-
1 prune
(f) слива♦ des prunes! как же!; сейчас!; разбежался!♦ envoyer qn aux prunes (прост.) послать кого-л. подальше♦ pour des prunes зазря, попусту -
2 зря
разг.en pure perte; en vain ( напрасно); inutilement (попусту, без пользы); gratuitement ( без причин); sans réfléchir ( необдуманно)зря тра́тить вре́мя — perdre son temps en vain
зря тра́тить де́ньги — gaspiller son argent
болта́ть зря — jacasser vi, jaboter vi
* * *adv1) gener. pour des prunes, pour rien2) simpl. queues (de prunes, de cerises), pour la peau -
3 вятър
м 1. vent m; духа вятър il vente, il fait du vent, le vent souffle (siffle); северен, южен, източен, западен вятър le vent du nord, du sud, d'est, d'ouest; добър, попътен вятър vent propice, favorable; bon vent, vent arrière; противен вятър vent contraire; лек вятър brise f, petit vent frais et doux; пасатни ветрове vents alizés; горен вятър vent d'amont; долен вятър vent d'aval; силен вятър grand vent, vent fort (voilent); gros vent, fort coup de vent; vent а écorner les bњufs; студен (северен) вятър aquilon m; духа силен вятър il fait grand vent; vent carabiné; 2. като межд вятър (работа)! chose vaine, bernique! c'est une absurdité! ce sont des promesses en l'air! tout ça c'est de la balançoire! c'est absurde (de)! ce sont des paroles vides! tout ça c'est des histoires! tout ça c'est de la frime! а червен вятър мед érysipèle m (érésipèle m); вятър го вее c'est un hurluberlu; c'est un évaporé (une tête de linotte), c'est un écervelé (étourdi; une personne insignifiante); гоня вятъра s'épuiser en vains efforts (en efforts inutiles); se battre contre des moulins а vent; говоря, приказвам на вятъра parler en l'air; taper (desserter) dans le vide, prêcher dans le désert; donner des coups d'épée dans l'eau; perdre son temps en discours inutiles, perdre ses paroles; c'est peine perdue de parler de la sorte; разг perdre sa salive; c'est comme si je chantais; за вятъра en vain; разг pour le roi de Prusse; pour des prunes; vainement; c'est peine perdue; perdre sa peine, des efforts en pure perte; tout cela ne sert а rien; tout cela est sans intérêt (sans utilité); кой ви вятър довея quel bon vent vous amène; обръщам се, накъдето духа вятърът tourner (virer) а tout vent (а tous les vents); tendre les voiles du côté d'où vient le vent; girouette f (politique); caméléon m (politique), sauteur m, arlequin m, nageur m, faire de l'opportunisme; от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre правя някому вятър flatter qn, passer de la pommade а qn; flagorner qn; brûler de l'encens devant qn; който сее ветрове, жъне бури semer le vent et récolter la tempête. -
4 any
❢ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon? ; is there any flour? = y a-t-il de la farine? ; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions? For examples and other determiner uses see A in the entry below. When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas ; have you got any? = est-ce que vous en avez? For more examples and other pronoun uses see B below. For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc see C below.A det1 (with negative, implied negative) he hasn't got any money/food il n'a pas d'argent/de nourriture ; they never receive any letters ils ne reçoivent jamais de lettres ; they hardly ate any cake ils n'ont presque pas mangé de gâteau ; I don't want any breakfast/lunch je ne veux pas de petit déjeuner/déjeuner ; I don't need any advice je n'ai pas besoin de conseils ; they couldn't get any details ils n'ont pas obtenu la moindre information ; he hasn't got any common sense il n'a aucun bon sens ;2 (in questions, conditional sentences) is there any tea/bread? est-ce qu'il y a du thé/pain? ; have you got any plums? est-ce que vous avez des prunes? ; if you have any doubts si vous avez le moindre doute ; if you have any money si vous avez de l'argent ;3 ( no matter which) n'importe quel/quelle, tout ; any hat/pen will do n'importe quel chapeau/stylo fera l'affaire ; you can have any cup you like vous pouvez prendre n'importe quelle tasse ; any teacher will tell you the same thing n'importe quel professeur te dira la même chose ; any information would be very useful tout renseignement serait très utile ; any complaints should be addressed to Mr Cook pour toute réclamation adressez-vous à M. Cook ; any child caught smoking will be punished tout enfant surpris à fumer sera puni ; I'm ready to help in any way I can je suis prêt à faire tout ce que je peux pour aider ; I do not wish to restrict your freedom in any way je n'ai pas l'intention d'entraver votre liberté de quelque façon que ce soit ; he might return at any time il peut revenir d'un moment à l'autre ; if you should want to discuss this at any time si à un moment ou à un autre vous souhaitez discuter de cela ; come round and see me any time passe me voir quand tu veux ; any one of you could have done it n'importe qui d'entre vous aurait pu le faire ; I don't buy any one brand in particular je n'achète aucune marque en particulier ; you can only take out £200 at any one time vous ne pouvez retirer que 200 livres sterling à chaque fois ; ⇒ case, chance, event, means, minute, old, rate.B pron1 (with negative, implied negative) he hasn't got any il n'en a pas ; there is hardly any left il n'en reste presque pas ; there aren't any others il n'y en a pas d'autres ; she doesn't like any of them ( people) elle n'aime aucun d'entre eux/elles ; ( things) elle n'en aime aucun/-e ;2 (in questions, conditional sentences) I'd like some tea, if you have any je voudrais du thé, si vous en avez ; have you got any? est-ce que vous en avez? ; have any of you got a car? est-ce que l'un/-e d'entre vous a une voiture? ; are any of them blue? y en a-t-il des bleus? ; we have very few blue shirts left, if any il doit rester très peu de chemises bleues, si toutefois il en reste ; if we have any, they'll be over there si nous en avons, ils/elles seront là-bas ;3 ( no matter which) n'importe lequel/laquelle ; ‘which colour would you like?’-‘any’ ‘quelle couleur veux-tu?’-‘n'importe laquelle’ ; any of those pens n'importe lequel de ces stylos ; any of them could do it n'importe qui d'entre eux/elles pourrait le faire.C adv1 ( with comparatives) there isn't any better lawyer in the country c'est le meilleur avocat du pays ; is he feeling any better? est-ce qu'il se sent mieux? ; have you got any more of these? est-ce que vous en avez d'autres? ; do you want any more wine? voulez-vous encore du vin? ; we can't give you any more than £4 an hour nous ne pouvons pas vous donner plus de 4 livres sterling de l'heure ; I can't paint pictures any more than I can write poetry je ne suis pas plus capable de peindre des tableaux que d'écrire des poèmes ; I don't like him any more than you do je ne l'aime guère plus que toi ; I don't know any more than that c'est tout ce que je sais ; any more of that and I'm leaving si ça continue je m'en vais ; any more stealing and you'll be in big trouble ○ si tu continues à voler tu vas avoir de gros problèmes ; he doesn't live here any more ou longer il n'habite plus ici ; I won't put up with it any longer ça ne peut pas continuer ainsi ; if we stay here any longer si nous restons plus longtemps ; can't you walk any faster? tu ne peux pas marcher plus vite? ; if it gets any hotter in here I shall have to leave s'il se met à faire plus chaud il faudra que je sorte ; I can't leave any later than 6 o'clock il faut que je parte à 6 heures au plus tard ;2 ○ ( at all) du tout ; that doesn't help me any ça ne m'aide pas du tout ; it didn't bother him any ça ne l'a pas du tout dérangé. -
5 roux
adj., roussâtre ; jaunâtre, beige ; jaune ou rouge (ep. des fruits, des prunes) ; brun clair (ep. des yeux), marron ; blond (ep. des cheveux): ROSSÈ, ROSTÀ, -È / - eu (Albanais.001b, Annecy, Combe-Si., Montmin, Samoëns.010b, Thônes / Cordon, Saxel.002) || reussè (Billième) / ROSSÈ (001a,010a, Chambéry.025b, Giettaz, Ste-Reine), -TA, -E || m., rossè m. (Morzine) || rozhnè, -ta, -e (025a). - E.: Lune.A1) roux (de cheveux, de poils): rozho, -a, -e < rouge> an., roujo (sobriquet) m. (002), rossè, rostà, -è an. (001), rossa, -e an. fém. (001), ro / rou, roussa, -e (Arvillard / Cordon).A2) qui a des reflets roux, qui tire sur le roux: roshafu, -ouà, -ouè (001).B1) n., roux, couleur rousse: ROSSÈ nm. (...).fam. Ru (Megève). -
6 как бы не так!
1. conj.colloq. plus souvent!2. part.1) gener. ceinture!, tu peux toujours y aller!, turlututu!, vas-y toujours2) colloq. bernique, comptez là-dessus!, des clous!, des nèfles!, des prunes!, mon yeux!, tu paries!, vous parlez!, vous pensez!, ouiche3) obs. lanturlu!4) simpl. tu peux t'accrocher -
7 чёрта с два!
n1) gener. queue des queues!, que tchi2) colloq. des prunes!, la peau!, peau de balle! -
8 vain
adj., inutile, (ep. d'efforts): inutilo, -a, -e (Albanais.001), d(è) bada (001, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes).A1) vain, vide, (ep. des plaisirs): wédo, -a, -e (001).A2) (en) vain, pour rien, vainement, inutilement: pè vain rê / ryin (001 / Arvillard.228), pè rin (028) ; pè d'pronme < pour des prunes> (001) ; ê vin (001.BEA.) ; dè bada (001,003,004, Samoëns, Taninges).A3) en vain, vainement: vênaminh (Lanslevillard) ; sêê / sin vain y arvâ < sans y arriver> (001 / 228). -
9 как бы не так!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > как бы не так!
-
10 держи карман шире!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > держи карман шире!
-
11 fool
fool [fu:l]1 noun∎ you stupid fool! espèce d'imbécile ou d'abruti!;∎ what a fool I am! suis-je idiot ou bête!;∎ don't be a fool! ne fais pas l'idiot!;∎ she was a fool to go elle a été idiote d'y aller;∎ I felt such a fool je me suis senti bête;∎ he was fool enough to agree il a été assez bête pour accepter, il a fait la bêtise d'accepter;∎ only a fool would pay that much for it il faudrait être bête pour le payer aussi cher;∎ he's more of a fool than I thought il est encore plus idiot que je ne pensais;∎ he's no fool or nobody's fool il n'est pas bête, il n'est pas né d'hier;∎ some fool of a politician un imbécile ou un abruti de politicien;∎ any fool can do it n'importe quel imbécile peut le faire;∎ she doesn't want to make a fool of herself elle ne veut pas passer pour une imbécile ou se ridiculiser;∎ more fool you! tu n'as qu'à t'en prendre à toi-même!;∎ there's no fool like an old fool il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile;∎ proverb a fool and his money are soon parted aux idiots l'argent brûle les doigts;∎ to go on a fool's errand y aller pour des prunes ou pour le roi de Prusse;∎ to send sb on a fool's errand envoyer qn décrocher la lune;∎ I went on a fool's errand trying to buy a turkey on Christmas Eve j'ai essayé de trouver une dinde la veille de Noël mais il n'y a pas eu moyen;∎ the sales trip promised to be nothing but a fool's errand ce voyage d'affaires avait l'air d'être une belle perte de temps en perspective∎ raspberry fool mousse f aux framboises(deceive) duper, berner;∎ (I) fooled you! je t'ai eu!;∎ don't try to fool me n'essayez pas de me faire marcher;∎ your excuses don't fool me vos excuses ne prennent pas avec moi;∎ he fooled me into believing it il a réussi à me le faire croire;∎ he had tried to fool her into providing him with an alibi il avait essayé de l'embobiner pour qu'elle lui fournisse un alibi;∎ they had me completely fooled ils m'ont bien eu;∎ you didn't have me fooled for a moment je n'ai pas été dupe un seul instant;∎ ironic her?, a socialist?, you could've fooled me! elle?, une socialiste?, je ne l'aurais pas cru!∎ I'm only fooling je ne fais que plaisanter, c'est pour rire;∎ stop fooling! arrête de faire l'imbécile!∎ you'd better not fool with him on ne plaisante pas avec luiAmerican idiot, sot (sotte);∎ that's just the kind of fool thing he'd do c'est tout à fait le genre de bêtise ou d'ânerie qu'il ferait;∎ that fool son of yours ton imbécile de fils;∎ familiar what's all this (damn) fool nonsense about getting married? se marier? qu'est-ce que c'est que ces foutaises?►► Mineralogy fool's gold pyrite f de fer;Botany fool's parsley petite ciguë f(a) (act foolishly) faire l'imbécile ou le pitre;∎ I'm only fooling around je ne fais que plaisanter, c'est pour rire;∎ she fooled around with drugs elle a touché à la drogue(b) (waste time) perdre du temps;∎ stop fooling around and get up! arrête de traîner et lève-toi!∎ he's been fooling around with a married woman il batifole avec une femme mariée∎ to fool around with sth tripoter qch;∎ stop fooling around with that computer! arrête de jouer avec cet ordinateur!;∎ I still enjoy fooling around with my old train set j'aime encore bien m'amuser avec mon vieux train électriqueAmerican (time, money) gaspiller -
12 грош
м. чаще мн.гроши́ ( очень мало - о деньгах) разг. — sou m; une misère ( ничтожная цена)
купи́ть что́-либо за гроши́ — acheter qch pour quelques sous
быть без гроша́, не име́ть ни гроша́ — être sans le sou, n'avoir pas le sou, être à sec; loger le diable dans sa bourse (fam)
••не име́ть ни на грош чего́-либо разг. — n'avoir pas pour un sou de qch
э́тому грош цена́, э́то гроша́ ло́маного не сто́ит разг. — ça ne vaut pas un sou
ни в грош не ста́вить кого́-либо разг. — faire bon marché de qn; ne faire nul cas de qn
пропа́сть, поги́бнуть ни за грош разг. — mourir pour des prunes
* * *n1) gener. groschen (австрийская монета), rotin2) colloq. fifrelin3) argo. rond -
13 даром
разг.1) ( бесплатно) gratis, gratuitement, à titre gratuit, à titre gracieux; pour rien ( за бесценок)2) ( напрасно) en vain; inutilement ( бесполезно)да́ром теря́ть вре́мя — perdre son temps en vain
••э́та проде́лка ему́ да́ром не пройдёт — il payera cher sa farce
он то́лько да́ром хлеб ест — il ne gagne pas le pain qu'il mange
да́ром что... — quoique...
* * *adv1) gener. en pur don, gracieusement, gratis, gratuitement, pour des prunes, pour le roi de Prusse2) liter. à l'oeil -
14 за здорово живёшь
prepos.liter. pour des prunes -
15 загубить
разг.1) perdre vt2)••загуби́ть чью́-либо жизнь — gâcher la vie de qn
загуби́ть свой тала́нт — enterrer son talent
* * *v1) gener. jeter, mettre2) colloq. flanquer en l'air -
16 здОрово!
(здравствуй!) разг. salut!••(за) здоро́во живёшь — прибл. pour rien, pour des prunes
* * *ncolloq. c'est cool ! -
17 здорово!
(здравствуй!) разг. salut!••(за) здоро́во живёшь — прибл. pour rien, pour des prunes
* * *1. interj.1) gener. (вот это) c'est épatant!, la classe!, ça arrache!, ça assure, c'est du délire!, c'est le délire!, chouette2) colloq. c'est champion!, chic!, ça peut!, géniale!3) school.sl. pschut2. nexcl. super! -
18 из-за пустяков
part.gener. pour des prunes, pour un oui ou pour un non -
19 пилильщик косточковый жёлтый
nentomol. hoplocampe commune du prunier (Hoplocampa flava), hoplocampe des prunes (Hoplocampa flava)Dictionnaire russe-français universel > пилильщик косточковый жёлтый
-
20 пилильщик сливовый жёлтый
nentomol. hoplocampe commune du prunier (Hoplocampa flava), hoplocampe des prunes (Hoplocampa flava)Dictionnaire russe-français universel > пилильщик сливовый жёлтый
См. также в других словарях:
Des prunes ! — ● Des prunes ! exprime une fin de non recevoir à une demande excessive … Encyclopédie Universelle
Pour des prunes — ● Pour des prunes en vain, inutilement, sans rémunération … Encyclopédie Universelle
Prunes d'Ente — Prunier d Ente Le prunier d Ente est un arbre fruitier appartenant au genre Prunus. Il est issu du croisement au XIIIe siècle du prunier de Damas au prunier local de l’Abbaye de Clairac, située près d’Agen. Seuls les fruits cueillis sur les… … Wikipédia en Français
Electric Prunes — The Electric Prunes The Electric Prunes Alias The Sanctions Jim and the Lords Pays d’origine États Unis Genre(s) garage rock … Wikipédia en Français
The Electric Prunes — Surnom The Sanctions Jim and the Lords Pays d’origine États Unis Genre musical garage rock … Wikipédia en Français
Pâté aux prunes — Le Pâté aux prunes est une spécialité pâtissière angevine. Description et origine Le pâté aux prune est une spécialité angevine, semblable à une tourte, et confectionné à l aide de prunes. Il est confectionné traditionnellement pendant la saison… … Wikipédia en Français
Liste Des Ravageurs Des Plantes Cultivées — Sommaire 1 Mammifères 2 Oiseaux 3 Mollusques (escargots, limaces) 4 Nématodes 5 … Wikipédia en Français
Liste des ravageurs des plantes cultivees — Liste des ravageurs des plantes cultivées Sommaire 1 Mammifères 2 Oiseaux 3 Mollusques (escargots, limaces) 4 Nématodes 5 … Wikipédia en Français
Liste des ravageurs des plantes cultivées — Sommaire 1 Mammifères 2 Oiseaux 3 Mollusques (escargots, limaces) 4 Nématodes (vers) 5 … Wikipédia en Français
Liste des épisodes de Mission impossible — Cette page présente la liste des épisodes de la série télévisée Mission impossible. Sommaire 1 Première série 1.1 Première saison (1966 1967) 1.2 Deuxième saison (1967 1968) … Wikipédia en Français
Croqueurs de Pommes des 3 Provinces — Les Croqueurs de pommes L association française Les Croqueurs de Pommes, est « l association nationale des amateurs bénévoles pour la sauvegarde des variétés fruitières régionales méritantes en voie de disparition ». Sommaire 1 Histoire … Wikipédia en Français