-
1 detachieren
detachieren vt1. выделя́ть, откомандиро́вывать, высыла́ть;2. тех. разрыхля́ть;3. текст. удаля́ть [выводи́ть] пя́тна -
2 Detachieren
Detachieren n -s текст. удале́ние [выведе́ние] пя́тен -
3 Detachieren
-
4 detachieren
-
5 Detachieren
гл.тех. выведение пятен, разрыхление, удаление пятен -
6 detachieren
гл.тех. выведение пятен, разрыхление, удаление пятен -
7 detachieren
-
8 Detachieren
-
9 detachieren
выделятьвысылать -
10 detachieren
спец. выводить пятнаDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > detachieren
-
11 detachieren
выделять (силы и средства) -
12 detachieren
-
13 detachieren
v odrediti; rezati kupone -
14 Detachieren
n выведение с. пятен; разрыхление с. хим.; удаление с. пятен хим.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Detachieren
-
15 detachieren
detachíeren [-'Si:-] vt спец.выводи́ть пя́тна -
16 удаление пятен
Detachieren, Fleckenentfernung, Fleckentfernung -
17 выделять
, < выделить> aussondern, absondern; aussuchen; einsetzen, einteilen (в В als A); Jur. abfinden (Д/В jemanden mit D); Chem., fig. ausscheiden; fig. auszeichnen; hervorheben; выделяться sich lösen, sich loslösen; sich herausheben, sich hervortun* * *выделя́ть, <вы́делить> aussondern, absondern; aussuchen; einsetzen, einteilen (в В als A); JUR abfinden (Д/В jemanden mit D); CHEM, fig. ausscheiden; fig. auszeichnen; hervorheben;выделя́ться sich lösen, sich loslösen; sich herausheben, sich hervortun* * *выделя́|ть1. (отобра́ть) aussuchen2. (определи́ть) bestimmen3. (предоста́вить) abzweigen, zuweisen, zur Verfügung stellen4. ЮР abfinden5. (отличи́ть) auszeichnen6. (в те́ксте) hervorheben7. (отдели́ть) absondern, ausscheiden* * *v1) gener. abschichten (наследника), absetzen, absondern (пот, жёлчь, смолу и т.п.), abtrennen, akzentuieren, ansetzen (для выполнения какой-л. задачи), anweisen, aufhöhen (краской на рисунке), ausgliedern, ausgrenzen (что-л. из чего-л. целого), ausklammern, ausschwitzen (ïîò), ausschwitzen (пот, смолу), aussondern, begrenzen (напр., вопрос, тему), distinguieren, herauslösen, herausschälen, höhen, kenntlich machen (÷åì-ë.; durch A), schwitzen, spezialisieren, stellen (людей для работы и т. п.), unterscheiden (кого-л., что-л. среди кого-л., чего-л.), zuschlagen, zuteilen (что-л. кому-л.), absondern (пот, жёлчь, смолу и т. п.), dünsten, heben, herausheben, (особенно) herausstellen, markieren, sich abzweigen2) comput. ausmitteln (напр. сигнал из шума), bereitstellen3) geol. abscheiden (осадки), aufstellen (напр. новый таксой), aussetzen (напр., осадки, кристаллы), fällen4) liter. abzäunen, (особо) betonen, hinausheben (кого-л.)5) sports. aufbieten6) milit. abstellen, detachieren (силы и средства)7) eng. ausbringen, ausschießen, auswählen, eliminieren, entbinden, heraussondern (напр. сигнал на фоне помех), selektieren, wählen, detachieren8) chem. abscheiden, ausscheiden (тж. физиол. и хим.), ausällen, entwickeln, ausfällen, isolieren9) construct. anfeuern11) commer. auswerfen12) econ. abzweigen (напр. финансовые средства), ausgründen (дочернее предприятие)13) fin. freigeben, vorsehen, zur Verfügung stellen, zusammenfassen, zusammenziehen, zuweisen14) astr. ausblenden (напр. участок спектра), heraussieben (сигнал), abfiltern (линию в спектре), aussieben (линию в спектре)15) artil. abgeben16) mining. heraussetzen17) road.wrk. abspalten18) polygr. auszeichnen (слова или строки в наборе), auszeichnen (что-л. каким-л. шрифтом)19) radio. abtrennen (импульсы), heraussondern (напр., сигнал на фоне помех)20) phys. (etw.) von sich geben, freisetzen (напр. энергию)21) physiol. aussondern (секрет), ausscheiden (тж. и хим.), sekretieren22) electr. ausfiltern (частоту)23) IT. befestigen (напр. память), festliegen24) weld. entwickeln (ãàç)25) microel. trennen26) nucl.phys. ausschleudern, emanieren27) f.trade. ausreichen (кредит)28) wood. ansetzen (средства)29) nav. abteilen, entsenden30) shipb. ausbauen -
18 deligo [2]
2. dē-ligo, lēgī, lēctum, ere (de u. legere), I) ablesen, abnehmen, Früchte, uvam, Cato: temporibus certis maturam uvam, Ov.: oleam, Cato: fructum, Col.: tenui primam ungue rosam, Ov.: melimela minorem ad lunam delecta, Hor. – andere Ggstde., alta mortali astra manu, herabholen, Prop. 2, 32, 50. – II) auswählen = durch eine getroffene Wahl zu etwas nehmen, wählen (so daß del. nur die getroffene Wahl, aber eligere, »auslesen« = »nicht den ersten besten nehmen«, die wirkliche Auswahl aus mehreren bezeichnet; vgl. Benecke Cic. Deiot. 24. p. 115), A) im allg. (s. imWortspiel: deligere oportet, quem velis diligere, Cornif. rhet. 4, 29): ex his (statuis) C. Marcelli statuam, Cic.: diem ad inimicos opprimendos, Nep.: alqm non ad sententiam legis, sed ad suam spem aliquam de civitate, Cic.: magistratus, consulem, Cic.: imperatorem (Kaiser), Vopisc.: alqs pro consule Asiae in locum alcis delectus est, Vopisc.: ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur, Caes.: m. dopp. Akk., alqm potissimum generum (zum Schw.), Cic.: im Pass. m. dopp. Nom., duces (zu A.) ii deliguntur, qui etc., Caes. – m. folg. indir. Fragesatz od. Relativsatz, tempus a natura ad deligendum quam quisque viam vivendi sit ingressurus datum est, Cic.: vos unum illum ex omnibus delegistis, quem (um ihn) bello praedonum praeponeretis, Cic.: Aristides delectus est, qui (damit er) constitueret etc., Nep. – ex senatu in hoc consilium delecti estis, Cic.: aut uni tribuendum est (consilium publicum rei publicae) aut delectis quibusdam, d.i. einem Ausschuß, Cic.: delecti Aetolorum, der engere Ausschuß (= apocleti, w. s.), Liv. – als milit. t. t., auswählen, ausheben, d. locum castris idoneum, Caes.: centenos viros ex omni pedite atque equite, Liv.: duces hostium XL milia ex omni numero deligunt earum civitatum, quae etc., d.i. heben aus usw., Caes.: d. vexillarios e legionibus, ausheben zu einem Angriffe, detachieren, Tac.: so delecta manus, ein Detachement, Sall.: ebenso delecti pedites, Sall.: delecti militum, eine Elite von S., Curt. – B) insbes., als untauglich ausscheiden, aussondern, entfernen, alqm ex aedibus, Plaut.: longaevos senes ac fessas aequore matres, Verg. Vgl. Jordan. Cic. Caecin. 76. p. 258 sq.
-
19 detraho
dē-traho, trāxī, tractum, ere, I) herab-, herunterziehen, -nehmen, herab-, herunterreißen, 1) eig.: a) übh.: alqm de curru, Cic.: alqm de caelo (bildl., seines hohen Ruhms berauben), Cic.: alqm e curru, Val. Max.: alqm ex suspendio, Cels.: alqm pedibus e tribunali, Suet.: alqm ab ipsis aris pulvinaribusque, Cic. – alqm equo, Liv.: alqm lecto, Curt.: integrum corpus Christi patibulo, Lact.: coronam capite, Val. Max.: virgam non altā ilice, Ov. – armatos ingenti corporum mole secum ad terram, Curt.: feros tauros cornibus ad terram, Suet. – b) ein Bauwerk usw. herab-, niederreißen, schleifen, pontes et scalas, Tac.: statuas, Lampr.: statuas et imagines eius, Iustin.: muros coloniae, munimenta servitii, Tac.: castella trans Euphratem, Tac.
2) übtr., herabziehen, erniedrigen, filiae ex fastigio paterno rerum mutatione detractae, Curt. 3, 13 (35), 12: sciat regum maiestatem difficilius ad medium detrahi, quam a mediis ad ima praecipitari, Liv. 37, 45, 18.
II) wegziehen, wegnehmen, A) abziehen, abnehmen, abreißen, 1) eig.: a) übh.: crumenam sibi de collo, Plaut.: de digito anulum, Ter.: alci de digito anulum, Cic.: de mulis stramenta, Caes.: e manu alcis anulum, Val. Max. u. Eutr.: ex aure alcis bacam od. unionem, Hor. u. Suet.: e veste matris fibulas, Hyg.: nomen ex scutis, herausmeißeln, Auct. b. Alex.: lapidem quadratum ex opere, herausnehmen, Plin. ep.: alci ungulum, Pacuv. fr.: alci anulum, Ter. u. Suet.: torquem hosti, Cic.: scutum militi, Caes.: frenos equis, Liv. u. Aur. Vict.: strata od. clitellas mulis, Liv.: copulam canibus, Phaedr.: vestem corpori, Curt.: diadema capiti, Curt.: coronam capiti (suo), Liv. u. Plin.: crinalem capiti vittam, Ov.: lectis argenteam laminam, Suet. – m. bl. Acc., vestimenta, Cato fr.: vestem, Cic.: loricam vestemque, Curt.: soccos, Ter.: socculum, Suet.: signum (das Siegel), Nep. – b) insbes.: α) scherend od. schindend od. schälend von einem Körper abziehen, pecori lanas, abscheren, Ps. Quint. decl.: u. so lanam, Col.: capillos, Cael. Aur. – coria occisis, Mela: pellem, Hor. u. Phaedr.: pelles vitulorum marinorum corpori, Plin.: si summa pellicula detracta est, sich abgeschält hat, Cels.: quid me mihi detrahis? warum ziehst du mich selber (meine Haut) ab? Ov.: cucumeris se mina detractis corticibus, geschälte, Cels. – β) als t. t. des Gartenbaues, einen Setzling vom Stamme abreißen, flagellum matri, Col.: malleolos quam maturissimos viti, Col. – γ) als mediz. t. t., aus dem Körper abführen, ausleeren, abzapfen, dem Körper entziehen, materiam per os, Scrib.: materiam ex capite per nares vel os, Scrib.: materiam per alvum, Scrib.: cathetere liquorem (des Wassersüchtigen), Cael. Aur.: sanguinem venis, Lucr.: sanguinem, Capit.: si satis materiae (Blutstoff, Blut) detractum est, Cels. – v. Heilmitteln, sinapi detrahit largiter pituitam, Scrib.: hoc medicamentum detrahere dixit post diem septimum fragmina quaedam lapidum quasi arenam, Scrib. – v. Embryo, praeseminatio crescens ex omnibus cibi partibus detrahit alimentum in se, führt sich zu, zieht an sich, Vitr.
2) übtr.: a) wegnehmen, abnehmen übh., quod ab alterutra detraxit parte reponit eius in adversa, Lucr.: ab ore figuram, Prop.: de homine sensus, Cic.: cum de symmetria sit detractum aut adiectum, Vitr.: multis erit de magnitudine et longitudine detrahendum corporis, Augustin.: feros habitus homini, Ov.: vindicet (gebe zurück) antiquam faciem vultusque ferinos detrahat, Ov. – b) als milit. t. t., einen Truppenteil wegziehen, absondern, detachieren, ex tertia acie singulas cohortes, Caes. b. c. 3, 89, 3: cohortes duas et complures singulatim, Caes. b. G. 3, 2, 3. – c) wegnehmen = weglassen, auslassen, parvis momentis multa natura aut affingit (setzt zu) aut mutat aut detrahit, Cic.: nec detrahens quicquam vitae beatae nec adiciens, Sen. – als gramm. t. t., Buchstaben usw. wegnehmen, weglassen, wegfallen lassen (Ggstz. adicere), litteras syllabasque, Quint. 1, 6, 22: consonantes, Quint. 9, 4, 86: litteram, Isid. 1, 31, 4: coniunctiones, Suet. Aug. 86, 1. – d) numerisch von einer Summe, einem Gewicht abziehen, de tota summa binas quinquagesimas, Cic.: alqd de summa frumenti, Cic.: nihil de vivo, Cic.: de militum cibariis, Quint.: neque detractum de pondere quicquam, Lucr. – multae (von der Strafsumme) novem partes, Nep.: ponderibus antiquis aut adiecit aut detraxit, Scrib. – prägn., durch Wegnahme, Abzug vermindern, verringern, pondus, Nep.: imperatorium sumptum pulsis non necessariis ad solidi dimidium, Capit.: et lucubrationes detraxi et meridiationes addidi, Cic. – e) ein geistiges oder moral. Übel od. Gut abnehmen, benehmen, alci unius mensis laborem, vom Halse schaffen, Cic.: facientibus iter multum defatigationis, Quint.: illam opinionem maerenti, Cic.: animis errorem (die Ungewißheit) nostris, Ov.: molestiam (von einem Umstand), Vitr.: inanes sollicitudines (v. der Philosophie), Cic.: alci calamitatem, dem Unglück entreißen, Cic.: senatui infamiam tanti flagitii, ersparen, Tac.: fingendus est nobis oratione nostrā detractis vitiis orator, ein fehlerfreier R., Cic.: detractā opinione probitatis, wenn der Glaube an seine R. benommen ist, fehlt, Cic. – f) jmd. von einem Vorhaben abbringen, alqm a deformi proposito, Amm. 26, 7, 13.
B) wegziehen, fortziehen, weg-, fortschleppen, 1) eig.: alqm manu suā, Liv. epit. 30: alqm spectaculis, Suet. Cal. 35, 2 (vgl. Cal. 55, 1; Suet. Dom. 10, 1). – m. Ang. wohin? navem ad terram, ans L. ziehen, Auct. b. Alex. 10, 6. – m. Ang. wozu? durch Dat., magnam vim materiae faciendo aggeri, Curt. 8, 10 (38), 30. – 2) übtr.: a) eine Pers. von einem Orte od. aus einem Besitz entfernen, inimicum ex Gallia, Cic.: Hannibalem ex Italia od. ex Italiae possessione, Liv. – b) jmd. zu etw. zwingen, nötigen, alqm ad aequum certamen, Liv.: alqm ad hanc accusationem, Cic.: alqm in iudicium, vor G. zu erscheinen nötigen, Cic.
C) im weitern u. üblen Sinne, entziehend weg- od. fort- od. abnehmen, entziehen, entwenden, 1) eig.: α) v. Pers.: fetus nido implumes, Verg.: equos equitibus, Caes. – spolia hostium templis porticibusque, Liv.: ex Olympii Iovis templo spolia Gallorum Illyriorumque, Liv.: arma templis, Flor.: arma templo affixa, Quint.: pugionem templo Salutis, Tac.: gladium delubro Martis, Suet.: templis compluribus dona, Suet.: alci fasces (Ggstz. deferre), Hor. – β) v. lebl. Subjj.: magnam sol partem (maris) detrahit aestu, Lucr.: valetudo detraxit vires, Vitr.: aër agitatus a vitiosis corporibus detrahit sucum, Vitr.
2) übtr.: a) einer Person od. Sache entziehen, nehmen, vorenthalten, Abbruch tun, etw. schmälern, α) einer Pers.: duas legiones uni, Hirt. b. G.: caput (den Anführer), Vell.: alci Armeniam a senatu datam, Tac.: pompae simulacrum, bei dem Aufzug wegzulassen befehlen, Suet.: tres Pompeio triumphos, Prop.: magna duo auxilia (Unterstützung) Romanis, Liv.: alci dignitatem, Sall. u. Cic.: alci debitum honorem, Cic.: alci veram laudem, laudes bellicas, Cic.: ut alienum appetat et id, quod alteri detraxerit, assumat, Cic.: cum rerum ortum tribuas naturae, detrahas deo, Lact.: nihil tibi detraxit (hat vorenthalten) senatus, nisi id, quod etc., Cic.: m. folg. Relativsatz, multum detraxit ei (es tat ihm viel Abbruch), quod alienae erat civitatis, Nep. Eum. 1, 2. – β) einer Sache: multis rebus et locis veterem appellationem, Suet.: nihil vulgatae opinioni, Liv.: de suo iure aliquid et commodo, Cic.: multa de suis commodis, Cic.: celeritas (Schnelligkeit des Handelns) detracta de causa est, Cic.: ne quid de summo meo erga te amore detractum esse videatur, als hätte meine unbegrenzte Liebe zu dir Abbruch erlitten, Cic.: quantum detraxit ex studio (soviel er an Eifer nachließ), tantum amisit ex gloria, Cic. – b) durch die Rede entziehen, α) jmdm. etw. absprechen, saepe etiam facete concedas adversario id ipsum, quod ille tibi detrahit, Cic. de or. 2, 286. – β) von jmds. Ansehen usw. od. Taten entziehen, sie schmälern, de honestate et de auctoritate alcis, Cic.: de alcis fama et gloria, Cic.: de rebus gestis, Nep. – γ) jmd. verkleinern, verunglimpfen, verleumden, de alqo, Cic. u. Nep.: de se, Cic.: ne nihil detrahatur, damit doch etwas auszusetzen sei, Cic.: absol., de absentibus detrahendi causā maledice contumelioseque dicere, Cic.: Partiz. detrahens, verleumdend, verleumderisch, mulieres non detrahentes, Vulg. 1. Tim. 3, 11: Plur. subst., die Verleumder, declinet detrahentium linguas, Paulin. vit. S. Ambros. 55. – / Infin. Perf. synk. detraxe, Plaut. trin. 743.
-
20 Detachement
Detachement, vexillum delectorum. – ein D. von 300 Mann abschicken, CCC sub vexillo unā mittere. – detachieren, sub vexillo unā mittere.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Detachieren — (franz., spr. schie ), entsenden. Ein Truppenteil ist detachiert, wenn er, vom nächst höhern Befehlshaber örtlich getrennt, dessen Befehle nicht fortlaufend empfangen kann (s. Detachement). Detachierte (vorgeschobene) Forts, s. Festung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
detachieren — de|ta|chie|ren 〈 [ ʃi: ] V.〉 1. 〈Mil.〉 Soldaten, Truppenteiledetachieren für eine Sonderaufgabe abordnen, abzweigen; Ggs.: attachieren 2. 〈Müllerei〉 Mahlgutdetachieren zerbröckeln 3. 〈Chemie〉 Textiliendetachieren Flecken aus T. entfernen [Etym.:… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
detachieren — auswählen; abkommandieren * * * de|ta|chie|ren 〈[ ʃi: ] V. tr.; hat〉 1. 〈Mil.〉 für eine Sonderaufgabe abordnen; Ggs attachieren 2. 〈Müllerei〉 zerbröckeln (Mahlgut) 3. 〈Chem.〉 Flecken entfernen aus ● einen Truppenteil detachieren abzweig … Universal-Lexikon
detachieren — 1de|ta|chie|ren [... ʃi:...] <aus fr. détacher »losmachen, trennen«>: 1. (veraltet) eine Truppenabteilung für besondere Aufgaben abkommandieren (Mil.). 2. das Mahlgut zerbröckeln (Techn.); vgl. 2↑Detacheur detachieren 2 2de|ta|chie|ren [ … Das große Fremdwörterbuch
detachieren — 1de|ta|chie|ren <französisch> (Mehl auflockern; veraltet für abkommandieren, entsenden) 2de|ta|chie|ren (von Flecken reinigen) … Die deutsche Rechtschreibung
detachiert — vorurteilsfrei; sachlich; objektiv; geruhsam; gefasst; gleichmütig; gezügelt; nonchalant; stoisch; gelassen; locker; kühl ( … Universal-Lexikon
Detacheur — De|ta|cheur 〈[ ʃø:r] m. 1〉 1. 〈Müllerei〉 Maschine zur Auflockerung des Mahlguts 2. 〈chem. Reinigung〉 Fachmann für Fleckenentfernung * * * Detacheur [deta ʃøːr, französisch] der, s/ e, Müllereimaschine zum Feinzerkleinern von groben Mehlkörnern … Universal-Lexikon
Detacheur — 1De|ta|cheur [... ʃø:ɐ̯] der; s, e <aus fr. détacheur »Reiniger« zu détacher, vgl. 2↑detachieren> Fachmann auf dem Gebiet der Fleckenentfernung Detacheur 2 2De|ta|cheur [... ʃø:ɐ̯] der; s, e <zu fr. détacher (vgl. 1↑detachieren) u.… … Das große Fremdwörterbuch
Kriegsschauplatz — Einteilung eines Kriegsschauplatzes nach einem Schaubild des amerikanischen Kriegsministeriums von 1940 Ein Kriegsschauplatz ist ein Landgebiet mit angrenzenden Randmeeren und dem darüber befindlichen Luftraum oder ein Seegebiet mit Inseln und… … Deutsch Wikipedia
Bürstenschnecke — Bürstenschnecke, in der Müllerei, eine Transportschnecke von 0,52 m Länge, deren Windungen aus Bürsten gebildet sind, die 0,20,7 m Durchmesser haben. Zwischen den Gewindegängen befinden sich noch weitere Bürstenreihen, die mehr… … Lexikon der gesamten Technik
Detacheur — (Lockerer, Zerbröckeler). Eine Vorrichtung in der Müllerei, die dazu dient, das durch den Druck der Walzen plättchenförmig zusammengedrückte Mahlgut wieder zu lockern (zu detachieren), damit es den Sicht und Putzprozessen erfolgreich unterworfen… … Lexikon der gesamten Technik