Перевод: с французского на русский

с русского на французский

des+clients

  • 1 satisfaction des besoins et attentes des clients

    Французско-русский универсальный словарь > satisfaction des besoins et attentes des clients

  • 2 piquer des clients à qqn

    разг.
    "уводить" клиентов у (кого)

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > piquer des clients à qqn

  • 3 balance des clients

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > balance des clients

  • 4 journal des clients

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > journal des clients

  • 5 registre des clients

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > registre des clients

  • 6 fidélité des clients

    сущ.
    маркет. лояльность покупателей, преданность покупателей

    Французско-русский универсальный словарь > fidélité des clients

  • 7 piquer des clients à

    гл.
    бизн. (qn) «уводить» клиентов у (кого)

    Французско-русский универсальный словарь > piquer des clients à

  • 8 des si et des mais

    отговорки; оговорки

    ... ces clients du dimanche qui... viennent palper tous les lots, faire des si et des mais, pour une commande d'un mètre cube. (H. Bazin, Chapeau bas, Souvenirs d'un amnésique.) — Эти воскресные клиенты являются, прощупывают каждый штабель дров, морочат голову всякими оговорками, чтобы заказать всего один кубометр.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > des si et des mais

  • 9 dire des messes basses

    (dire [или chanter, faire] des messes basses [или une messe basse])
    говорить тихо, шептаться

    Lina obéit, refermant avec précaution et révérence la porte sur ces clients bizarres, ces chanteurs de messes basses. (A. Arnoux, Double chance.) — Официантка послушалась. Осторожно и почтительно она закрыла дверь за этими странными клиентами, которые все время перешептывались между собой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dire des messes basses

  • 10 rotation des créances clients

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > rotation des créances clients

  • 11 auprès de

    нареч.
    общ. возле, ничто (ñðàâíåíîå: la douleur physique n'est rien auprès de la douleur morale), около (местные отношения: il reprend sa place auprгs de moi), подле (местные отношения: il reprend sa place auprгs de moi), с (о контактах, связях и т. п.) (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires.), со стороны (Pour bénéficier d’un accueil favorable auprès du grand public et un nouvel intérêt auprès des spécialistes, il fallait que le terme de géopolitique désignât quelque chose d’assez précis.), (qn) у (кого-л.) (Pour le câblo-opérateur, il s'agit de voir si ces offres suscitent un intérêt auprès des clients.)

    Французско-русский универсальный словарь > auprès de

  • 12 soulever

    vt.
    1. поднима́ть/подня́ть*; приподнима́ть/приподня́ть (doucement, légèrement);

    soulever un malade — подня́ть <приподня́ть> больно́го;

    soulever un poids (un sac) — подня́ть тя́жесть (мешо́к); soulever le couvercle — приподня́ть кры́шку; soulever le voile

    1) подня́ть <приподня́ть> вуа́ль
    2) fig. приоткрыва́ть/приоткры́ть заве́су; проника́ть/прони́кнуть в та́йну;

    soulever un peu le rideau — приподня́ть за́навес;

    soulever son chapeau — приподня́ть шля́пу; le vent soulève la poussière — ве́тер поднима́ет пыль; la tempête soulève les vagues [— морска́я] бу́ря вздыма́ет во́лны, ∑ в бу́рю вздыма́ются во́лны

    2. (révolter) возбужда́ть/возбуди́ть ◄pp. -жд-►, поднима́ть [(про́тив + G)]; восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит►;

    soulever le peuple — поднима́ть (↓возбужда́ть) наро́д;

    il soulève tout le monde contre lui — он восстана́вливает всех про́тив себя́

    3.:

    soulever le cœur — вызыва́ть/вы́звать тошноту́ (nausée) (— отвраще́ние (aversion));

    cela soulève le cœur ∑ — от э́того [меня́, etc.] [с души́] вороти́т pop.

    4. fig. (déclencher, susciter) вызыва́ть; возбужда́ть;

    soulever l'admiration (l'enthousiasme) — вызыва́ть восхище́ние (энтузиа́зм);

    soulever l'indignation (l'intérêt) — вызыва́ть возмуще́ние (<возбуди́ть> интере́с); soulever les applaudissements (des protestations) — вы́звать аплодисме́нты (проте́ст); soulever une objection — вызыва́ть возраже́ние; soulever une question — поднима́ть/подня́ть <ста́вить/по=> вопро́с; soulever des difficultés — создава́ть ipf. тру́дности

    5. (à 0в) fam. похища́ть/похи́тить ◄-'щу► neutre; увести́* pf.; отбива́ть/ отби́ть ◄-бью, -ёт► (une personne);

    on lui a soulevé sa montre — у него́ увели́ <укра́ли> часы́;

    soulever une femme (des clients) — отби́ть же́нщину (клие́нтов)

    vpr.
    - se soulever

    Dictionnaire français-russe de type actif > soulever

  • 13 à la manque

    разг.
    1) плохой, скверный, уродливый; нестоящий, неудачный, незадачливый; никчемный, ни на что не годный

    ... La demoiselle aux yeux châtaigne ne me considérait pas comme un numéro, comme un client anonyme parmi la foule des clients... Idiot, n'est-ce pas ce que je vous raconte. Où la fatuité des don Juan à la manque va-t-elle se nicher. (A. Arnoux, Double chance.) —... Девушка с карими глазами смотрела на меня не как на номер, не как на обычного клиента, одного из тысячи... Ну и глупости же я вам рассказываю. И куда меня заведет это самомнение незадачливого донжуана.

    2) арго ненадежный
    - avoir qch à la manque
    - être à la manque

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la manque

  • 14 au verbe haut

    C'était le Café du Chemin de Fer: une salle longue cassée en deux par un angle étrange, la patronne jeune et provocante, la sommelière française au verbe haut; des clients solitaires mangeaient à de petites tables, voyageurs de commerce, employés de la gare en blouse bleue, et tout près du comptoir la table beuglante des joueurs de cartes en goguette. (J. Chessex, L'Ogre.) — Это было вокзальное кафе: длинный зал, разгороженный странно выступавшим углом, молодая привлекательная хозяйка, крикливая официантка-француженка; одинокие посетители сидели за маленькими столиками, коммивояжеры, станционные служащие в синих блузах, и совсем рядом со стойкой - шумная подвыпившая компания картежников.

    2) спесивый, высокомерный

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au verbe haut

  • 15 désir

    сущ.
    общ. влечение, желание, охота, пожелание (Tout le personnel est à l'écoute des désirs des clients.), стремление

    Французско-русский универсальный словарь > désir

  • 16 être à l'écoute de

    гл.
    общ. принимать во внимание, прислушиваться к (Tout le personnel est à l'écoute des désirs des clients.), учитывать

    Французско-русский универсальный словарь > être à l'écoute de

  • 17 exigence

    f
    1. (nécessité) тре́бование; потре́бность; на́добность, нужда́ (besoin);

    c'est une exigence de la nature — э́то есте́ственная потре́бность;

    cela ne répond à aucune exigence — в э́том нет никако́й на́добности <ну́жды>; on sent chez lui une exigence de clarté — в нём чу́вствуется стремле́ние к я́сности

    2. (prétention) тре́бование; запро́с; притяза́ние littér.;

    émettre (avoir) des exigences — предъявля́ть/предъяви́ть тре́бования;

    il a de grandes exigences — у него́ непоме́рные притяза́ния <запро́сы>; satisfaire aux exigences des clients — удовлетворя́ть/удовлетвори́ть запро́сы <тре́бования> клие́нтов

    3. (contrainte) тре́бование (souvent pl.);

    les exigences d'un métier — тре́бования, предъявля́емые ремесло́м;

    les exigences de la grammaire — тре́бования <зако́ны> грамма́тики; se soumettre aux exigences de l'horaire — подчиня́ться/подчини́ться тре́бованиям гра́фика

    4. (caractère) тре́бовательность, взы́скательность; прихотли́вость;

    il est d'une exigence insupportable — он чересчу́р тре́бователен

    Dictionnaire français-russe de type actif > exigence

  • 18 botter les fesses à qn

    разг.
    (botter [или прост. groller] les fesses à qn)
    наподдать, надавать под зад кому-либо, выгнать вон кого-либо

    Mais oui, j'habite ici... mais oui j'y suis autorisé. Par qui? Par la loi du plus fort, et si vous essayez... je vous botte les fesses. (C. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — Ну да, я здесь живу... да, у меня есть разрешение. По какому праву? По праву сильного, и если вы только попробуете... я вам дам хорошего пинка в зад.

    - Je te prie d'être polie quand tu parles des clients ou je te botte les fesses! cria Denis. (G. Manceron, La Biche.) — - Изволь выражаться повежливее, когда говоришь о клиентах, или я тебя мигом выставлю отсюда, - сказал Дени.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > botter les fesses à qn

  • 19 le coude à coude

    1) (тж. sentiment du coude à coude) солидарность, взаимная поддержка, чувство локтя

    Le sentiment du coude à coude et de la responsabilité mutuelle est très fort dans la famille patriarcale. (Daniel-Rops, le Peuple de la Bible.) — Чувство солидарности и взаимной ответственности очень сильно в патриархальной семье.

    2) толчея, сутолока

    Où voulait-il en venir? La fumée se faisait épaisse, et toute mêlée à l'odeur de la bière, au coude à coude des clients. (L. Aragon, La Semaine sainte.) — Куда он гнул, обращаясь к Жерико? В комнате было трудно дышать от табачного дыма, пивных паров и сутолоки набившегося в ней народу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le coude à coude

  • 20 estampage

    m
    1. штампова́ние, штампо́вка; чека́нка (monnaies); тисне́ние (cuir) 2. fam. надува́тельство, обма́н;

    l'estampage des clients — обма́н покупа́телей

    Dictionnaire français-russe de type actif > estampage

См. также в других словарях:

  • Comparaison des clients pour Subversion — Cet article contient une liste de logiciels clients pouvant accéder au logiciel Subversion ainsi que leurs caractéristiques. Clients disponibles pour Subversion Nom Langage de programmation / Toolkit Système d exploitation Licence Integration… …   Wikipédia en Français

  • Clients — Clientélisme (Rome) Pour les articles homonymes, voir Client. Dans la Rome antique, la relation de clientèle désigne une relation de donnant donnant entre un patricien ou patron, c est à dire un aristocrate, et un personne faisant partie de la… …   Wikipédia en Français

  • Clients de messagerie — Client de messagerie Un client de messagerie est un logiciel qui sert à lire et envoyer des courriers électroniques (courriels). Deux types de logiciels permettent d envoyer et de recevoir du courrier électronique : le logiciel sur le poste… …   Wikipédia en Français

  • Clients mystères — Client mystère Le client mystère est une technique de contrôle de la qualité en entreprise et de marketing. Sommaire 1 Définition 2 Méthodologie 3 Utilisation 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Des Chiffres Et Des Lettres — Genre Jeu télévisé Présenté par Patrice Laffont (1972 1989) Laurent Cabrol (1989 1992) Max Meynier …   Wikipédia en Français

  • Des chiffres et des lettres — Titre original Le Mot le plus long Genre Jeu télévisé Création Arman …   Wikipédia en Français

  • Des Taylor — Artist Des Taylor with ArtGlaz from PinupEXPO Fashion Reporter Katie Rogers created by Des Tayl …   Wikipedia

  • des — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3. des [ de ] …   Encyclopédie Universelle

  • dès — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3 …   Encyclopédie Universelle

  • Des Clarke — For the TV character see Des Clarke (Neighbours). Des Clarke is a Scottish television presenter and stand up comedian from Glasgow, Scotland. He started performing comedy when he was 19 and was a regular on the Glasgow comedy circuit. After… …   Wikipedia

  • Stress des soldats — Trouble de stress post traumatique Le trouble de stress post traumatique désigne un type de trouble anxieux sévère qui se manifeste à la suite d une expérience vécue comme traumatisante. c est une appellation liée a une approche behavioriste, et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»