-
101 ♦ accident
♦ accident /ˈæksɪdənt/n.1 incidente; disgrazia; infortunio (ass.); sinistro (ass.): accident victim, vittima di un incidente; sinistrato (ass.); car accident, incidente automobilistico (o d'auto); road accident, incidente stradale; a fatal accident, un incidente mortale; a freak accident, un incidente imprevedibile; accidents in the home, incidenti domestici; There has been an accident, c'è stato un incidente; è successa una disgrazia; to have an accident, avere un incidente; (fam.) combinare un guaio; (eufem.) bagnarsi, sporcarsi; Accidents will happen, sono cose che capitano; può succedere a tutti; to meet with an accident, avere un incidente; to report an accident, denunciare un incidente; It all went without accident, tutto si svolse senza incidenti NOTA D'USO: - incident o accident?-2 caso; evento fortuito: a mere accident, un puro caso; by accident, per caso; accidentalmente; by accident of birth, semplicemente per nascita; It was no accident that…, non fu un caso che…; non fu per caso che…3 (filos.) accidente● (GB) accident and emergency ( department), (reparto di) pronto soccorso □ accident-free, senza incidenti; esente da incidenti □ (org. az.) accident frequency rate, tasso di frequenza degli incidenti sul lavoro □ accident insurance, assicurazione contro gli infortuni □ accident prevention, prevenzione contro gli infortuni; infortunistica □ accident-prone, soggetto a frequenti incidenti; facile agli incidenti □ accident-proneness, facilità agli incidenti; sinistrosità (ass.) □ an accident waiting to happen, una disgrazia annunciata □ by accident or by design, per caso o intenzionalmente. -
102 arms
[ɑːmz]nome plurale1) (weapons) armi f., armamenti m.under arms — in armi, in assetto di guerra
to take up arms — prendere le armi; fig. insorgere
to be up in arms — (in revolt) ribellarsi; (angry) essere indignato
2) arald.* * *1) (weapons: Does the police force carry arms?) armi2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) arme, stemma* * *arms /ɑ:mz/n. pl.1 armi; armamenti: arms and ammunitions, armi e munizioni; to carry arms, portare armi; essere armato; to lay down arms, deporre le armi ( anche fig.)● arms cache (o arms dump), deposito d'armi nascosto □ (polit.) arms control, controllo degli armamenti □ arms dealer, trafficante d'armi □ (polit.) arms race, corsa agli armamenti □ arms smuggler, contrabbandiere d'armi □ arms smuggling, contrabbando d'armi □ to bear arms, fare il soldato □ a call to arms, una chiamata alle armi □ in arms, armato; pronto a combattere □ to take up arms, prendere le armi; (fig.) iniziare una disputa, entrare in polemica □ under arms, in armi; in assetto di guerra □ to be up in arms against st., protestare energicamente contro qc.; essere in rivolta contro qc.; essere furioso per qc.NOTA D'USO: - arms o weapons?-* * *[ɑːmz]nome plurale1) (weapons) armi f., armamenti m.under arms — in armi, in assetto di guerra
to take up arms — prendere le armi; fig. insorgere
to be up in arms — (in revolt) ribellarsi; (angry) essere indignato
2) arald. -
103 aviation
[ˌeɪvɪ'eɪʃn]nome aviazione f.* * *[eivi'eiʃən]1) ((the science or practice of) flying in aircraft.) aviazione, aeronautica2) (the industry concerned with aircraft manufacture, design etc.) aviazione, aeronautica* * *aviation /eɪvɪˈeɪʃn/n. [u]aviazione: civil aviation, aviazione civile● (aeron., ass.) aviation broker, broker aeronautico; mediatore di aerei ( noleggi e assicurazioni) □ (ass.) aviation risk, rischio aeronautico.* * *[ˌeɪvɪ'eɪʃn]nome aviazione f. -
104 bionics
-
105 brief
I [briːf]••II 1. [briːf]with a brief for — preposto a [environment, immigration]
2) dir. fascicolo m., verbale m.2.nome plurale briefs (undergarment) slip m.••III [briːf]to hold a watching brief on sb. — tenere d'occhio qcn
verbo transitivo informare, ragguagliare [politician, worker] (on di, su); dare istruzioni a [police, troops]; dare (delle) direttive a [artist, designer]* * *[bri:f] 1. adjective(not long; short: a brief visit; a brief account.) breve2. noun(a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) memoria3. verb(to give detailed instructions to (especially a barrister, group of soldiers etc): The astronauts were briefed before the space mission.) dare istruzioni a- briefing- briefly
- briefs
- brevity
- briefcase
- in brief* * *brief (1) /bri:f/n.1 (GB) direttive (pl.); istruzioni (pl.): design brief, direttive per la progettazione; to work to a brief, seguire delle direttive2 (GB) incarico; compito; mandato: My brief is to investigare the matter, sono incaricato di investigare la faccenda; It is not within my brief, non rientra nei miei compiti (o nel mio mandato)3 (leg.) comparsa; memoria; esposto4 (leg.) causa affidata a un ► «barrister»: to hold a brief for sb., essere il difensore di q.; to take a brief, accettare di difendere q.5 (fam., leg.) ► «barrister»; difensore7 (eccles.) breve papale8 (al pl.) mutandine; slip● (GB) brief bag, cartella (da avvocato); borsa □ (GB) to hold no brief for, non prendere le difese di; non difendere: I hold no brief for such a solution, non difendo questa soluzione.♦ brief (2) /bri:f/a.2 conciso; breve: I will be brief, sarò breve; in brief, in breve; in poche parole; the news in brief, i titoli principali ( di un telegiornale, ecc.)(to) brief /bri:f/v. t.1 dare istruzioni a; informare; ragguagliare: to brief pilots before a mission, dare istruzioni ai piloti prima di una missione; I briefed her on the new measures, la ragguagliai sulle nuove misure2 (leg.) dare istruzioni a (un ► «barrister»).* * *I [briːf]••II 1. [briːf]with a brief for — preposto a [environment, immigration]
2) dir. fascicolo m., verbale m.2.nome plurale briefs (undergarment) slip m.••III [briːf]to hold a watching brief on sb. — tenere d'occhio qcn
verbo transitivo informare, ragguagliare [politician, worker] (on di, su); dare istruzioni a [police, troops]; dare (delle) direttive a [artist, designer] -
106 brocade
[brə'keɪd]nome tess. broccato m.* * *[brə'keid, ]( American[) brəu-]noun, adjective((of) a (usually silk) material having a raised design on it: curtains made of blue brocade; brocade curtains.) broccato* * *brocade /brəˈkeɪd/n. [u](ind. tess.) broccato.(to) brocade /brəˈkeɪd/v. t.* * *[brə'keɪd]nome tess. broccato m. -
107 cameo
['kæmɪəʊ]1) cammeo m.2) teatr. cinem. (anche cameo role) cammeo m.* * *['kæmiəu]plural - cameos; noun(an engraved stone with a raised design, used as jewellery.) cammeo* * *['kæmɪəʊ]1. n2. adj(ring, brooch) con cammeo, (Cine, Theatre: role, part) breve apparizione f (di un attore o un'attrice famoso/a)* * *cameo /ˈkæmɪəʊ/1 cammeo* * *['kæmɪəʊ]1) cammeo m.2) teatr. cinem. (anche cameo role) cammeo m. -
108 carving
['kɑːvɪŋ]1) (figure) intaglio m.; (sculpture) scultura f.2) (technique) incisione f.3) gastr. scalcheria f.* * *noun (a design, ornament etc carved from wood, stone etc.) intaglio* * *carving /ˈkɑ:vɪŋ/n.1 [u] (l')intagliare, (arte dell')intaglio2 [u] (collett.) intagli (pl.)3 oggetto intagliato; intaglio; scultura4 [u] (il) trinciare; (il) tagliare ( carne, ecc.); (arte dello) scalco; scalcheria: to do the carving, tagliare; scalcare; carving fork, forchetta da scalco; carving knife, trinciante; coltello da scalco* * *['kɑːvɪŋ]1) (figure) intaglio m.; (sculpture) scultura f.2) (technique) incisione f.3) gastr. scalcheria f. -
109 CDT
-
110 collage
['kɒlɑːʒ] [AE kə'lɑːʒ]nome collage m. (anche fig.)* * *(a design made by pasting pieces of paper, cloth, photographs etc on to a surface.) collage* * *collage /ˈkɒlɑ:ʒ, kəˈlɑ:ʒ/ (franc.)n. [uc]( arte) collage.(to) collage /ˈkɒlɑ:ʒ, kəˈlɑ:ʒ/v. t.* * *['kɒlɑːʒ] [AE kə'lɑːʒ]nome collage m. (anche fig.) -
111 ♦ commercial
♦ commercial /kəˈmɜ:ʃl/A a.1 commerciale; del, di commercio: commercial invoice, fattura commerciale; (leg.) commercial causes, cause in materia di commercio; commercial agent, agente di commercio; concessionario; commercial law, diritto commerciale; commercial attaché, addetto commerciale2 ( relativo alla vendita o al profitto) commerciale: commercial value, valore commerciale; commercial television, televisione commerciale; a commercial success, un successo commerciale; His new film is much too commercial, il suo nuovo film è troppo commercialeB n.1 ( radio, TV) messaggio pubblicitario; pubblicità; stacco; spot: a car commercial, la pubblicità di un'automobile2 (al pl.) (TV) pubblicità televisiva● commercial agency, agenzia d'informazioni commerciali commercial art, grafica pubblicitaria; cartellonistica □ commercial artist, grafico (o disegnatore) pubblicitario; cartellonista □ commercial assessor, perito merceologo □ commercial bank, banca commerciale (o di credito ordinario) □ ( radio, TV) commercial break, interruzione pubblicitaria; stacco pubblicitario; spot □ (leg.) commercial court, tribunale commerciale (in Inghil., è un ramo della ► «Queen's Bench Division», ► queen) □ commercial credit, credito mercantile (o di fornitura) □ (leg.) commercial custom, consuetudine di commercio □ commercial design, disegno pubblicitario □ (econ.) commercial farm, azienda agricola □ (fin.) commercial loan, prestito commerciale □ (fin.) commercial paper, titolo (o collett. titoli) di credito negoziabile □ (market., trasp.) commercial set, documenti d'uso ( per la merce) □ ( a scuola) commercial subjects, materie aziendali □ (antiq.) commercial traveller, viaggiatore di commercio; commesso viaggiatore; rappresentante; piazzista □ (trasp.) commercial vehicles, veicoli commerciali □ the commercial world, il mondo degli affari. -
112 ♦ computer
♦ computer /kəmˈpju:tə(r)/A n.1 (comput.) computer; elaboratore, calcolatore elettronico: the computer age, l'era dei computer; personal computer, personal computer; PCB a. attr.1 computeristico; per computer; informatico; dell'informatica: computer engineer, ingegnere informatico; computer program, programma per computer2 computerizzato; al computer: computer animation, animazione al computer; computer error, errore del computer● computer-aided (o computer-assisted), assistito dal computer; computerizzato: computer-aided design, CAD, progettazione assistita dal computer; computer-aided engineering, CAE, ingegneria assistita dal computer; (med.) computer-assisted tomography (abbr. CAT), tomografia computerizzata (abbr. TAC) □ computer-aided (o computer-assisted) translation, traduzione assistita □ computer-based, su computer □ computer centre, centro di calcolo □ (leg.) computer crime, reato di «saccheggio» con il computer □ (leg.) computer criminal, chi commette un tale reato □ computer dating, dating online ( ricerca di potenziali partner tramite Internet) □ computer game, gioco al (o con il) computer; videogioco □ computer-generated, generato al computer □ computer graphics, computer grafica; grafica computerizzata □ (leg.) computer hacker, appassionato di computer; hacker; ( anche) pirata informatico □ computer language, linguaggio di programmazione □ computer literacy, capacità di usare un computer □ computer-literate, che sa usare il computer □ computer network, rete di computer; rete di elaboratori □ computer programmer, programmatore □ computer programming, programmazione □ computer science, informatica; scienza dell'informazione □ computer scientist, informatico; esperto di informatica □ computer virus, virus informatico. -
113 designing
-
114 directness
[daɪ'rektnɪs, dɪ-]1) (of person, attitude) franchezza f.2) (of play, writing) immediatezza f.* * *noun franchezza* * *directness /dɪˈrɛktnəs/n. [u]1 l'essere diretto; immediatezza2 chiarezza; franchezza: the directness and simplicity of the design, la chiarezza e semplicità della concezione; The directness of the question startled him, la franchezza della domanda lo ha sorpreso● directness of manner, modo di fare spontaneo □ directness of speech, modo di parlare esplicito.* * *[daɪ'rektnɪs, dɪ-]1) (of person, attitude) franchezza f.2) (of play, writing) immediatezza f. -
115 embossed
[im'bost]((of metal, leather etc) ornamented with a raised design: an embossed silver spoon.) in rilievo, goffrato* * *embossed /ɪmˈbɒst/a.a rilievo; a sbalzo, sbalzato; goffrato: embossed heading, intestazione a rilievo; embossed leather, cuoio goffrato. -
116 ♦ equipment
♦ equipment /ɪˈkwɪpmənt/n. [u]1 attrezzatura; apparecchiatura; dispositivi (pl.); forniture (pl.); equipaggiamento; impianto: electrical equipment, apparecchiatura elettrica; (comput.) ancillary equipment, apparecchiatura periferica; military equipment, equipaggiamento militare; attrezzature militari; office equipment, forniture per ufficio; piece of equipment, strumento; arnese; dispositivo; equipment design, progettazione d'impianti2 allestimento ( anche mil.); preparazione; equipaggiamento; armamento (naut.): the equipment of the new school, l'allestimento della nuova scuola3 (ferr.) materiale rotabile -
117 graphic
['græfɪk]1) art. inform. grafico2) [ account] (of sth. pleasant) vivido, pittoresco; (of sth. unpleasant) crudo* * *1) (vivid: a graphic description of an accident.) pittoresco, vivido2) (of painting, drawing etc: the graphic arts.) grafico* * *graphic (1) /ˈgræfɪk/a.1 ( arte) grafico; relativo alla grafica: graphic arts, arti grafiche; grafica; graphic design, progettazione o realizzazione grafica; graphic designer, grafico; graphic work, opera grafica ( di un artista)2 (comput.) grafico: graphic display, presentazione grafica; graphic filter, filtro grafico; graphic information, infografica; graphic symbol, simbolo grafico● graphic novel, romanzo a fumetti.graphic (2) /ˈgræfɪk/n.(comput.) elemento grafico.* * *['græfɪk]1) art. inform. grafico2) [ account] (of sth. pleasant) vivido, pittoresco; (of sth. unpleasant) crudo -
118 ground
I 1. [graʊnd]1) (surface underfoot) suolo m., terreno m., terra f.to throw sth. on the ground — buttare qcs. in o a terra
to fall to the ground — cadere in o a terra
to pick sth. up off the ground — raccogliere qcs. da terra
to get off the ground — [ plane] decollare; fig. [ idea] decollare, prendere piede
to get sth. off the ground — fare decollare, mettere in moto [plan, campaign]
above, below (the) ground — in superficie, sottoterra
to prepare, clear the ground — preparare, sgombrare il terreno (anche fig.)
2) (area, territory) terreno m., territorio m. (anche fig.)to cover a lot of ground — fare molta strada; fig. andare molto avanti, trattare molti argomenti
to break fresh o new ground fare importanti scoperte, aprire nuove strade (by o in doing facendo); to be sure of one's ground essere sicuro del fatto proprio o di ciò che si fa e si dice; on dangerous ground (in discussion) su un terreno minato; (in dealings) in una posizione delicata; on safe ground — sul sicuro
3) sport terreno m., campo m.4) (reason) motivo m., fondamento m., ragione f. (anche dir.)5) fig. (in contest)to gain ground — guadagnare terreno (on, over su, nei confronti di)
to lose ground — perdere terreno (to nei confronti di)
to give ground cedere terreno; to make up lost ground recuperare il terreno perduto; to hold o stand (one's) ground tenere duro, non cedere; to shift one's ground — cambiare la propria posizione o le carte in tavola
6) AE el. terra f., massa f.7) art. campo m., sfondo m.2.1) (of house) terreno m.sing., terreni m.private grounds — terreni privati, proprietà privata
2) (reasons)grounds for — motivi per o di [divorce, criticism, hope]
grounds for doing — motivi o ragioni per fare
to have grounds for complaint — avere motivo o ragione di lamentarsi
on (the) grounds of — a causa di, in ragione di [adultery, negligence]
on compassionate grounds — per motivi personali o familiari
••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
to go to ground — rintanarsi, nascondersi
to run sb., sth. to ground — scovare o stanare qcn., qcs.
II [graʊnd]to run o drive oneself into the ground ammazzarsi o sfiancarsi di lavoro; it suits me down to the ground — mi si addice perfettamente, è perfetto per le mie esigenze
2) mar. fare arenare, fare incagliare [ vessel] (on in)3) (base)to ground sth. on o in — basare o fondare qcs. su
5) AE el. mettere a terra, a massaIII 1. [graʊnd] 2.aggettivo [coffee, pepper] macinato* * *past tense, past participle; = grind* * *ground (1) /graʊnd/A pass. e p. p. di to grindB a.1 macinato; frantumato; tritato; in polvere: ground coffee, caffè macinato; ground rice, riso in polvere2 affilato; arrotato3 (mecc.) rettificato; molato; smerigliato: ground glass, vetro smerigliato; ( anche) polvere di vetro♦ ground (2) /graʊnd/A n.1 [u] terreno; (spec. USA) terra; suolo: to till the ground, coltivare la terra; to fall to the ground, cadere a terra2 [u] terreno; posizione; territorio: ( anche fig.) to gain ground, guadagnar terreno; These ideas are gaining ground, queste idee guadagnano terreno; ( anche fig.) to lose (o to give) ground, perdere terreno3 terreno ( di gioco, ecc.); campo: a hunting ground, un terreno di caccia; football ground, stadio di calcio; sports ground, campo sportivo; recreation ground, campo giochi; hospital grounds, terreno alberato che circonda un ospedale; neutral ground, campo neutro; hallowed ground, terreno consacrato5 [cu] fondamento; causa; motivo; ragione: He resigned on moral grounds, si è dimesso per ragioni d'ordine morale; (leg.) grounds for divorce, motivi per concedere (o ottenere) il divorzio6 campo; fondo; sfondo: a design of red flowers on a blue ground, un disegno di fiori rossi su campo azzurro7 [u] terreno, campo (fig.); posizione; argomento; punto: common ground, terreno comune; punto su cui ci si trova d'accordo; Let's go over the ground again, torniamo sull'argomento!; to stand one's ground, tenere la propria posizione; tener duro; non deflettere; (fig.) to be on one's own ground, conoscere bene l'argomento; essere a proprio agio (fig.); giocare in casa (fig. fam.); (fig.) to be on familiar ground, trovarsi a proprio agio (o nel proprio elemento)8 (elettr.) terra; massa11 (pitt.) mano di fondo; imprimitura12 [u] (geol.) roccia; matrice rocciosaB a. attr.2 (elettr.) di massa, di terra; a terra, a massa● ground-air, (mil.) aeroterrestre; (miss.) terra-aria □ ground angling, pesca di fondo ( con la lenza: senza galleggiante) □ (bot.) ground ash, giovane frassino; bastoncino di frassino □ (mil.) ground attack, attacco da terra (o terrestre) □ (mus.) ground bass, basso ostinato □ (ind. costr.) ground beam, dormiente □ ground-breaking, che innova; innovatore; pionieristico □ (elettr.) ground cable, conduttore di terra □ ( USA) ground cloth ► groundsheet □ ground colour, prima mano di vernice; colore di fondo □ (aeron.) ground control, radioguida da terra □ (aeron.) ground controller, controllore di volo; controllore al suolo □ ground cover, tappeto vegetale; sottobosco □ (aeron.) ground crew, personale di terra ( in un aeroporto) □ (aeron.) ground effect, effetto suolo □ ground-effect machine, veicolo a cuscino d'aria; veicolo a effetto suolo □ (bot.) ground elder ( Aegopodium podagraria), podagraria □ (ind. costr.) ground exploration, esame geologico ( di un'area fabbricabile, ecc.) □ ground fish, pesce che vive sul fondo □ ground floor, pianterreno: (fig.) to be [to get] in on the ground floor, essere [entrare] in un'impresa (o un affare) fin dall'inizio □ ground fog, nebbia bassa □ (meteor.) ground frost, gelata ( a zero gradi C o sotto zero) □ ground game, selvaggina minuta ( esclusi i volatili) □ (zool.) ground-gudgeon ( Cobitis barbatula), pesce barometro □ (bot.) ground ivy ( Nepeta hederacea), edera terrestre □ (zool.) ground hair, (peli di) borra ( i più corti e morbidi della pelliccia dei mammiferi) □ (equit.) ground jury, giuria di campo □ (leg.) ground lessee, titolare del diritto di superficie; superficiario □ (leg.) ground lessor, proprietario del suolo che cede il diritto di superficie □ (naut.) ground log, solcometro di fondo □ (naut.) ground mine, mina da fondo □ (mus.) ground note, nota dominante □ (bot.) ground pine, ( Ajuga chamaepitys) camepizio; ( Lycopodium clavatum) licopodio, muschio clavato □ ground plan, pianta del piano terreno ( d'un edificio); (fig.) schema di base; progetto di massima □ ( lotta) ground position, posizione a terra □ (med.) ground practice, poliambulatorio □ (leg.) ground rent, canone pagato ( di solito, per 99 anni) per un suolo ceduto in proprietà superficiaria □ (fig.) ground rule, regola di base; principio □ (aeron.) ground speed, velocità rispetto al suolo; velocità effettiva □ (zool.) ground squirrel ( Sciuridae), sciuride (spec. marmotta) □ ground staff, (aeron.) personale di terra ( in un aeroporto); ( sport) personale addetto alla manutenzione del campo □ (fis.) ground state, stato fondamentale □ (mil., aeron.) ground strafing, attacco a volo radente □ ( tennis) ground stroke, diritto, rovescio ( qualsiasi tiro effettuato dopo il rimbalzo della palla) □ (mil.) ground-to-air missile, missile terra-aria □ (mil.) ground-to-ground missile, missile terra-terra □ (mil.) ground war, guerra terrestre □ (geol.) ground water, acqua freatica, acque sotterranee □ ground-water level, livello freatico □ ground-water table, falda freatica, falda idrica □ ( radio) ground wave, onda di superficie □ ground wire, (elettr.) filo di messa a terra; (edil.) filo di guida □ (fis. nucl., mil.) ground zero, punto zero □ (fig.) above ground, ancora al mondo; vivo □ (fig.) below ground, sottoterra; morto e sepolto □ to break ground, (agric.) dissodare terreno vergine; (ind. costr.) iniziare i lavori di scavo; (fig.) preparare il terreno □ (fig.) to break fresh (o new) ground ► to break □ to cover much ground, fare molta strada, percorrere una lunga distanza; (fig.) trattare molti argomenti □ (fig.) to cut the ground from under sb. 's feet, far mancare il terreno sotto i piedi a q. □ (fig. fam.) down to the ground, alla perfezione; a pennello: That suits me down to the ground!, questo mi va a pennello! □ (fig.) to fall to the ground, andare in fumo; andare a monte; fallire □ fishing grounds, zone di pesca □ forbidden ground, terreno proibito; (fig.) argomento da evitarsi □ ( anche fig.) to gain ground, guadagnare terreno □ high ground, altura □ (fig.) to hold (o to keep) one's ground, restare sulle proprie posizioni; mantenere il proprio punto di vista; non deflettere; non cedere □ (aeron.) on the ground, a terra ( non in volo) □ on the grounds of, a causa di; per motivi di □ (fig.) to be on safe ground, andare sul sicuro; trattare un argomento che si conosce bene □ (fig.) to shift one's own ground, mutare la propria posizione ( in una discussione, ecc.); cambiare idea □ (naut.) to strike ground, arenarsi; incagliarsi sul fondo □ (fig.) to touch ground, venire al sodo.(to) ground /graʊnd/A v. t.1 (naut.) fare arenare; fare incagliare2 (aeron.) tenere a terra; costringere a restare a terra; impedire il decollo a: The airplane was grounded owing to thick fog, l'aereo è stato costretto a restare a terra per la fitta nebbia3 basare; fondare; motivare: Ground your claims on fact, motiva i tuoi reclami con elementi concreti4 ( anche sport) mettere a terra; posare per terra; mettere giù; mandare a terra, atterrare: to ground the ball, mettere a terra il pallone; ( calcio) to ground one's opponent, atterrare l'avversario5 dare le basi a (q.); istruire nei primi elementi: I want to ground them in modern physics, voglio istruirli nei primi elementi della fisica moderna8 (elettr.) mettere a terra; collegare a massaB v. i.● (mil.) Ground arms!, pied'arm!* * *I 1. [graʊnd]1) (surface underfoot) suolo m., terreno m., terra f.to throw sth. on the ground — buttare qcs. in o a terra
to fall to the ground — cadere in o a terra
to pick sth. up off the ground — raccogliere qcs. da terra
to get off the ground — [ plane] decollare; fig. [ idea] decollare, prendere piede
to get sth. off the ground — fare decollare, mettere in moto [plan, campaign]
above, below (the) ground — in superficie, sottoterra
to prepare, clear the ground — preparare, sgombrare il terreno (anche fig.)
2) (area, territory) terreno m., territorio m. (anche fig.)to cover a lot of ground — fare molta strada; fig. andare molto avanti, trattare molti argomenti
to break fresh o new ground fare importanti scoperte, aprire nuove strade (by o in doing facendo); to be sure of one's ground essere sicuro del fatto proprio o di ciò che si fa e si dice; on dangerous ground (in discussion) su un terreno minato; (in dealings) in una posizione delicata; on safe ground — sul sicuro
3) sport terreno m., campo m.4) (reason) motivo m., fondamento m., ragione f. (anche dir.)5) fig. (in contest)to gain ground — guadagnare terreno (on, over su, nei confronti di)
to lose ground — perdere terreno (to nei confronti di)
to give ground cedere terreno; to make up lost ground recuperare il terreno perduto; to hold o stand (one's) ground tenere duro, non cedere; to shift one's ground — cambiare la propria posizione o le carte in tavola
6) AE el. terra f., massa f.7) art. campo m., sfondo m.2.1) (of house) terreno m.sing., terreni m.private grounds — terreni privati, proprietà privata
2) (reasons)grounds for — motivi per o di [divorce, criticism, hope]
grounds for doing — motivi o ragioni per fare
to have grounds for complaint — avere motivo o ragione di lamentarsi
on (the) grounds of — a causa di, in ragione di [adultery, negligence]
on compassionate grounds — per motivi personali o familiari
••to be thin on the ground — essercene pochissimi, essere più unico che raro
to go to ground — rintanarsi, nascondersi
to run sb., sth. to ground — scovare o stanare qcn., qcs.
II [graʊnd]to run o drive oneself into the ground ammazzarsi o sfiancarsi di lavoro; it suits me down to the ground — mi si addice perfettamente, è perfetto per le mie esigenze
2) mar. fare arenare, fare incagliare [ vessel] (on in)3) (base)to ground sth. on o in — basare o fondare qcs. su
5) AE el. mettere a terra, a massaIII 1. [graʊnd] 2.aggettivo [coffee, pepper] macinato -
119 hi-tech
-
120 ID
1.nome abbr. identification, identity identità2.modificatore abbr. identity [card, papers] d'identitàID code — inform. identificativo, numero d'identificazione
* * *1) (identity: The police have established the victim's ID.) identità2) (an identification (card): Can I see some ID, please?; an ID card.) carta d'identità* * *[ˌaɪ'diː]1. n abbr(= identification) identità2. abbr AmPost, (= Idaho)* * *IDsigla* * *1.nome abbr. identification, identity identità2.modificatore abbr. identity [card, papers] d'identitàID code — inform. identificativo, numero d'identificazione
См. также в других словарях:
Design — Design … Deutsch Wörterbuch
Design — [dɪˈzaɪn] (dt.: „Gestaltung“) bedeutet meist Entwurf oder Formgebung. Es ist ein Lehnwort aus dem Englischen, das wiederum aus dem lateinischen designare = (be)zeichnen abgeleitet ist und in viele Sprachen Eingang gefunden hat. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Design U — Genre Design Created by Tim Alp Starring Maureen Ross Neilson, Ernst Hupel, Melanie Martin, Baron Bryant, Christina Maureen Rice, William Mood, Blair Varden, Penny Southam, Ramón Robleto, Tyler Hamilton, Jeff Palmer, Lucie Soulard Theme music… … Wikipedia
DESIGN — La forme et la disposition des organes d’un objet ne sont jamais absolument déterminées. Qu’il s’agisse de sa construction ou de son maniement, il y a toujours un certain jeu, même dans les engins les plus techniques, entre les schémas purs,… … Encyclopédie Universelle
Design — De*sign , n. [Cf. dessein, dessin.] 1. A preliminary sketch; an outline or pattern of the main features of something to be executed, as of a picture, a building, or a decoration; a delineation; a plan. [1913 Webster] 2. A plan or scheme formed in … The Collaborative International Dictionary of English
design — s.n. Domeniu multidisciplinar interesat de ansamblul factorilor (social economici, funcţionali, tehnici, ergonomici, estetici etc.) care contribuie la aspectul şi calitatea produsului de mare serie. 2. Aspect exterior, fel în care se prezintă un… … Dicționar Român
design — [n1] sketch, draft architecture, arrangement, blueprint, chart, comp, composition, conception, constitution, construction, delineation, depiction, diagram, doodle, drawing, dummy, form, formation, idea, layout, makeup, map, method, model, outline … New thesaurus
design — |dezaine ou dizaine| s. m. 1. Disciplina que visa a criação de objetos, ambientes, obras gráficas, etc., ao mesmo tempo funcionais, estéticos e conformes aos imperativos de uma produção industrial. 2. Conjunto dos objetos criados segundo estes… … Dicionário da Língua Portuguesa
design — ► NOUN 1) a plan or drawing produced to show the look and function or workings of something before it is built or made. 2) the art or action of producing such a plan or drawing. 3) underlying purpose or planning: the appearance of design in the… … English terms dictionary
design — [di zīn′] vt. [ME designen < L designare, to mark out, define < de , out, from + signare, to mark < signum, a mark, SIGN] 1. to make preliminary sketches of; sketch a pattern or outline for; plan 2. to plan and carry out, esp. by… … English World dictionary
Design — De*sign (?; 277), v. t. [imp. & p. p. {Designed}; p. pr. & vb. n. {Designing}.] [F. d[ e]signer to designate, cf. F. dessiner to draw, dessin drawing, dessein a plan or scheme; all, ultimately, from L. designare to designate; de + signare to mark … The Collaborative International Dictionary of English