-
21 налущивать
несов.desgranar vt, cascar vtналу́щивать горо́ху — desgranar guisantes
налу́щивать оре́хов — cascar nueces
* * *vgener. cascar, desgranar -
22 flail
tr[fleɪl]1 mayal nombre masculino1 golpear, azotar1 agitarse, debatirseflail ['fleɪl] vt1) : trillar (grano)2) : sacudir, agitar (los brazos)flail n: mayal mn.• mayal s.m.v.• desgranar v.• golpear v.• revolcarse v.
I fleɪlnoun mayal m
II
with arms/legs flailing — con los brazos como aspas de molino/sacudiendo las piernas
[fleɪl]she flailed about on the ice, unable to get up — se debatía en el hielo sin conseguir levantarse
1.N (Agr) mayal m2. VT1) (Agr) desgranar2) (=beat) golpear, azotar3) (=agitate) [+ arms, legs] agitar3.VIto flail (about) — [arms, legs] agitarse; [person] revolverse
* * *
I [fleɪl]noun mayal m
II
with arms/legs flailing — con los brazos como aspas de molino/sacudiendo las piernas
she flailed about on the ice, unable to get up — se debatía en el hielo sin conseguir levantarse
-
23 вылущивать
несов.1) ( очистить от шелухи) desgranar vt; descascarar vt2) мед. desarticular vt* * *v1) gener. (очистить от шелухи) desgranar, descascarar2) med. desarticular -
24 вышелушить
сов.desgranar vt, sacar vt, extraer de la cáscara* * *vgener. desgranar, extraer de la cáscara, sacar -
25 промолотить
-
26 налущить
сов., вин. п., род. п.desgranar vt, cascar vtналущи́ть горо́ху — desgranar guisantes
налущи́ть оре́хов — cascar nueces
-
27 iskuy
v.tr. desgranar ( maíz); desgranar -
28 shell
ʃel
1. noun1) (the hard outer covering of a shellfish, egg, nut etc: an eggshell; A tortoise can pull its head and legs under its shell.) concha, caracol2) (an outer covering or framework: After the fire, all that was left was the burned-out shell of the building.) armazón3) (a metal case filled with explosives and fired from a gun etc: A shell exploded right beside him.) cartucho
2. verb1) (to remove from its shell or pod: You have to shell peas before eating them.) desvainar, quitar la concha2) (to fire explosive shells at: The army shelled the enemy mercilessly.) bombardear•- come out of one's shell
- shell out
shell n1. cáscara2. concha3. caparazóntr[ʃel]1 (of egg, nut) cáscara; (of pea) vaina; (of tortoise, lobster, etc) caparazón nombre masculino; (of snail, oyster, etc) concha2 (of building) armazón nombre masculino, esqueleto, estructura; (of vehicle) armazón nombre masculino; (of ship) casco3 SMALLMILITARY/SMALL (for explosives) proyectil nombre masculino, obús nombre masculino; (cartridge) cartucho2 SMALLMILITARY/SMALL bombardear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's as easy as shelling peas es coser y cantarto come out of one's shell salir del cascarónto go/retire/withdraw into one's shell retraerseshell shock neurosis nombre femenino de guerrashell suit chándal nombre masculinoshell ['ʃɛl] vt1) : desvainar (chícharos), pelar (nueces, etc.)2) bombard: bombardearshell n1) seashell: concha f2) : cáscara f (de huevos, nueces, etc.), vaina f (de chícharos, etc.), caparazón m (de crustáceos, tortugas, etc.)3) : cartucho m, casquillo ma.45 caliber shell: un cartucho calibre.45n.• armazón s.m.• camisa s.f.• caparazón s.m.• carapacho s.m.• casco s.m.• concha s.f.• coraza s.f.• cáscara s.f.• granada s.f.• obús s.m.• proyectil s.m.• vaina s.f.• yola s.f.v.• bombardear v.• descascar v.• descascarar v.• descascarillar v.• desenvainar v.• desgranar v.• desvainar v.ʃel
I
1)a) (of egg, nut) cáscara f; ( of sea mollusk) concha f; (of tortoise, turtle, snail, crustacean) caparazón m or f, carapacho mpastry shell — ( Culin) base f ( de masa)
to come out of one's shell — salir* del cascarón
to go back o retreat into one's shell — retraerse*
b) ( of building) estructura f, armazón m or f, esqueleto m; ( of vehicle) armazón m or f2) ( Mil)a) ( for artillery) proyectil m, obús mb) ( for small arms) cartucho m
II
1.
1) ( Culin) \<\<peas\>\> pelar, desvainar; \<\<nuts/eggs/prawns\>\> pelar; \<\<mussel/clam\>\> quitarle la concha a, desconchar2) ( Mil) \<\<positionoops/city\>\> bombardear
2.
vi ( Mil) bombardearPhrasal Verbs:[ʃel]1. N1) [of egg, nut] cáscara f ; [of tortoise, turtle] caparazón m, carapacho m ; [of snail, shellfish] concha f, caracol m (LAm); [of pea] vaina f ; [of coconut] cáscara f leñosa- come out of one's shell- crawl or go into one's shell3) (=artillery round) obús m, proyectil m ; (US) [of shotgun] cartucho m4) (Culin) [of pie, flan] masa f2. VT1) [+ peas] pelar, desvainar; [+ nuts] pelar, descascarar; [+ mussels, cockles] quitar la concha a; [+ prawns] pelar; [+ eggs] quitar la cáscara ashelled prawns — gambas fpl peladas
2) (Mil) bombardear3.CPDshell game N — (US) (lit) (=trick) juego consistente en adivinar en cuál de tres cubiletes se esconde un objeto, triles ** fpl ; (fig) (=fraud) artimaña f
shell hole N — hoyo que forma un obús al explotar
shell shock N — neurosis f inv de guerra
shell suit N — tipo de chandal
* * *[ʃel]
I
1)a) (of egg, nut) cáscara f; ( of sea mollusk) concha f; (of tortoise, turtle, snail, crustacean) caparazón m or f, carapacho mpastry shell — ( Culin) base f ( de masa)
to come out of one's shell — salir* del cascarón
to go back o retreat into one's shell — retraerse*
b) ( of building) estructura f, armazón m or f, esqueleto m; ( of vehicle) armazón m or f2) ( Mil)a) ( for artillery) proyectil m, obús mb) ( for small arms) cartucho m
II
1.
1) ( Culin) \<\<peas\>\> pelar, desvainar; \<\<nuts/eggs/prawns\>\> pelar; \<\<mussel/clam\>\> quitarle la concha a, desconchar2) ( Mil) \<\<position/troops/city\>\> bombardear
2.
vi ( Mil) bombardearPhrasal Verbs: -
29 sift
sift1) (to separate by passing through a sieve etc: Sift the flour before making the cake.) tamizar2) (to examine closely: He sifted the evidence carefully.) examinar minuciosamentetr[sɪft]1 (sieve) tamizar, cribar2 (sprinkle) espolvorear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sift through something figurative use examinar algo cuidadosamentesift ['sɪft] vt1) : tamizar, cernersift the flour: tamice la harinav.• acribar v.• aflorar v.• cerner v.• cernir v.• cribar v.• desgranar v.• desmenuzar v.• escudriñar v.• examinar v.• garbillar v.• pasar por el tamiz v.• tamizar v.• zarandear v.sɪfta) \<\<sugar/flour\>\> tamizar*, cernir*, cerner*; ( sprinkle) espolvorearb) \<\<facts/evidence\>\> pasar por el tamiz or la criba[sɪft]1.VT [+ flour, soil] cerner, tamizar2.VIto sift through — (fig) examinar cuidadosamente
* * *[sɪft]a) \<\<sugar/flour\>\> tamizar*, cernir*, cerner*; ( sprinkle) espolvorearb) \<\<facts/evidence\>\> pasar por el tamiz or la criba -
30 thrash
Ɵræʃ1) (to strike with blows: The child was soundly thrashed.) azotar2) (to move about violently: The wounded animal thrashed about/around on the ground.) revolcarse; debatirse3) (to defeat easily, by a large margin: Our team was thrashed eighteen-nil.) derrotar, dar una paliza•thrash vb dar una palizatr[ɵræʃ]1 (beat) azotar2 (defeat) derrotar, dar una paliza a3 (arm, leg, etc) sacudirthrash ['ɵræʃ] vt1) thresh2) beat: golpear, azotar, darle una paliza (a alguien)3) flail: sacudir, agitar bruscamentev.• azotar v.• cimbrar v.• desgranar v.• emplumar v.• golpear v.• trillar v.• zurrar v.θræʃ
1.
a) ( beat) golpear; ( as punishment) azotar, darle* una paliza ab) ( defeat) (colloq) \<\<opponent\>\> darle* una paliza a (fam)
2.
vi: thrash (around o about) revolverse*, retorcerse*; (in mud, water) revolcarse*Phrasal Verbs:[θræʃ]1. VT2) * (=defeat) dar una paliza a *, cascar *3) (also: thrash about, thrash around) [+ legs, arms] agitar mucho2.VI (also: thrash about, thrash around) revolverse; (in water) revolcarse3.N (Brit) ** juerga f, fiesta f* * *[θræʃ]
1.
a) ( beat) golpear; ( as punishment) azotar, darle* una paliza ab) ( defeat) (colloq) \<\<opponent\>\> darle* una paliza a (fam)
2.
vi: thrash (around o about) revolverse*, retorcerse*; (in mud, water) revolcarse*Phrasal Verbs: -
31 thresh
Ɵreʃ(to beat (the stalks of corn) in order to extract the grain.) trillartr[ɵreʃ]1 trillarthresh ['ɵrɛʃ] vt: trillar (grano)n.• trillar s.m.v.• desgranar v.• trillar (Agricultura) v.[θreʃ]1.VT [+ corn] trillar2.VI trillar -
32 abspulen
'apʃpuːlənv1) ( Band) TECH desbobinar, desovillar, devanar2) (fam: Rede) recitar monótamente, desgranarab| spülen(Geschirr) fregar; (Schmutz) limpiartransitives Verb -
33 abspülen
'apʃpuːlənv1) ( Band) TECH desbobinar, desovillar, devanar2) (fam: Rede) recitar monótamente, desgranarab| spülen(Geschirr) fregar; (Schmutz) limpiartransitives Verb1. [Geschirr] fregar2. [Schmutz] limpiar————————intransitives Verb -
34 remove or pick the grain or grapes from
English-spanish dictionary > remove or pick the grain or grapes from
-
35 @налущить
vgener. cascar, desgranar -
36 веять
несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамёна — ondean las banderas
3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primavera
ве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo
4) (вин. п.) ( зерно) aventar vt, abalear vt* * *несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамёна — ondean las banderas
3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primavera
ве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo
4) (вин. п.) ( зерно) aventar vt, abalear vt* * *v1) gener. (î âåáðå) soplar (un viento suave), (развеваться) ondear, bieldar (õëåá), flamear (poét.), flotar, aventar (зерно), avientar (зерно), correr, desgranar (зерно), garbillar, palear (зерно), abalear2) poet. espirar (о ветерке) -
37 налущивать гороху
vgener. desgranar guisantes -
38 очищать от косточек
vgener. desgranar (ягоды и фрукты) -
39 вылущить
сов., вин. п.1) ( очистить от шелухи) desgranar vt; descascarar vt2) мед. desarticular vt* * *1) (бобы и т.п.) écosser vt2) мед. désarticuler vt -
40 vypeckovat
Am descarozardesgranar
См. также в других словарях:
desgranar — verbo transitivo 1. Separar (una persona) los granos de [una cosa]: Quiere que desgranemos todo este saco de guisantes. 2. Decir (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desgranar — v. tr. 1. Tirar ou separar os grãos. = DEGRANAR 2. Eliminar rugosidades (de objeto que se vai dourar). = ALISAR ‣ Etimologia: des + granar … Dicionário da Língua Portuguesa
desgranar — 1. tr. Sacar el grano de algo. U. t. c. prnl.) 2. Mil. Pasar la pólvora por uno o más tamices, para clasificar sus granos, según el uso a que haya de aplicarse. 3. prnl. Dicho de las piezas ensartadas, como las cuentas de un collar, un rosario,… … Diccionario de la lengua española
desgranar — ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Separar los granos de una cosa, en especial, los granos de una legumbre. 2 Decir varias palabras de significado semejante con un determinado propósito: ■ durante el discurso desgranó varios insultos contra su… … Enciclopedia Universal
desgranar — {{#}}{{LM D12718}}{{〓}} {{ConjD12718}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13012}} {{[}}desgranar{{]}} ‹des·gra·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un fruto,{{♀}} sacarle el grano: • Desgrana las mazorcas de maíz. Esta granada… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desgranar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Quitar o separar los granos de alguna cosa: desgranar una mazorca, Se desgranan 3 granadas 2 prnl Separarse o disgregarse los elementos que componen alguna cosa: Con la muerte de la madre, la familia se desgranó … Español en México
desgranar — des|gra|nar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
desgranar(se) — Sinónimos: ■ cribar, soltar, desmenuzar, desperdigarse, disgregarse, desglosar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desgranar — tr. Sacar el grano de un cereal o fruto. Pasar la pólvora por tamices para clasificar sus granos según su uso. Soltarse las cuentas det rosario o collar … Diccionario Castellano
despues de la tapisca, solo queda desgranar — la actividad debe ser terminada … Diccionario de Guanacastequismos
ventear, pilar y desgranar — tres actividades caracteristicas del campesino, que se refieren al frijol, arroz y maiz, respectivamente. Hacer de todo en la vida … Diccionario de Guanacastequismos