-
1 deslealtad
deslealtad sustantivo femenino disloyalty ' deslealtad' also found in these entries: English: unfaithfulness -
2 deslealtad
f.disloyalty.* * *1 disloyalty* * *SF1) (=falta de lealtad) [gen] disloyalty2) (Com) unfairness* * *femenino disloyalty* * *femenino disloyalty* * *disloyalty* * *
deslealtad sustantivo femenino disloyalty
' deslealtad' also found in these entries:
English:
unfaithfulness
* * *deslealtad nfdisloyalty;un acto de deslealtad an act of disloyalty, a disloyal act* * *f disloyalty* * *deslealtad nf: disloyalty -
3 deslealtad
đezleal'tađfUntreue f, Treulosigkeit f, Illoyalität fsustantivo femeninodeslealtaddeslealtad [deslea8D7038CE!8D7038CE'tadh](infidelidad) Untreue femenino; (injusticia) unfaires Verhalten neutro; política Illoyalität femenino [con gegenüber+dativo] -
4 deslealtad
сущ.общ. вероломство, изменничество, неверность, нелояльность -
5 deslealtad
-
6 deslealtad
• disloyalty• faithlessness• InFFO• infighting• recreancy• unfaithfulness -
7 deslealtad
f• nepoctivost• proradnost• věrolomnost -
8 deslealtad
f 1) невярност, вероломство; 2) нелоялност. -
9 deslealtad
вероломство, предательство, измена; бесчестность -
10 deslealtad
deslleialtat -
11 con deslealtad
• nepoctivě• proradně -
12 deslleialtat
deslealtad, deslealtat -
13 disloyalty
noun deslealtadtr[dɪs'lɔɪəltɪ]1 deslealtad nombre femenino (to, a/con)n.• deslealtad s.f.• falsía s.f.dɪs'lɔɪəltimass noundisloyalty TO somebody/something — deslealtad f con or a alguien/a algo
['dɪs'lɔɪǝltɪ]N deslealtad f (to con)* * *[dɪs'lɔɪəlti]mass noundisloyalty TO somebody/something — deslealtad f con or a alguien/a algo
-
14 faithlessness
noun infidelidadfaithlessness ['feɪɵləsnəs] n: deslealtad fn.• deslealtad s.f.• infidelidad s.f.• infidencia s.f.['feɪθlɪsnɪs]N infidelidad f, deslealtad f, perfidia f -
15 doler
v.1 to hurt.¿te duele? does it hurt?me duele la pierna my leg hurtsme duele la garganta I have a sore throatme duele la cabeza I have a headacheme duele ver tanta injusticia it pains me to see so much injusticele dolió en el alma it upset her terribly¡ahí le duele! (informal figurative) that has really got to him!2 to have pain in, to feel pain in.Me duele el estómago I feel pain in my stomach.Me duele I feel pain.3 to be sorry for, to grieve for, to regret.Me duele tu pena I regret your grief.4 to regret to.* * *1 to ache, hurt■ me duele la espalda my back hurts, my back aches2 (afligir) to distress, sadden, upset, hurt3 (sentir) to be sorry, be sad1 (arrepentirse) to repent (de, of), feel sorry (de, for)2 (lamentarse) to complain (de, of)3 (notar el efecto) to feel the effects (de, of)* * *verb1) to hurt, ache2) grieve•- dolerse* * *1. VI1) (Med) to hurt¿(te) duele? — does it hurt?
me duele la cabeza — my head hurts; [por migraña, resaca] I've got a headache
2) (=afligir) to hurtese comentario me dolió — I was hurt by that comment, that comment hurt
no me duele gastarme el dinero en esto — I don't mind spending money on this, spending money on this doesn't bother me
¡ahí le duele! — so that's where the problem is!
2.See:* * *1.verbo intransitivoa) inyección/herida/brazo to hurt; (+ me/te/le etc)le duele una muela/la cabeza — she has (a) toothache/a headache
¿dónde le duele? — where does it hurt?
b) ( apenar) (+ me/te/le etc)ahí te/le duele — (fam) that's what's wrong with you/him
c) ( importar)2.dolerse v prondolerse de algo — ( sentirse herido) to be hurt by something; ( arrepentirse) to regret something
* * *= feel + hurt, ache, begrudge, grudge.Ex. Managers feel hurt by employees disloyal to the goals of the organization.Ex. The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.Ex. She did not begrudge the money spent on her children's education.Ex. He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.----* sentirse dolido = feel + hurt.* tocar donde duele = touch on + a sore spot.* * *1.verbo intransitivoa) inyección/herida/brazo to hurt; (+ me/te/le etc)le duele una muela/la cabeza — she has (a) toothache/a headache
¿dónde le duele? — where does it hurt?
b) ( apenar) (+ me/te/le etc)ahí te/le duele — (fam) that's what's wrong with you/him
c) ( importar)2.dolerse v prondolerse de algo — ( sentirse herido) to be hurt by something; ( arrepentirse) to regret something
* * *= feel + hurt, ache, begrudge, grudge.Ex: Managers feel hurt by employees disloyal to the goals of the organization.
Ex: The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.Ex: She did not begrudge the money spent on her children's education.Ex: He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.* sentirse dolido = feel + hurt.* tocar donde duele = touch on + a sore spot.* * *doler [E9 ]vi1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] «inyección/herida/brazo» to hurtno duele nada it doesn't hurt at all(+ me/te/le etc): le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headacheme dolía el estómago I had (a) stomachache, I had a pain in my stomach, my stomach hurtme duele la garganta I have a sore throatme duelen los pies my feet ache o hurt o are sore¿dónde le duele? where does it hurt?me duele todo el cuerpo I ache all overtodavía me duele un poquito it's still a little sore, it still hurts a little2 (apenar) (+ me/te/le etc):me duele tener que decirte esto I'm sorry o ( frml) it distresses me to have to tell you this, telling you this is very painfulme duele tu deslealtad I find your disloyalty very hurtfulme dolió mucho lo que me dijo what he said hurt me deeply, I was deeply hurt by what he said, I found what he said extremely hurtfullo que más me duele es que no me haya llamado what hurts most is that she hasn't phonedle dolió que no lo invitaran he was hurt o upset that they didn't invite himahí te/le duele ( fam); that's what's wrong with you/him■ dolersedolerse DE algo:se dolía de que sus socios lo hubieran engañado he was aggrieved o hurt that o it saddened him that his partners should have deceived himse dolía de tantos años desperdiciados he deeply regretted all those wasted years* * *
doler ( conjugate doler) verbo intransitivo
(+ me/te/le etc)
le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache;
me dolía el estómago I had (a) stomachache;
me duele la garganta I have a sore throat;
me duelen los pies my feet ache;
me duele todo (el cuerpo) I ache all over
me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that
' doler' also found in these entries:
Spanish:
duele
- poder
English:
ache
- hurt
- pain
- rankle
* * *♦ vi1. [físicamente] to hurt;me duele la pierna my leg hurts;me duele la garganta I have a sore throat;me duele la cabeza/el estómago I have a headache/a stomachache;me duele todo el cuerpo I ache all over;aún me duele el pinchazo que me dieron I'm still sore from the injection they gave me;¿te sigue doliendo la herida? does the wound still hurt?;¿te duele? does it hurt?;no te preocupes, no te va a doler don't worry, it won't hurt;Fam¡ahí le duele! that has really got to him!;lo que necesitan es mano dura – ¡ahí le duele! what they need is a firm hand – you've put your finger on it!2. [moralmente] to hurt, to pain;lo que más me duele es su indiferencia what hurts o pains me most is her indifference;me duele ver tanta injusticia it pains o saddens me to see so much injustice;me duele tener que decirte esto, pero… I'm very sorry o I hate to have to tell you this, but…;le dolió en el alma it upset her terribly;no doler prendas a alguien: no me duelen prendas en reconocer que me he equivocado I don't mind admitting I was wrong* * *v/t tb fighurt;me duele el brazo my arm hurts;le duele la tripa he has a stomach-ache;me duele la garganta I have a sore throat, my throat hurts;le dolió que le mintieran fig she was hurt that they had lied to her;ahí le duele fig that’s his problem* * *doler {47} vi1) : to hurt, to ache2) : to grieve* * *doler vb2. (cabeza, muela, estómago) to ache -
16 вероломство
-
17 infidelity
infi'deləti(disloyalty or unfaithfulness (eg to one's husband or wife).) infidelidadtr[ɪnfɪ'delətɪ]noun (pl infidelities)1 infidelidad nombre femenino1) unfaithfulness: infidelidad f2) disloyalty: deslealtad fn.• infidelidad s.f.'ɪnfə'deləti, ˌɪnfɪ'delətimass & count noun (pl - ties) infidelidad f[ˌɪnfɪ'delɪtɪ]N (to partner) infidelidad f (to a); (to principle, cause) deslealtad f (to para con)* * *['ɪnfə'deləti, ˌɪnfɪ'deləti]mass & count noun (pl - ties) infidelidad f -
18 unfaithfulness
tr[ʌn'feɪɵfʊlnəs]1 (of husband, wife) infidelidad nombre femenino2 (of friend) deslealtad nombre femeninounfaithfulness [.ʌn'feɪɵfəlnəs] n: infidelidad f, deslealtad fn.• infidelidad s.f.['ʌn'feɪθfʊlnɪs]N infidelidad f -
19 изменничество
-
20 неверность
ж.1) ( ошибочность) error m; inexactitud f ( неточность)2) ( вероломство) infidelidad f, deslealtad f, perfidia fсупру́жеская неве́рность — adulterio m
3) уст. ( ненадёжность) incertidumbre f, inseguridad f* * *n1) gener. (ошибочность) error, inexactitud (неточность), perfidia, deslealtad, infidelidad2) obs. (ñåñà丿ñîñáü) incertidumbre, inseguridad3) law. infidencia4) Chil. robada (супружеская)
См. также в других словарях:
deslealtad — sustantivo femenino 1. Falta de lealtad: Pilar nunca le pudo perdonar su deslealtad. La deslealtad es un delito grave en cualquier profesión, pero sobre todo entre los militares … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
deslealtad — f. Falta de lealtad … Diccionario de la lengua española
deslealtad — ► sustantivo femenino Falta de lealtad: ■ con no avisarme me ha demostrado una gran deslealtad. ANTÓNIMO [lealdad] * * * deslealtad f. Falta de lealtad. * * * deslealtad. f. Falta de lealtad. * * * ► femenino Falta de lealtad … Enciclopedia Universal
deslealtad — {{#}}{{LM D12816}}{{〓}} {{SynD13113}} {{[}}deslealtad{{]}} ‹des·le·al·tad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Falta de lealtad: • La deslealtad en el ejército se considera un grave delito.{{○}} {{#}}{{LM SynD13113}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
deslealtad — sustantivo femenino 1) alevosía, traición, perfidia, prodición, felonía, perrería, vileza, trastada, mala pasada, adulterio, infidelidad. ≠ fidelidad, fe. Los sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
Competencia desleal (España) — La pugna por la conquista del mercado es parte esencial del pricipio de libertad de empresa, recogido, entre otras normas, en el artículo 38 de la Constitución Española de 1978: Se reconoce la libertad de empresa en el marco de la economía de… … Wikipedia Español
perfidia — ► sustantivo femenino Deslealtad, traición a lo que se está comprometido: ■ nunca le perdonaré su perfidia. SINÓNIMO infidelidad * * * perfidia (del lat. «perfidĭa») f. Traición, deslealtad. * * * perfidia. (Del lat. perfidĭa). f. Deslealtad,… … Enciclopedia Universal
Laomedonte — Para el general de Alejandro Magno, véase Laomedón. Heracles a punto de matar a Laomedonte, terra sigillata frasco procedente del sur de la Galia, finales del siglo I finales del II. Laomedonte, en la mitología griega … Wikipedia Español
felonía — ► sustantivo femenino Deslealtad, acción propia de un traidor: ■ nunca le perdonarán su felonía. SINÓNIMO traición * * * felonía f. Acción propia de un felón. * * * felonía. (De felón). f. Deslealtad, traición, acción fea. * * * ► … Enciclopedia Universal
Historia de Cuba — Indios en Cuba. Grabado de 1558. La prehistoria de la isla de Cuba comprende desde alrededor del año 8000 a. C. con la llegada de los primeros aborígenes hasta la llegada de Cristóbal Colón en 1492. La historia escrita de la isla comienza con la… … Wikipedia Español
Macarthismo — Para reacción basada en la percepción falsa o exagerada de algún comportamiento cultural o de grupo, frecuentemente minoritario, como peligrosamente desviado y que representa una amenaza para la sociedad, véase Pánico moral. Para persecución de… … Wikipedia Español