-
1 descompostura
des.com.pos.tu.ra[deskõpost‘urə] sf 1 réprimande. 2 fig injure, insulte.* * *[dʒiʃkõmpoʃ`tura]Substantivo feminino réprimande fémininpassar uma descompostura em alguém tirer les oreilles à quelqu’un* * *nome femininodar uma descompostura a alguémréprimander quelqu'un; passer un savon à quelqu'un coloquial -
2 descompostura
f.1 lack of respect, rudeness (falta de mesura).2 unpleasant or nasty turn. ( Latin American Spanish)3 breakdown (avería). (Mexican Spanish, River Plate)4 discomposure, carelessness, slovenliness, untidiness.5 queasiness, distress.6 diarrhea, the runs, enterorrhea, loose bowels.7 fault, defect, imperfection, deficiency.* * *1 (desaliño) untidiness, slovenliness* * *SF1) [de cara] discomposure2) (=descaro) brazenness3) (=fallo) LAm (Téc) breakdown, fault; (Elec) fault, failure4) esp Méx (=desaliño) untidiness5) And (=dislocación) dislocation* * ** * ** * ** * *1. [falta de mesura] lack of respect, rudeness2. Am [malestar] unpleasant o nasty turn3. Am [diarrea] diarrhoea4. Méx, RP [avería] breakdown* * *f L.Am. ( avería) breakdown, fault -
3 descompostura
đeskɔmpos'turaf1) ( falta de decoro y aseo) vernachlässigtes Äußeres n, Unsauberkeit f2) (fig: falta de respeto) Frechheit fNo voy a tolerar más tu descompostura. — Ich werde deine Frechheit nicht mehr länger dulden.
sustantivo femenino1. [falta de compostura] Ungehörigkeit diedescomposturadescompostura [deskompos'tura] -
4 descompostura
-
5 descompostura
f1) брань, ругань2) неряшливость, небрежность -
6 descompostura
immodest, immodesty -
7 descompostura
сущ.общ. грубость, неряшливость (в одежде), небрежность, невежливость -
8 descompostura
f1) наруше́ние чего; неиспра́вность; поло́мка2) развя́зность; распу́щенность; бесцеремо́нность3) небре́жность (в оде́жде); неопря́тность; неря́шливость -
9 descompostura
• decomposition• discomposure• distress• queasiness• slovenliness• untidiness -
10 descompostura
f• drzost• hniloba• hrubost• nedbalost• nepořádnost• nezdvořilost• porucha• rozbití• rozklad• rozložení• zahnívání* * *f• Mé vymknutí (ruky)• vykloubení (údu, ruky aj.)• vymknutí (údu, ruky aj.) -
11 descompostura
f 1) вж. descomposición; 2) небрежност, нехайство; 3) прен. безсрамие, нахалство; 4) прен. нескромност, неучтивост, неуважение. -
12 descompostura
-
13 descompostura
descomposició -
14 descompostura, dar uma descompostura
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > descompostura, dar uma descompostura
-
15 breakdown
1) ((often nervous breakdown) a mental collapse.) colapso, crisis nerviosa2) (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) averíabreakdown n averíatr['breɪkdaʊn]1 (of car, machine) avería2 SMALLMEDICINE/SMALL crisis nombre femenino nerviosa3 (in negotiations) ruptura5 (in negotiations) fracaso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbreakdown service (servicio de) asistencia en carreterabreakdown van / breakdown truck grúabreakdown ['breɪk.daʊn] n1) : avería f (de máquinas), interrupción f (de comunicaciones), fracaso m (de negociaciones)2) analysis: análisis m, desglose mn.• avería s.f.• colapso s.m.• desglose s.m.• distribución s.f.• falla s.f.• interrupción s.f.• pana s.f.1)a) (failure - of car, machine) avería f, descompostura f (Méx), varada f (Col), pana f (Chi); (-of service, communications) interrupción f; (- of negotiations) fracaso m, ruptura fthe system suffered a complete breakdown — ( Comput) el sistema colapsó
they had a breakdown on the motorway — se les estropeó el coche en la autopista; (before n)
breakdown service — servicio m de asistencia en carretera
breakdown truck — grúa f
b) ( nervous breakdown) crisis f nerviosa2)a) ( analysis)b) ( into constituent elements) descomposición f['breɪkdaʊn]1. N1) (=failure) [of system, electricity] fallo m ; [of negotiations, marriage] fracaso m ; [of vehicle, machine] avería f, descompostura f (LAm)2) (fig) [of talks] ruptura f3) (Med) colapso m, crisis f inv nerviosa4) (=analysis) [of numbers etc] análisis m inv, desglose m ; (Chem) descomposición f ; (=report) informe m detallado2.CPDbreakdown cover N — (Insurance) asistencia f mecánica
breakdown service N — (Brit) (Aut) servicio m de asistencia en carretera
breakdown truck, breakdown van N — (Brit) (Aut) (camión m) grúa f
* * *1)a) (failure - of car, machine) avería f, descompostura f (Méx), varada f (Col), pana f (Chi); (-of service, communications) interrupción f; (- of negotiations) fracaso m, ruptura fthe system suffered a complete breakdown — ( Comput) el sistema colapsó
they had a breakdown on the motorway — se les estropeó el coche en la autopista; (before n)
breakdown service — servicio m de asistencia en carretera
breakdown truck — grúa f
b) ( nervous breakdown) crisis f nerviosa2)a) ( analysis)b) ( into constituent elements) descomposición f -
16 disagreement
1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) desacuerdo, disconformidad2) (a quarrel: a violent disagreement.) discusión, riña, altercadodisagreement n desacuerdotr[dɪsə'griːmənt]1 (difference of opinion) desacuerdo, disconformidad nombre femenino; (argument) discusión nombre femenino, riña, altercado2 (lack of similarity) discrepancia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in disagreement with somebody/something estar en desacuerdo con alguien/algo, no estar de acuerdo con alguien/algodisagreement [.dɪsə'gri:mənt] n1) : desacuerdo m2) discrepancy: discrepancia f3) argument: discusión f, altercado m, disputa fn.• altercado s.m.• desacuerdo s.m.• desajuste s.m.• desavenencia s.f.• descomposición s.f.• descompostura s.f.• desconcierto s.m.• desconformidad s.f.• discordancia s.f.• discordia s.f.• discrepancia s.f.'dɪsə'griːmənta) u ( difference of opinion) desacuerdo m, disconformidad fto be in disagreement (with somebody/something) — estar* en desacuerdo (con alguien/algo)
b) c ( quarrel) discusión fc) u c ( disparity) discrepancia f[ˌdɪsǝ'ɡriːmǝnt]Nthe talks ended in disagreement — no se alcanzó un acuerdo or no hubo acuerdo en las conversaciones
2) (=quarrel) riña f, discusión f* * *['dɪsə'griːmənt]a) u ( difference of opinion) desacuerdo m, disconformidad fto be in disagreement (with somebody/something) — estar* en desacuerdo (con alguien/algo)
b) c ( quarrel) discusión fc) u c ( disparity) discrepancia f -
17 discomposure
n.• descomposición s.f.• descompostura s.f.• inquietud s.f.[ˌdɪskǝm'pǝʊʒǝ(r)]N frm desconcierto m, confusión f -
18 disorder
dis'o:də1) (lack of order; confusion or disturbance: The strike threw the whole country into disorder; scenes of disorder and rioting.) desorden2) (a disease: a disorder of the lungs.) trastorno•disorder n desordentr[dɪs'ɔːdəSMALLr/SMALL]1 (untidiness) desorden nombre masculino3 (disturbance of public order) alteración nombre femenino; (riot) disturbios nombre masculino plural, desórdenes nombre masculino plural4 SMALLMEDICINE/SMALL (illness) indisposición nombre femenino, afección nombre femenino, problema nombre masculino; (of mind) trastorno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto retreat in great disorder retirarse a la desbandadadisorder [dɪs'ɔrdər] vt: desordenar, desarreglardisorder n1) disarray: desorden m2) unrest: disturbios mpl, desórdenes mpl3) ailment: afección f, indisposición f, dolencia fn.• barullo s.m.• desajuste s.m.• desarreglo s.m.• desbarajuste s.m.• descomposición s.f.• descompostura s.f.• desconcierto s.m.• desorden s.m.• entrevero s.m.• trasiego s.m.• trastorno s.m.• tumulto s.m.v.• desarreglar v.• desmesurar v.• desordenar v.dɪs'ɔːrdər, dɪs'ɔːdə(r)1) ua) ( confusion) desorden mb) ( unrest) desórdenes mpl, disturbios mpl2) c ( Med) afección f (frml), problema m[dɪs'ɔːdǝ(r)]1. N1) (=confusion, untidiness) desorden m2) (Pol) (=rioting) disturbios mpl3) (Med) dolencia f, trastorno mmental disorder — trastorno m mental
2. VT1) (=make untidy) desordenar2) (Med) [+ mind] trastornar* * *[dɪs'ɔːrdər, dɪs'ɔːdə(r)]1) ua) ( confusion) desorden mb) ( unrest) desórdenes mpl, disturbios mpl2) c ( Med) afección f (frml), problema m -
19 forwardness
forwardness ['fɔrwərdnəs] n: atrevimiento m, descaro mn.• descompostura s.f.• desenvoltura s.f.• desuello s.m.• progreso s.m.['fɔːwǝdnɪs]N1) (=boldness) atrevimiento m, frescura f, descaro m2) [of crop etc] precocidad f -
20 impudence
noun descaro, insolenciatr['ɪmpjʊdəns]1 insolencia, frescura, descaroimpudence ['ɪmpjədənts] n: insolencia f, descaro mn.• atrevimiento s.m.• cinismo s.m.• desbocamiento s.m.• descaro s.m.• descoco s.m.• descompostura s.f.• desfachatez s.f.• desparpajo s.m.• desvergüenza s.f.• empaque s.m.• impudencia s.f.• insolencia s.f.• procacidad s.f.'ɪmpjədəns, 'ɪmpjʊdənsmass noun insolencia f, descaro m, impudencia f (frml)['ɪmpjʊdǝns]N [of person] insolencia f, descaro m ; [of behaviour] insolencia fhe had the impudence to say that... — tuvo la insolencia or el descaro de decir que...
what impudence! — ¡qué insolencia or descaro!
* * *['ɪmpjədəns, 'ɪmpjʊdəns]mass noun insolencia f, descaro m, impudencia f (frml)
См. также в других словарях:
descompostura — s. f. 1. Desalinho; desarranjo; desordem. 2. Indecência; insulto. 3. Reprimenda; desanda; censura acrimoniosa … Dicionário da Língua Portuguesa
descompostura — sustantivo femenino 1. Origen: Argentina, Uruguay. Descomposición intes tinal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descompostura — 1. f. descomposición. 2. Desaseo, desaliño en el adorno de alguien o de algo. 3. Descaro, falta de respeto, de moderación, de modestia, de cortesía … Diccionario de la lengua española
descompostura — ► sustantivo femenino 1 Falta de aseo o de cuidado en el vestir y el arreglo personal. SINÓNIMO desaliño desarreglo 2 Falta de respeto o excesivo atrevimiento. SINÓNIMO descaro insolencia 3 Acción de estropear o estropearse un mecanismo. * * *… … Enciclopedia Universal
descompostura — {{#}}{{LM D12373}}{{〓}} {{SynD12655}} {{[}}descompostura{{]}} ‹des·com·pos·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta de compostura, de aseo o de cortesía. {{<}}2{{>}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} descomposición o diarrea.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descompostura — s f Falla que presenta algún mecanismo; hecho de descomponerse o de dejar de funcionar algo como un aparato, una máquina, etc: Esa descompostura es muy fácil de arreglar … Español en México
descompostura — sustantivo femenino 1) descaro*, desvergüenza, desfachatez, atrevimiento, insolencia, descoco. ≠ cortesía, vergüenza. 2) desentono, salida de tono, descomedimiento … Diccionario de sinónimos y antónimos
descompostura — f. Descomposición. Desaseo, desaliño. Descaro, falta de respeto … Diccionario Castellano
desentono — ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Acción y resultado de desentonar o desafinar. 2 Descomedimiento en el tono de la voz. SINÓNIMO [desentonamiento] * * * desentono 1 m. Desentonación (no en la acepción musical). 2 Destemplanza o brusquedad en el… … Enciclopedia Universal
desentono — sustantivo masculino 1) destemple, disonancia, desafinación. 2) salida de tono, descompostura, descomedimiento, inconveniencia. ≠ entonación, comedimiento. * * * Sinónimos: ■ desentonaci … Diccionario de sinónimos y antónimos
compostura — {{#}}{{LM C09590}}{{〓}} {{SynC09819}} {{[}}compostura{{]}} ‹com·pos·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Modestia, moderación y buena educación: • guardar la compostura.{{○}} {{<}}2{{>}} Aseo, adorno o aliño de una persona o cosa: • Es muy aseado… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos