-
1 débarrasser
[debaʀase]Verbe transitif (désencombrer) desempedir(table) tirardébarrasser quelqu’un de quelque chose (vêtement, paquets) desembaraçar alguém de algoVerbe pronominal + préposition (vêtement, paquets) desembaraçar(travail) ver-se livre de(personne) desembaraçar-se de* * *[debaʀase]Verbe transitif (désencombrer) desempedir(table) tirardébarrasser quelqu’un de quelque chose (vêtement, paquets) desembaraçar alguém de algoVerbe pronominal + préposition (vêtement, paquets) desembaraçar(travail) ver-se livre de(personne) desembaraçar-se de -
2 débarrasser
[debaʀase]Verbe transitif (désencombrer) desempedir(table) tirardébarrasser quelqu’un de quelque chose (vêtement, paquets) desembaraçar alguém de algoVerbe pronominal + préposition (vêtement, paquets) desembaraçar(travail) ver-se livre de(personne) desembaraçar-se de* * *I.débarrasser debaʀase]verbo(refeições) débarrasser la tablelevantar a mesadébarrassez le plancher!saiam daqui!II.1 desembaraçar-sever-se livre de (de, de) -
3 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se -
4 démêler
-
5 débrouiller
[debʀuje]Verbe pronominal virar-sese débrouiller pour faire quelque chose virar-se para fazer algo* * *I.débrouiller debʀuje]verboesclarecerdesenrascarII.desenrascar-sese débrouiller tout seuldesenrascar-se sozinho -
6 dépêtrer
[depetʀe]Verbe pronominal + préposition livrar-se de* * *I.dépêtrer depɛtʀe]verbo1 desprender os péssoltarII.1 desprender-se; soltar-se -
7 défaire
[defɛʀ]Verbe transitif desfazerVerbe pronominal desfazer-se* * *I.défaire defɛʀ]verbo1 (desmontar, destruir) desfazer2 (gravata, cinto) desfazerdesatarquebrardéfaire un contratquebrar um contratoII.1 desfazer-se; estragar-se2 livrar-se (de, de); desembaraçar-se (de, de) -
8 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *I.dégager degaʒe]verbodesprenderdesprender3 (de situação, de dificuldade) libertardégager quelqu'un d'une obligationlibertar alguém de uma obrigaçãodégager sa responsabilitédeclinar a responsabilidade4 (rua, passagem, nariz) desobstruirdesimpedircoloquial dégage!desanda!; desaparece!exalardisponibilizardégager de l'argentdesbloquear dinheiro7 (conclusão, ideia, benefício) extrair; retirardégager en toucheenviar a bola para forapira-te!II.3 (odor, fumo, calor) libertar-se; emanar5 (conclusão, impressão) emanar; emergir; resultar; adviril se dégage de tout cela queresulta de tudo isso que; podemos concluir de tudo isso que -
9 délivrer
[delivʀe]Verbe transitif (prisonnier) soltar(autorisation, reçu) entregar* * *I.délivrer delivʀe]verbosoltarla police a délivré les accusésa polícia soltou os acusadoslivrardélivrer d'une obligationlibertar de uma obrigação3 (documento, mercadoria) entregar; passaremitirdélivrer un reçupassar um recibole consulat m'a délivré mon passeport aujourd'huio consulado entregou-me hoje o passaporteII.( soltar-se) libertar-se -
10 démêler
[demele]Verbe transitif desembaraçar* * *démêler demɛle]verbodesemaranhar; desenriçardémêler les cheveuxdesenriçar os cabelos -
11 désentraver
-
12 détortiller
-
13 finir
[finiʀ]Verbe transitif & verbe intransitif acabarfinir bien acabar bemfinir de faire quelque chose acabar de fazer algofinir par faire quelque chose acabar por fazer algo* * *finir finiʀ]verbo1 acabarterminarle spectacle finit à minuito espectáculo acaba à meia-noitefinir deacabar definir son platacabar de comerfinir de rireparar de rirfinalizar(rua) finir en cul-de-sacdesembocar num beco sem saídafinir à l'hôpitalmorrer no hospitalfinir avec quelqu'unromper com alguém◆ à n'en pas/plus finirum nunca mais acabar◆ en finiracabar de uma vez, decidir-sedesembaraçar-se de alguémacabar portudo está bem quando acaba bem -
14 larguer
[laʀge]Verbe transitif largarsa femme l'a largué ( familier) sua mulher abandonou-o* * *larguer laʀge]verbolarguer les amarreslargar as amarras2 (bomba, víveres) largaril a largué les étudesele largou os estudos
См. также в других словарях:
desembaraçar — desembaraçar( se) de desembaraçou o de todos os obstáculos; desembaraçou se dele. desembaraçar se com desembaraçou se com uma resposta evasiva … Dicionario dos verbos portugueses
desembaraçar — v. tr. 1. Tirar o embaraço de; desimpedir. 2. Desocupar. 3. Desenredar; desemaranhar. 4. Pôr em ordem. 5. Livrar. • v. pron. 6. Livrar se. 7. Desimpedir se. 8. Ver se livre. 9. Tornar se ativo. 10. Apressar se … Dicionário da Língua Portuguesa
desenrascar — v. tr. 1. Desembaraçar de rasca ou rede (o que está enrascado). 2. [Marinha] Desembaraçar (cabos, velas, bandeiras, etc.). • v. tr. e pron. 3. Livrar( se) de um perigo, de apuros, de dificuldades. = SAFAR ≠ ENRASCAR, ENTALAR • v. pron. 4. … … Dicionário da Língua Portuguesa
alijar — v. tr. 1. Tirar ou deitar fora (a carga, para aliviar o navio). 2. [Figurado] Declinar de si. • v. pron. 3. Desembaraçar se. 4. Desfazer se de responsabilidades … Dicionário da Língua Portuguesa
denodar — v. tr. Cortar ou desfazer o nó de. = DESATAR, DESEMBARAÇAR, DESNODAR ≠ ENODAR, NODAR ‣ Etimologia: de + nodar • Confrontar: denudar … Dicionário da Língua Portuguesa
desacanhar — v. tr. 1. Desembaraçar. 2. Fazer perder o acanhamento a. • v. intr. 3. Adquirir desembaraço, desenvolvimento, afoiteza … Dicionário da Língua Portuguesa
desafogar — v. tr. 1. Tirar o que afoga ou sufoca. 2. Aliviar; tornar mais suportável. 3. Desembaraçar, desobstruir. 4. Desabafar. 5. Podar, esmondar. • v. pron. 6. Aliviar se. 7. Pôr se à vontade; desapertar se … Dicionário da Língua Portuguesa
desalagar — v. tr. 1. Esgotar as águas de cima de; enxugar. 2. [Figurado] Desembaraçar. 3. Despejar … Dicionário da Língua Portuguesa
desapertar — v. tr. 1. Afrouxar (o que estava apertado). 2. Desatar. 3. Desabotoar. 4. Desafivelar. 5. Desacolchetar. 6. Abrir. 7. [Figurado] Desoprimir, aliviar. • v. pron. 8. Alargar se; afrouxar. 9. Desabotoar se; pôr se à vontade. 10. Desembaraçar se,… … Dicionário da Língua Portuguesa
desassombrar — v. tr. 1. Desembaraçar do que faz sombra. 2. Desanuviar. 3. Iluminar. 4. [Figurado] Livrar de susto. 5. Tranquilizar … Dicionário da Língua Portuguesa
desbridar — v. tr. e pron. 1. Tirar a brida a ou soltar se da brida. = DESEMBRIDAR ≠ BRIDAR, EMBRIDAR • v. tr. 2. Libertar ou desembaraçar daquilo que prende. 3. [Medicina] Remover a brida. ‣ Etimologia: des + brida + ar … Dicionário da Língua Portuguesa