Princeps praelium inibat. Liu. Il commencoit premier le combat.
    \
        Ad omnia pericula princeps esse non recusabat. Plancus ad Ciceronem. Premier au danger.
    \
        Patria, in qua multis virtutibus et beneficiis floruit princeps. Cic. Qui estoit le plus vertueux et le plus secourable de tout son pays.
    \
        Princeps legis Agrariae, P. Rullus. Cic. Le maistre de toute l'entreprinse, L'autheur.
    \
        Princeps philosophorum et authoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus. Cic. Le plus excellent.
    \
        Princeps atque architectus sceleris. Cic. Le principal autheur et inventeur.
    \
        Inter principes ciuitatis. Plin. iunior. Entre les plus grands de la ville.
    \
        Exercere principem, et praestare. Sueton. Faire le prince, Se monstrer prince.
    \
        Foeminae principes. Plin. Grandes dames, De grand renom.
    \
        Princeps, Adiectiuum, Primum significat. Principem locum inter grammaticos tenuit. Sueton. Le premier lieu.
    \
        Princeps mensis, Ianuarius. Colum. Le premier mois.
    \
        Patroni principes. Ci. Les principaulx advocats, et plus renommez.
    \
        Principem habuimus Pansam. Cic. Pansa a esté nostre principal aide et secours.

    Dictionarium latinogallicum > princeps

  • 62 scipio

    [st1]1 [-] scipĭo, ōnis, m.: - [abcl][b]a - bâton. --- Plaut. Amp. 520 ; Catul. 37, 10 ; Plin. 28, 15. - [abcl]b - bâton d'ivoire, bâton triomphal. --- Liv. 5, 41.[/b]    - [gr]gr. σκιπίων, ωνος. [st1]2 [-] Scipĭo, ōnis, m.: - [abcl][b]a - Scipion (nom d'une branche célèbre de la famille Cornélia, et dont les membres les plus illustres étaient les deux vainqueurs des Carthaginois). - [abcl]b - Scipion (autres du même nom sous l'empire).[/b]    - [gr]gr. Σκιπίων, ωνος.    - P. Cornelius Scipio Africanus major: Scipion le premier Africain (vainqueur de la deuxième guerre punique).    - P. Cornelius Scipio Africanus minor: Scipion le second Africain (petit-fils adoptif de l’Africain et vainqueur de la troisième guerre punique).    - Scipio Asiaticus: Scipion l'Asiatique (frère du premier Africain). - voir hors site Scipion.
    * * *
    [st1]1 [-] scipĭo, ōnis, m.: - [abcl][b]a - bâton. --- Plaut. Amp. 520 ; Catul. 37, 10 ; Plin. 28, 15. - [abcl]b - bâton d'ivoire, bâton triomphal. --- Liv. 5, 41.[/b]    - [gr]gr. σκιπίων, ωνος. [st1]2 [-] Scipĭo, ōnis, m.: - [abcl][b]a - Scipion (nom d'une branche célèbre de la famille Cornélia, et dont les membres les plus illustres étaient les deux vainqueurs des Carthaginois). - [abcl]b - Scipion (autres du même nom sous l'empire).[/b]    - [gr]gr. Σκιπίων, ωνος.    - P. Cornelius Scipio Africanus major: Scipion le premier Africain (vainqueur de la deuxième guerre punique).    - P. Cornelius Scipio Africanus minor: Scipion le second Africain (petit-fils adoptif de l’Africain et vainqueur de la troisième guerre punique).    - Scipio Asiaticus: Scipion l'Asiatique (frère du premier Africain). - voir hors site Scipion.
    * * *
        Scipio, scipionis, m. g. Liu. Un baston à s'appuyer, Une quinette.
    \
        Scipio in vineis. Columel. La queue de la grappe.

    Dictionarium latinogallicum > scipio

  • 63 subscriptio

    subscriptĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] inscription en bas de, inscription au-dessous de. [st2]2 [-] signature au bas d'un acte, visa. [st2]3 [-] indication d'un délit, objet d'un blâme, réprimande écrite des censeurs. [st2]3 [-] action de souscrire à une plainte judiciaire comme partie, accusation (du deuxième plaignant), appui donné à un acte d'accusation. [st2]4 [-] inscription, enregistrement, note, état, relevé, rôle.    - sola incolumi relicta subscriptione, Amm.: n'ayant laissé intact que la signature.    - subscriptio censoria, Cic.: le blâme motivé du censeur.    - in Leontino jugerum subscriptio ac professio non est plus triginta, Cic. Verr. 2, 3: sur le territoire de Léontini, on a relevé et déclaré moins de trente mille arpents.
    * * *
    subscriptĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] inscription en bas de, inscription au-dessous de. [st2]2 [-] signature au bas d'un acte, visa. [st2]3 [-] indication d'un délit, objet d'un blâme, réprimande écrite des censeurs. [st2]3 [-] action de souscrire à une plainte judiciaire comme partie, accusation (du deuxième plaignant), appui donné à un acte d'accusation. [st2]4 [-] inscription, enregistrement, note, état, relevé, rôle.    - sola incolumi relicta subscriptione, Amm.: n'ayant laissé intact que la signature.    - subscriptio censoria, Cic.: le blâme motivé du censeur.    - in Leontino jugerum subscriptio ac professio non est plus triginta, Cic. Verr. 2, 3: sur le territoire de Léontini, on a relevé et déclaré moins de trente mille arpents.
    * * *
        Subscriptio, subscriptionis, Verb. Cic. Adjonction, Subscription.
    \
        Subscriptio ac professio agri. Cic. Denombrement.
    \
        Subscriptio Censoria. Cic. Reformation.

    Dictionarium latinogallicum > subscriptio

  • 64 vas

    [st1]1 [-] vās, vāsis, n. (surtout au pluriel: vasa, ōrum, n.): - [abcl][b]a - vase, pot.[/b] [st2]2 [-] vaisselle. - [abcl][b]b - ustensile de ménage. - [abcl]c - au plur. meubles, mobilier. - [abcl]d - au plur. bagages (de soldats). - [abcl]e - matériel (agricole, de pêche). - [abcl]f - au plur. ruches.[/b]    - au plur. vasa, vasorum et vasum, i, n. (deuxième déclinaison).    - quis est qui de hac officina, qui de vasis aureis, qui de istius pallio non audierit? Cic. Verr. 2, 4: qui n'a pas entendu parler de cet atelier, des vases d'or, du manteau grec de cet individu?    - vasa Samia, Cic.: vases de terre de Samos.    - vasa coquinaria, Plin.: batterie de cuisine.    - quo cognito signum dari jubet et vasa militari more conclamari, Caes. BC. 1, 66: quand il apprend cette nouvelle, il ordonne de sonner l'alerte et de crier "aux bagages", selon la coutume de l'armée.    - vasa colligere, Caes.: plier bagage, décamper.    - corpus quasi vas est animi, Cic.: le corps est comme l'enveloppe de l'âme.    - in eodem homine atque in eodem vase manere, Lucr.: rester dans le même homme et dans la même enveloppe (en parl. de l'âme).    - vasum, i, n.: Plaut. Cato. c. vas, vasis.    - vasum argenteum, Plaut. Truc.: vase d'argent.    - vasus, i, m.: Petr. Apic. c. vas, vasis.    - vasus fictilis, Petr. 57, 8: vase d'argile. [st1]2 [-] văs, vădis, m.: caution (en justice), répondant, garant.    - vades poscere: exiger des répondants.    - vades deserere: laisser les répondants payer la caution, manquer aux engagements pris en fournissant des répondants, ne pas comparaître en justice au jour fixé, faire défaut.    - se dare vadem pro aliquo: se porter caution pour qqn.    - vas factus est, Cic.: il s'est porté caution.
    * * *
    [st1]1 [-] vās, vāsis, n. (surtout au pluriel: vasa, ōrum, n.): - [abcl][b]a - vase, pot.[/b] [st2]2 [-] vaisselle. - [abcl][b]b - ustensile de ménage. - [abcl]c - au plur. meubles, mobilier. - [abcl]d - au plur. bagages (de soldats). - [abcl]e - matériel (agricole, de pêche). - [abcl]f - au plur. ruches.[/b]    - au plur. vasa, vasorum et vasum, i, n. (deuxième déclinaison).    - quis est qui de hac officina, qui de vasis aureis, qui de istius pallio non audierit? Cic. Verr. 2, 4: qui n'a pas entendu parler de cet atelier, des vases d'or, du manteau grec de cet individu?    - vasa Samia, Cic.: vases de terre de Samos.    - vasa coquinaria, Plin.: batterie de cuisine.    - quo cognito signum dari jubet et vasa militari more conclamari, Caes. BC. 1, 66: quand il apprend cette nouvelle, il ordonne de sonner l'alerte et de crier "aux bagages", selon la coutume de l'armée.    - vasa colligere, Caes.: plier bagage, décamper.    - corpus quasi vas est animi, Cic.: le corps est comme l'enveloppe de l'âme.    - in eodem homine atque in eodem vase manere, Lucr.: rester dans le même homme et dans la même enveloppe (en parl. de l'âme).    - vasum, i, n.: Plaut. Cato. c. vas, vasis.    - vasum argenteum, Plaut. Truc.: vase d'argent.    - vasus, i, m.: Petr. Apic. c. vas, vasis.    - vasus fictilis, Petr. 57, 8: vase d'argile. [st1]2 [-] văs, vădis, m.: caution (en justice), répondant, garant.    - vades poscere: exiger des répondants.    - vades deserere: laisser les répondants payer la caution, manquer aux engagements pris en fournissant des répondants, ne pas comparaître en justice au jour fixé, faire défaut.    - se dare vadem pro aliquo: se porter caution pour qqn.    - vas factus est, Cic.: il s'est porté caution.
    * * *
        Vadem mortis accipere. Cic. Quand le juge prenoit un respondant pour un prisonnier de le representer à certain jour auquel il estoit condamné à mort.
    \
        Vas, vasis, priore prod. n. g. tertiae declinationis in singulari, in plurali secundae. Martial. Vaisseau.
    \
        Argentea vasa. Horat. Vaisselle d'argent.
    \
        Aspera vasa. Iuuen. Vaisselle ouvree, ou gravee.
    \
        Picatum vas. Columel. Poissé.
    \
        Samia vasa. Cic. Vaisseauls de terre.
    \
        Vasa colligere. Cic. Amasser le bagage, Serrer le bagage, ou les hardes, Trousser le bagage.
    \
        Ducere vasa e luto. Quintil. Faire vaisseauls de terre.

    Dictionarium latinogallicum > vas

  • 65 vnus

        Vnus, vna, vnum, vnius genitiuum facit penult. prod. sed quum opus est, corripitur. Ouid. Un.
    \
        Illum curo vnum. Terent. Luy seul.
    \
        Mihi vni commodus. Horat. A moy seul.
    \
        Vnus, pro Solus, genitiuo aliquando iungitur, et fere cum adiectiuo Omnis. Cicero, Diceres vnum omnium loquacissimum. Le plus grand babillard qui soit entre touts.
    \
        Aderit vna in vnis aedibus. Terent. En une mesme maison.
    \
        Quasi vna aetas erat. Plaut. Ils estoyent tout d'un aage, De mesme aage.
    \
        Vtilitati hominum plus quam vnius alicuius, aut suae consulit. Cic. Que d'un seul et particulier.
    \
        Dicit vnus et alter breuiter. Cic. Deux, Le premier et le deuxieme.
    \
        In vno aut altero die. Cic. En un jour ou deux.
    \
        Vnus et item alter. Terent. Un et puis un autre.
    \
        Vnus, alter, plures dies. Cic. Un jour, deux jours, et plusieurs.
    \
        Vnus, alterum mensem, prope annum. Cic. Un mois, deux mois, presque un an.
    \
        Vnus, alter, tertius. Quintilianus. Le premier, Le deuxieme, Le troisieme.
    \
        Vnus pro Alter. Cic. L'un des deux.
    \
        - vna iniuria est Tecum, altera est tecum Chreme. Terent. J'ay action d'injure à l'encontre de toy, et une autre à l'encontre de toy Chremes.
    \
        Vno animo omnes socrus oderunt nurus. Terent. Tout d'un accord, De pareille affection.
    \
        Vna atque eadem nox erat. Cic. Une mesme nuict.
    \
        Vnus nullus Cicero, Nisi Virginius interuenisset, vnum signum Byzantii ex maximo numero nullum haberent. Il ne fust point demouré à ceuls de Constantinoble une seule image.
    \
        Vno cantharo potare. Plaut. Boire en un mesme hanap.
    \
        Cum vno forti viro loquor. Cic. Avec un homme, etc.
    \
        Vnus de multis. Cic. Un homme de basse condition.
    \
        Vnus de illis. Cic. L'un d'euls.
    \
        Sapiens vnus de septem. Columel. L'un des sept sages.
    \
        Rure dum sum ego vnos sex dies. Plaut. Six jours seulement, Six povres jours.
    \
        Vnus e vulgo. Quintil. Quelqu'un d'entre le commun peuple.
    \
        Te vnum ex omnibus amat. Plaut. Il t'aime sur touts, Il n'aime que toy, Il t'aime entre touts.
    \
        Vnus erat timendus ex omnibus. Cic. Entre touts.
    \
        Efficere pene vnum ex duobus. Cic. De deux.
    \
        Vno exemplo omnes viuunt. Plaut. D'une mesme maniere.
    \
        Quum ego pro his vnis petam. Cic. Pour euls seulement.
    \
        Omnibus hic erit vnus honos. Virgil. Ce seul honneur.
    \
        Vno ictu. Plaut. Tout d'un coup.
    \
        Simplex et vnius modi. Cic. Tousjours d'une mesme sorte.
    \
        Vnis moribus. Cic. Qui se reiglent par mesme coustumes.
    \
        Vna opera. Plaut. Tout d'un train.
    \
        Omnibus vna quies operum, labor omnibus vnus. Virg. Pareil, Mesme.
    \
        Vna harum quaeuis causa me vt faciam, monet. Terent. La moindre de toutes ces raisons me suffist.
    \
        Vno quoque gradu. Cic. A chascun degré.
    \
        Pergo ad alios, venio ad alios, deinde ad alios: vna res. Plautus. C'est tousjours tout un.
    \
        Vna haec spes, vbi vbi est, diu celari non potest. Terent. Voila mon reconfort, en quelque lieu, etc.
    \
        Vno tempore. Cic. En un mesme temps.
    \
        Vno verbo eloquere. Plaut. En un mot.
    \
        Vnus vllus. Cicero, Ratum sit quod finitor vni vlli, a quo missus erit, renuntiarit. A celuy seul, etc.
    \
        Vna voce Senatus frequens retinendum me in vrbe censuit. Cic. Tout d'une voix et d'un accord.
    \
        Vnum, in neutro genere. Terentius, Hoc ego scio vnum, neminem peperisse hic. Une chose scay je bien.
    \
        Vnum quicquid, quod quidem erit bellissimum, carpam. Terent. Tout le plus beau et le meilleur.

    Dictionarium latinogallicum > vnus

  • 66 облигации компаний

    obligations des entreprises, obligations de deuxième catgorie, obligations de deuxième rang

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > облигации компаний

  • 67 private

    I
    adj.
    privé; personnel; intime; confidentiel
    II
    = private soldier Mil. [soldat de] deuxième classe; fam. deuxième pompe

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > private

  • 68 во-вторых

    * * *
    deuxièmement, en second lieu, en deuxième lieu, secundo [s(ə)gɔ̃-ˌ sekɔ̃-]
    * * *
    prepos.
    gener. deusio, deuxio, deuzio, en deuxième lieu, en second lieu, et de deux, deuxièmement, secondement, secundo

    Dictionnaire russe-français universel > во-вторых

  • 69 второй по величине

    adj
    gener. (третий, четвёртый и т. д.) le deuxième (troisième, quatrième etc.) plus grand (Les Philippines abritent des espèces telles que l'aigle philippin, le deuxième plus grand du monde.)

    Dictionnaire russe-français universel > второй по величине

  • 70 второй с таким названием

    adj
    gener. (третий, четвёртый и т. д.) deuxième (troisième, quatrième etc...) du nom (Le navire [NCSM Halifax (FFH 330)] est le deuxième du nom, le partageant avec le NCSM Halifax (K237), une corvette de la seconde guerre mondiale.)

    Dictionnaire russe-français universel > второй с таким названием

  • 71 солдат второго класса

    Dictionnaire russe-français universel > солдат второго класса

  • 72 третий этаж

    adj
    gener. deuxième étage, deuxième, second

    Dictionnaire russe-français universel > третий этаж

  • 73 TEPOZTECATL

    tepoztêcatl:
    *\TEPOZTECATL n.divin, l'un des dieux du pulque.
    Cité dans Sah1,51. Cf. HG I 22,3 = Sah Garibay I 75
    Cité parmi les dieux honorés par les Amantêcah, Sah9,84.
    Cité parmi les divinités qui participèrent à la toute première préparation du pulque.
    Sah10,193 = Launey II 274 = Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne 70.
    Désigne l'incarnation de ce dieu. Sah2,187.
    R.Siméon dit: dieu du vin qui était principalement adoré dans le quartier d'Amantlan à Tenochtltlan. On donnait aussi ce nom à l'un des trois captifs que l'on immolait en l'honneur des dieux de l'ivresse, à l'occasion de la fête de Tepeilhuitl (Sah.).
    *\TEPOZTECATL titre, fonctionnaire chargé de la perception du tribut dans la province de Tepoztlân.
    Le deuxième des cinq grands personnages que Moctezuma II envoya audevant des Espagnols (Sah.).
    " inic ôme tepoztecatl ", le deuxième était le tepoztèque. Envoyés aux Espagnols. Sah12,9.
    Form: ethnique sur tepoztlân.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPOZTECATL

  • 74 TLACOCHCALCO

    tlacochcalco, toponyme.
    1.\TLACOCHCALCO nom d'un temple.
    Cité dans Cron.Mexicayotl 92. Cf. Barlow 1949, 104.
    " tlacochcalco âcatl îyahcapan ".
    Cité parmi les édifices de l'enceinte sacrée. Sah2, 183.
    " tlacochcalco cuauhquiyahuac ".
    Cité parmi les édifices de l'enceinte sacrée. Sah2, 192.
    "in nezâhualcalli, îtôcâyôcân tlacochcalco îhuân tlâcatêcco. in îchân Huitzilopochtli", la maison de jeûne, à l'endroit nommé tlacochcalco et tlâcatêcco, dans le temple de Huitzilopochtli. Sah8,63.
    2.\TLACOCHCALCO nom du deuxième des quatre clans (calpôlli) primitifs des aztèques.
    J.de Durand-Forest. Chim. 3ème rel.1 = 63r.
    3.\TLACOCHCALCO deuxième des sept clans aztèques.
    Cf. tlacochcaclcah.
    4.\TLACOCHCALCO nom de l'un des barrio de Chalco-Tlalmanalco.
    Les membres de ce quartier étaient d'origine toltèque.
    W.Lehmann 1938,263 note 2.
    5.\TLACOCHCALCO toponyme, " châlco tlacochcalco ", principauté fondée par Itzcahuahtzin.
    W.Lehmann 1938,273 (année 1486).
    6.\TLACOCHCALCO "tlacochcalco yâôtl", titre divin.
    Esp., 'el enemigo originario de la casa de los dardos'
    Divinité décrite et représentée dans le Codice Matritense del Real Palacio. Cap I estampa 7.
    Cf. SGA II 495 et Primeros Memoriales f. 266r.
    V.Piho CIA 1972 II 275.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOCHCALCO

  • 75 TLACUALIZPAN

    tlacualizpan, locatif à sens temporel sur tlacualiz-tli.
    A l'heure de manger.
    Sah2,55.
    Esp., hora o tiempo de comer (M).
    Angl., mealtime (K).
    Attesté par Carochi Arte 42r.
    "ye tlacualizpan", c'est déjà l'heure de manger. Launey Introd 202.
    "zan tlacualizpan", c'est précisément le moment de manger. Sah0,42.
    "in ôahcic nepantlah tônatiuh in ihcuâc tlacualizpan", quand midi arrive, quand c'est l'heure de manger. Sah2,97.
    L'heure de manger, située entre le lever du soleil et midi. Pourrait être la deuxième heure de la journée, c'est du moins la deuxième fois de la journée que l'on offre de l'encens pour le Soleil. Sah2,216.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUALIZPAN

  • 76 ZACAMOLO

    zacamôlo:
    *\ZACAMOLO v.impers. sur zacamoloa, on travaille la terre une deuxième fois.
    " zacamôlôz ", les champs seront travaillés une deuxième fois - the fiels would be reworked. Sah7,19.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZACAMOLO

  • 77 balcony

    balcony [ˈbælkənɪ]
       a. balcon m
    * * *
    ['bælkənɪ]
    1) (in house, hotel) balcon m

    on the balcony — ( seen from below) au balcon; ( seen from interior) sur le balcon

    2) ( of theatre) deuxième balcon m

    English-French dictionary > balcony

  • 78 but

    but [bʌt]
    I would like to do it but I have no money j'aimerais le faire, mais je n'ai pas d'argent
    he's not English but Irish il n'est pas anglais, mais irlandais
    Napoleon, to name but one, stayed here Napoléon, pour n'en citer qu'un, a séjourné ici
    but for his illness, we'd have gone on holiday s'il n'avait pas été malade, nous serions partis en vacances
    4. noun
    * * *
    [bʌt, bət] 1.
    adverb (only, just)
    2.

    anything but that — tout, sauf ça

    there's nothing for it but to leave — il n'y a plus qu'une solution, c'est de partir

    and whom should I meet but Steven! — et devine qui j'ai rencontré, Steven!

    3.
    but for prepositional phrase

    but for you, I would have died — sans toi je serais mort

    4.
    1) (expressing contrast, contradiction) mais

    I'll do it, but not yet — je le ferai, mais pas tout de suite

    2) ( yet) mais
    3) (expressing reluctance, protest, surprise)
    5) ( in apologies) mais

    excuse me, but — excusez-moi, mais

    not twice, but three times — pas deux mais trois fois

    but to continue... — mais, pour continuer...

    ••

    no buts (about it) — il n'y a pas de ‘mais’ qui tienne, pas de discussion

    English-French dictionary > but

  • 79 generation

    generation [‚dʒenəˈreɪ∫ən]
    1. noun
       a. génération f
    he is a first-/second-generation American c'est un Américain de première/deuxième génération
       b. [of electricity, heat] production f
    * * *
    [ˌdʒenə'reɪʃn]
    1) gen ( time span) génération f

    the younger/older generation — la jeune/l'ancienne génération

    2) ( in product development) génération f
    3) (of electricity, income, traffic, data) production f; ( of employment) création f

    English-French dictionary > generation

  • 80 latter

    English-French dictionary > latter

См. также в других словарях:

  • deuxième — [ døzjɛm ] adj. numér. ord. et n. • XIVe; de deux REM. La règle selon laquelle deuxième s emploierait lorsque le nombre des objets dépasse deux, et second lorsqu il n y en aurait que deux, est selon Littré « tout arbitraire », mais observée… …   Encyclopédie Universelle

  • deuxième — DEUXIÈME. adj. des 2 g. (l X s articule comme Z dans ce mot et le suivant. ) Nombre d ordre. Second. Il loge au deuxième étage, à la deuxième chambre …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • deuxième — (deu ziê m ) adj. ord. Second, qui vient après le premier. Je suis le deuxième sur la liste. Article deuxième. Loger au deuxième étage, et, simplement, au deuxième.    Terme d hippiatrique. Deuxième sang, ou demi sang, race de chevaux anglais… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Deuxième — 2 (nombre) « Deux » redirige ici. Cet article concerne le nombre 2. Pour l année, voir 2. 2 …   Wikipédia en Français

  • DEUXIÈME — adj. des deux genres (L X se prononce comme Z dans ce mot et dans le suivant.) Nombre d ordre. Second. Il loge au deuxième étage, à la deuxième chambre. Je suis le deuxième sur la liste …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DEUXIÈME — adj. ordinal de deux. Qui vient immédiatement après le premier. Il loge au deuxième étage. Je suis le deuxième sur la liste …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • deuxiéme — Consul pour la deuxiéme fois, Iterum consul …   Thresor de la langue françoyse

  • Deuxieme gauche — Deuxième gauche La deuxième gauche est une culture politique caractéristique de la gauche française évoquée par Michel Rocard lors du Congrès de Nantes en 1977, en opposition avec la première gauche fondée exclusivement sur un marxisme à la… …   Wikipédia en Français

  • Deuxième Gauche — La deuxième gauche est une culture politique caractéristique de la gauche française évoquée par Michel Rocard lors du Congrès de Nantes en 1977, en opposition avec la première gauche fondée exclusivement sur un marxisme à la française et l… …   Wikipédia en Français

  • Deuxieme amendement de la Constitution des Etats-Unis d'Amerique — Deuxième amendement de la Constitution des États Unis États Unis Cet article fait partie de la série : Constitution des États Unis Préambule Articles de la Constitution …   Wikipédia en Français

  • Deuxième Amendement De La Constitution Des États-Unis D'Amérique — Deuxième amendement de la Constitution des États Unis États Unis Cet article fait partie de la série : Constitution des États Unis Préambule Articles de la Constitution …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»