Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

despectus

  • 1 Aussicht

    Aussicht, I) eig.: prospectus, mit u. ohne oculorum (vor sich hin in die Ferne). – despectus (von einem höhern nach einem tiefer gelegenen Orte). – aspectus. conspectus (der Hinblick, Blick auf etw., z. B. urbis). – eine freie Au., liber prospectus oculorum; late circumspiciendi libertas: eine freie Au. gewährend, patens od. patentior (z. B. loca, campi): eine Au. auf etwas haben, prospicere, prospectare, despicere alqm locum (und zwar prosp. in die Ferne hin, desp. von oben herab); frui conspectu alcis rei (sich des Anblicks erfreuen, z. B. urbis): die Au. auf etw. gewähren, praebere prospectum ad alqm locum (z. B. ad urbem, v. einer Örtl.): man hat die Au. auf das Kapitol, conspectus est in Capitolium: man hat von hier die Au. nach allen Seiten, hinc in omnes partes circumspectus est: von diesem Zimmer aus hat man die Au. aufs Meer, hoc cubiculum prospicit mare oder praebet prospectum ad mare: Fenster mit der Au. auf die Straße, versae in viam fenestrae: von diesem Zimmer hat man teils die Au. auf einen Laubengang, teils auf eine Wiese, hoc cubiculum aliis fenestris xystum, aliis despicitpratum: soweit die Au. reicht, quā visus est; quo longissime conspectum oculi ferunt: eine weite Au. haben, longe od. multum prospicere: man hat eine weite Au. von einem so hohen Bergrücken, late patet ex tam alto iugo prospectus: eine Au. auf einen Ort (durch den Wald etc.) durchbrechen, eröffnen, locum perforare, patefacere: die Au. hindern, prospectum impedire oder prohibere; impedire visum; prospectui obesse: jmdm. die Au. auf etwas hindern, conspectum alcis rei intersaepire alci: die Au. benehmen, entziehen, rauben, prospectum adimere. prospectum oculorum auferre. prospectum oculis eripere (machen, daß man nichts sehen kann, vom Nebel etc.); luminibus od. caelo officere (das Licht in Häusern etc. benehmen, z. B. durch ein höheres Stockwerk); auspiciis officere (denen, die Auspiezien anstellen wollen): die Au. verbauen, luminibus obstruere; luminibus od. caelo officere (s. vorher); jmdm., beide lum. alcis. – II) uneig.: spes, auf etw, alcis rei (Hoffnung, z. B. große, magna: sichere, explorata: entfernte, sera: trübe, aspera: gute, bona: Au. auf Lohn, spes mercedis). – die Au. auf eine Ernte, quod annus promittit. – einige Au., specula: gute Au., bona spes: gute Aussichten, [300] spes rerum secundarum: gute Aussichten haben, bene sperare: die Au. (gute Au.) gewinnen, daß etc., in (magnam) spem venire m. Akk. u. Infin. Futur. Akt. od. m. fore, ut etc.: es ist wenig (so gut wie keine) Au. (vor handen), daß etc., parum spei est m. folg. Akk. u. Infin. Futur. Akt.: jmdm. alle Au. auf etwas rauben, omnem spem alcis rei eripere: etw. in Au. stellen, proponere (gleichs. als Lohn etc vor Augen stellen, z. B. impunitatem); promittere (versprechen, Hoffnung auf etwas machen, z. B. alci regnum: u. alci munus); alqd portendere (als bevorstehend anzeigen. von Vorbedeutungen, z. B. magnum periculum: dah. Passiv portendi, in Aussicht stehen): jmdm. eine Au. eröffnen. spem ostendere (auch jmdm. auf etw., z. B. alci spem agri): jmdm. eine erfreuliche (frohe) Au. auf etw. eröffnen, alcis rei spem et iucunditatem ostendere (z. B. agri); jmdm. die Au. eröffnen, daß etc., alci spem ostendere od. inicere mit folg. Akk. u. Infin. od. mit fore, ut etc.: in Au. stehen, in exspectatione esse (z. B. v. einem Kriege): es bleibt nicht einmal die Au. auf bessere Zeiten, ne spes quidem melius aliquando fore relinquitur: das Verdienst hat jetzt Aussichten, locus virtutibus patefactus est: nur eine sehr ferne Aussicht auf das Konsulat haben, longe a spe consulatus abesse.

    deutsch-lateinisches > Aussicht

  • 2 Gesichtspunkt

    Gesichtspunkt, I) eig. der Ort, von wo aus man etw. betrachtet: locus, unde prospectus (in die Ferne) od. despectus (in die tiefere Gegend) est. – II) übtr., Standpunkt, von dem aus man etw. beurteilt: ratio (s. Cic. de off. 2, 9: quinque igitur rationibus propositis officii persequendi). – etwas aus dem richtigen G. betrachten, vere od. recte iudicare [1099] de alqa re: etw. aus einem falschen G. betrachten, alqd fallaci iudicio (od. fallacibus iudiciis) videre: unter einen G. gebracht werden, sub uno aspectu poni: das ist mein G., sie hoc mihi videtur.

    deutsch-lateinisches > Gesichtspunkt

  • 3 herabsehen

    herabsehen, despicere od. despectare od. (nach vorn) prospicere, prospectare, auf etwas, alqd (im allg., auch = die Aussicht gewähren od. haben auf etc., s. Aussicht no. I). – oculos demittere in alqd (die Augen h. lassen auf etwas, z.B. in terras [v. Jupiter]). – von den Dächern u. Fenstern h., ex tectis fenestrisque prospectare. – geringschätzig, stolz auf jmd. h., despicere oder contemnere alqm; verb. despicere et contemnere alqm: auf alle Menschen, hominem prae se neminem putare. Herabsehen, das, despectus (z.B. in mare). – das. H. in eine Tiefe, loci praecipitis conspectus.

    deutsch-lateinisches > herabsehen

  • 4 verächtlich

    verächtlich, I) verachtungswert: contemnendus. – contemptus. despectus (verachtet. s. »verachten« die VV.). – abiectus (eig. weggeworfen; daher wertlos, niedrig); verb. contemptus et abiectus. – vilis (wertlos, gering, z.B. Ehre). – ein ganz v. Mensch, homo contemptissimus od. despicatissimus oder contemptissimus et despicatissimus: v. werden, s. »in Verachtung kommen« unter »Verachtung«: v. machen, contemptum od. contemptionem afferre alci (bei jmd., apud alqm). – II) verachtend: contemnens. – ein v. Betragen gegen andere, fastidium (der Widerwille); superbia (Stolz, Hochmut). – Adv. contemptim (z.B. loqui de alqo). – v. auf jmd. herabsehen, despicere alqm: sich über etw. v. äußern, despicere alqd (z.B. Caesaris copias). Verächtlichkeit, vilitas (Wertlosigkeit). – Ist es = Verachtung, s. d.

    deutsch-lateinisches > verächtlich

  • 5 Вид

    - species; genus (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma (agri; corporis); aspectus; prospectus; spectaculum; conspectus; spectaculum; visus; consicuum; facies; titulus;

    • вид вдаль, издали - prospectus;

    • вид сверху вниз - despectus;

    • вымерший вид - species emortua;

    • вымирающий вид - species emoriens;

    • вымышленный вид - species ficta;

    • высокогорный вид - species altimontana;

    • зарождающийся вид - species enascens;

    • интересный вид - species curiosa;

    • естественный вид - species naturalis;

    • искусственный вид - species artificialis;

    • ископаемый вид - species fossilis;

    • исчезающий вид - species evanescens;

    • исчезнувший вид - species evanida; habitus;facies;

    • общий вид ботанического сада - aspectus horti botanici;

    • северный склон имеет вид крутой, неприступной стены - declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;

    • вид с вершины горы - prospectus e cacumine montis; visus,a,um;

    • вид цветка сбоку (сверху, снизу) - flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;

    • корни употребляются в пищу в виде салата - radices pro acetariis comeduntur;

    • в увеличенном виде - amplificatus;

    • в уменьшенном виде - deminutus;

    • принять важный вид - vultum componere;

    • принять серьёзный вид - vultum adducere; vultus severos induere;

    • принять вид старухи - simulare anum;

    • быть на виду - in conspectu esse;

    • терять из виду - e conspectu amittere;

    • под видом оказания услуги - officii simulatione;

    • под видом чего-л. - facie alicujus rei;

    • под обманчивым видом добродетели - specie virtutis et umbra;

    • делать вид - se facere (se facere alias res agere);

    • делать вид, что согласен - vultu assentire;

    • Это всё только для виду - ea omnia ostentui esse credo;

    • многие льют слёзы лишь для вида - lacrimas fundunt, ut ostendant;

    • возымев виды на что-л. - spem alicujus rei nactus;

    • виды на урожай - segetis fides;

    • не подавать вида, что страшно - mussitare timorem;

    • не подавать виду о своём замысле - consilium vultu tegere;

    • иметь в виду одно, а притворно утверждать другое - aliud agere, aliud simulare;

    • иметь в виду общественное благо - videre salutem publicam;

    • есть виды на победу - ostenditur victoria;

    • каков он на вид? - Qua facie est?

    • вся природа имела однообразный вид - unus erat toto naturae vultus in orbe;

    • потрясённый вид - coloris et vultus turbatio;

    • белоснежный на вид - niveus videri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вид

  • 6 Презрение

    - contemptio; contemptus; parvipendentia; despectus; despicientia; spretus;

    • стать предметом презрения - in contemptionem venire;

    • относящийся с презрением к литературе - fastidiosus litterarum;

    • достойный презрения в отношении чего-л. - spernendus alicujus rei;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Презрение

  • 7 COMMANDING VIEW

    [N]
    DESPECTUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > COMMANDING VIEW

  • 8 CONTEMPT

    [N]
    CONTEMPTIO (-ONIS) (F)
    DESPECTUS (-US) (M)
    DESPICATIO (-ONIS) (F)
    DESPICIENTIA (-AE) (F)
    SPRETIO (-ONIS) (F)
    SPRETUS (-US) (M)
    ASPERNATIO (-ONIS) (F)
    CONTEMTIO (-ONIS) (F)
    CONTEMTUS (-US) (M)
    DEDIGNATIO (-ONIS) (F)
    VILIPENSIO (-ONIS) (F)
    - AS AN OBJECT OF CONTEMPT
    - FOR AN OBJECT OF CONTEMPT
    - LOW CONTEMPT
    - WITH CONTEMPT

    English-Latin dictionary > CONTEMPT

  • 9 LOOKING DOWN

    [N]
    DESPECTUS (-US) (M)
    DESPICIENTIA (-AE) (F)

    English-Latin dictionary > LOOKING DOWN

  • 10 OBJECT OF CONTEMPT

    [N]
    DESPECTUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > OBJECT OF CONTEMPT

  • 11 PANORAMA

    [N]
    PROSPECTUS (-US) (M)
    DESPECTUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > PANORAMA

  • 12 PROSPECT

    [N]
    PROSPECTUS (-US) (M)
    DESPECTUS (-US) (M)
    TRANSPECTUS (-US) (M)
    EXSPECTATIO (-ONIS) (F)
    EXPECTATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > PROSPECT

См. также в других словарях:

  • dépit — [ depi ] n. m. • v. 1170; despit « mépris » v. 1140; lat. despectus « mépris » 1 ♦ Chagrin mêlé de colère, dû à une déception personnelle, un froissement d amour propre. ⇒ aigreur, amertume, désappointement, ressentiment, vexation. Avoir,… …   Encyclopédie Universelle

  • despecho — I (Del lat. despectus, desprecio < despicere, despreciar.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de gran enfado o indignación, por haber sufrido un contratiempo o desengaño, que invita a la venganza: ■ el despecho le llevó a reaccionar con… …   Enciclopedia Universal

  • List of rove beetle (Staphylinidae) species recorded in Britain — The following is a list of the rove beetles recorded in Britain. For other beetle families, see the parent article List of beetle species recorded in Britain. Subfamily Omaliinae Tribe Anthophagini * Acidota crenata * Acidota cruentata *… …   Wikipedia

  • despectivo — ► adjetivo 1 Que muestra desprecio. 2 LINGÜÍSTICA Se aplica al término, palabra o significado que incluye la idea de menosprecio. * * * despectivo, a (del lat. «despectus», desprecio) 1 («Ser») adj. Aplicado a las personas, a sus actos, actitudes …   Enciclopedia Universal

  • despect — də̇ˈspekt noun ( s) Etymology: Latin despectus, from despectus past participle of despicere to look down upon, despise more at despise archaic : contempt …   Useful english dictionary

  • некошной — бесовский; слабый, бренный; презренный ; сварливый (Аблесимов, согласно Соболевскому (РФВ 70, 86)), некошной черт , сиб., вятск. (Васн.), русск. цслав. некошьнъ vanus, despectus (Мi. LР 429). Согласно Соболевскому (там же), связано с польск.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Despect — De*spect , n. [L. despectus, fr. despicere. See {Despite}, n.] Contempt. [R.] Coleridge. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Despite — De*spite , n. [OF. despit, F. d[ e]pit, fr. L. despectus contempt, fr. despicere. See {Despise}, and cf. {Spite}, {Despect}.] 1. Malice; malignity; spite; malicious anger; contemptuous hate. [1913 Webster] With all thy despite against the land of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • In despite — Despite De*spite , n. [OF. despit, F. d[ e]pit, fr. L. despectus contempt, fr. despicere. See {Despise}, and cf. {Spite}, {Despect}.] 1. Malice; malignity; spite; malicious anger; contemptuous hate. [1913 Webster] With all thy despite against the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • In despite of — Despite De*spite , n. [OF. despit, F. d[ e]pit, fr. L. despectus contempt, fr. despicere. See {Despise}, and cf. {Spite}, {Despect}.] 1. Malice; malignity; spite; malicious anger; contemptuous hate. [1913 Webster] With all thy despite against the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • In your despite — Despite De*spite , n. [OF. despit, F. d[ e]pit, fr. L. despectus contempt, fr. despicere. See {Despise}, and cf. {Spite}, {Despect}.] 1. Malice; malignity; spite; malicious anger; contemptuous hate. [1913 Webster] With all thy despite against the …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»