Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

deshielo

  • 41 таяние льда

    Русско-испанский автотранспортный словарь > таяние льда

  • 42 eschelada

    deshielo

    Dizionario Aragonés - Castellán > eschelada

  • 43 ice drift

    deshielo de los ríos; movimiento de hielo

    English-Spanish dictionary of Geography > ice drift

  • 44 thaw

    English-Spanish dictionary of Geography > thaw

  • 45 Eisgang

    deshielo de los ríos; movimiento de hielo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Eisgang

  • 46 Eistrieb

    deshielo de los ríos; movimiento de hielo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Eistrieb

  • 47 ледоход

    deshielo de los ríos; movimiento de hielo

    Русско-испанский географический словарь > ледоход

  • 48 dégivrage automatique

       deshielo (descongelación) automático, a

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dégivrage automatique

  • 49 thaw

    Ɵo:
    1. verb
    1) ((of ice, snow etc) to melt, or make or become liquid: The snow thawed quickly.) descongelarse, derretirse
    2) ((of frozen food etc) to make or become unfrozen: Frozen food must be thawed before cooking.) descongelar(se)

    2. noun
    ((the time of) the melting of ice and snow at the end of winter, or the change of weather that causes this: The thaw has come early this year.) deshielo
    thaw vb deshelar / descongelar / derretir
    tr[ɵɔː]
    1 deshielo
    1 (food) descongelar; (snow, ice) derretir
    1 (food) descongelarse; (snow, ice) derretirse
    2 (person) ablandarse; (relations) distenderse, mejorar
    thaw ['ɵɔ] vt
    : descongelar
    thaw vi
    : derretirse (dícese de la nieve), descongelarse (dícese de los alimentos)
    thaw n
    : deshielo m
    n.
    derretimiento s.m.
    deshielo s.m.
    enternecimiento s.m.
    v.
    ablandarse v.
    derretir v.
    descongelar v.
    deshelar v.

    I
    1. θɔː
    intransitive verb \<\<snow/ice\>\> derretirse*, fundirse; \<\<frozen food\>\> descongelarse; \<\<atmosphere/relations\>\> hacerse* más cordial

    2.
    vt \<\<snow/ice\>\> derretir*, fundir, deshacer*; \<\<frozen food\>\> descongelar

    3.
    v impers ( Meteo) deshelar*
    Phrasal Verbs:

    II
    noun (Meteo, Pol) deshielo m
    [θɔː]
    1. N
    1) (gen) deshielo m ; [of snow] derretimiento m
    2) (fig) (=easing up) descongelación f
    2.
    VT (also: thaw out) [+ frozen food] descongelar
    3. VI
    1) (Met) [snow] derretirse; [ice] deshelarse
    2) (also: thaw out) [frozen food, cold toes] descongelarse; (fig) [relations] distenderse
    * * *

    I
    1. [θɔː]
    intransitive verb \<\<snow/ice\>\> derretirse*, fundirse; \<\<frozen food\>\> descongelarse; \<\<atmosphere/relations\>\> hacerse* más cordial

    2.
    vt \<\<snow/ice\>\> derretir*, fundir, deshacer*; \<\<frozen food\>\> descongelar

    3.
    v impers ( Meteo) deshelar*
    Phrasal Verbs:

    II
    noun (Meteo, Pol) deshielo m

    English-spanish dictionary > thaw

  • 50 Schmelzwasser

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Schmelzwasser

  • 51 Tauwetter

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Tauwetter

  • 52 вскрытие

    вскры́тие
    1. (распечатывание) malfermo, elkovertigo;
    2. хир. sekco;
    3. перен. (обнаружение) malkovro;
    4. (реки́) glacirompiĝo, senglaciiĝo.
    * * *
    с.
    1) ( распечатывание) apertura f, abertura f
    2) мед. autopsia f ( трупа); sajadura f, incisión f, cesura f ( нарыва)

    вскры́тие брюшно́й по́лости — laparotomía f

    3) перен. ( выявление) revelación f
    4) (реки́) deshielo m, rotura del hielo
    * * *
    с.
    1) ( распечатывание) apertura f, abertura f
    2) мед. autopsia f ( трупа); sajadura f, incisión f, cesura f ( нарыва)

    вскры́тие брюшно́й по́лости — laparotomía f

    3) перен. ( выявление) revelación f
    4) (реки́) deshielo m, rotura del hielo
    * * *
    n
    1) gener. (распечатывание) apertura, (ðåêè) deshielo, anatomìa, rotura del hielo, abertura (завещания), disección
    2) med. autopsia (трупа), cesura (нарыва), incisión, necropsia, necroscopìa, sajadura

    Diccionario universal ruso-español > вскрытие

  • 53 оттепель

    о́ттепель
    degelado, revarmiĝo.
    * * *
    ж.

    на дворе́ (стои́т) о́ттепель — en la calle deshiela (está deshelando)

    * * *
    ж.

    на дворе́ (стои́т) о́ттепель — en la calle deshiela (está deshelando)

    * * *
    n
    gener. blandura, deshielo

    Diccionario universal ruso-español > оттепель

  • 54 Schneeschmelze

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Schneeschmelze

  • 55 идти

    идти́
    1. iri;
    marŝi (маршировать);
    veni (прийти);
    antaŭeniri (вперёд);
    vadi (вброд);
    preteriri (мимо);
    reiri, retroiri, returniri (назад);
    sekvi iun (следовать за кем-л.);
    \идти по́д руку iri brak' sub brako;
    2. (о времени) pasi;
    ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;
    3. (об осадках): идёт дождь pluvas;
    идёт снег neĝas;
    4. (происходить, совершаться) okazi;
    havi lokon (иметь место);
    5. navigi (о судне);
    iri, veturi (о поезде);
    6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;
    ♦ \идти на компроми́сс kompromisi;
    \идти в а́рмию rekrutiĝi;
    \идти ко дну droni, surfundiĝi;
    \идти на ум encerbiĝi;
    идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;
    де́ло идёт о... temas pri...;
    лёд идёт la glacio flosas;
    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;
    всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;
    у него́ кровь идёт li perdas la sangon;
    э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    v
    1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar
    2) colloq. (входить, влезать) entrar
    3) eng. marchar (напр., о часах)
    4) Chil. llorar (о платье и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > идти

  • 56 капель

    ж.
    * * *
    n
    1) gener. goteo del deshielo, gotera (с крыши)
    2) eng. copela

    Diccionario universal ruso-español > капель

  • 57 лёд

    лёд
    glacio.
    * * *
    м.

    дрейфу́ющий лёд — témpano de hielo a la deriva

    материко́вый лёд — hielo continental

    плаву́чий лёд — hielo (témpano) flotante

    ве́чные льды — hielos eternos

    лёд тро́нулся — deshiela, ha comenzado el deshielo; se ha roto el hielo (тж. перен.)

    разби́ть (слома́ть) лёд — romper el hielo (тж. перен.)

    ста́вить на лёд — colocar (poner) en el hielo

    ••

    сухо́й лёд — hielo seco

    би́ться как ры́ба об лёд — aporrearse en la jaula

    * * *
    м.

    дрейфу́ющий лёд — témpano de hielo a la deriva

    материко́вый лёд — hielo continental

    плаву́чий лёд — hielo (témpano) flotante

    ве́чные льды — hielos eternos

    лёд тро́нулся — deshiela, ha comenzado el deshielo; se ha roto el hielo (тж. перен.)

    разби́ть (слома́ть) лёд — romper el hielo (тж. перен.)

    ста́вить на лёд — colocar (poner) en el hielo

    ••

    сухо́й лёд — hielo seco

    би́ться как ры́ба об лёд — aporrearse en la jaula

    * * *
    n
    gener. hielo

    Diccionario universal ruso-español > лёд

  • 58 оттаивание

    с.
    descongelación f, deshielo m
    * * *
    n
    gener. descongelación, deshielo

    Diccionario universal ruso-español > оттаивание

  • 59 ростепель

    ж. прост.
    * * *
    n
    simpl. deshielo

    Diccionario universal ruso-español > ростепель

  • 60 таяние

    та́яние
    degelo.
    * * *
    с.
    derretimiento m; deshielo m, desnieve m (сне́га, льда)

    та́яние во́ска — derretimiento de la cera

    * * *
    n
    1) gener. derretimiento, desnieve (снега, льда), licuación, deshielo
    2) eng. fusión

    Diccionario universal ruso-español > таяние

См. также в других словарях:

  • Deshielo — Saltar a navegación, búsqueda Ejemplo de deshielo primaveral el el circo de Peñalara (España). La imagen superior es del 30 de abril y la inferior del 9 de junio. El deshielo es la fusión de las …   Wikipedia Español

  • deshielo — sustantivo masculino 1. Acción y efecto de deshelar o deshelarse, en especial, fusión de la nieve y el hielo en primavera como consecuencia de la elevación de la temperatura: Los ríos habían crecido a causa del deshielo. 2. Época en que la nieve… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • deshielo — 1. m. Acción y efecto de deshelar. U. t. en sent. fig.) 2. Época en que se produce el deshielo …   Diccionario de la lengua española

  • deshielo — ► sustantivo masculino 1 Derretimiento o fusión de lo que estaba helado a causa de la elevación de la temperatura. 2 Temporada en que el hielo y la nieve se transforman en agua a consecuencia del aumento de las temperaturas. * * * deshielo m.… …   Enciclopedia Universal

  • deshielo — {{#}}{{LM D12745}}{{〓}} {{SynD13040}} {{[}}deshielo{{]}} ‹des·hie·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Transformación en líquido del hielo, de la nieve o de algo helado: • el deshielo de un glaciar.{{○}} {{<}}2{{>}} Desaparición de la desconfianza o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Deshielo de Jrushchov — Saltar a navegación, búsqueda El deshielo de Jrushchov o el deshielo en la Unión Soviética (ruso: Хрущёвская оттепель, transliterado como Jrushchovskaya óttepel o simplemente óttepel xru ɕ ɕovskəjа ˈotʲɪpʲеlʲ [1] se refiere al período entre 1956… …   Wikipedia Español

  • Deshielo ártico — Saltar a navegación, búsqueda Temperaturas árticas desde 1987 a 2007 …   Wikipedia Español

  • deshielo — Sinónimos: ■ descongelación, fusión, licuación, desleimiento, disolución Antónimos: ■ solidificación …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • deshielo — m. Acción y efecto de deshelar. o volver líquido lo helado …   Diccionario Castellano

  • Efectos potenciales del calentamiento global — Este artículo trata sobre sobre los efectos del calentamiento global. Para información sobre el tema en general, véase Calentamiento global. Existen numerosos efectos potenciales del calentamiento global que hipotéticamente afectarían el medio… …   Wikipedia Español

  • Holoceno — El Holoceno (del griego holos, todo, y kainos, reciente: la era totalmente reciente), una división de la escala temporal geológica, es la última y actual época geológica del período Cuaternario. Comprende los últimos 11.784 años,[1] [2] desde el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»