-
1 anbiedern
Er bíédert sich bei mir an. — Он набивается ко мне в друзья.
-
2 anwidern
vt неодобр вызывать отвращение (у кого-л), быть противным (кому-л)sich von etw. (D) ángewidert fühlen — испытывать отвращение к чему-л
Der Gedánke wídert mich an. — Мне от этой мысли тошно.
-
3 erwidern
vt1) (auf A) отвечать, возражать (на что-л)2) отвечать, реагировать (на чьё-л чувство и т. п.)j-s Gruß erwídern — отвечать на чьё-л приветствие
das Féúer erwídern воен — открыть ответный огонь
Íhre Líébe wúrde nicht erwídert. — Её любовь была безответной.
-
4 Klammerbeutel
m <-s, -> мешок для бельевых прищепокmit dem Klámmerbeutel gepúdert sein фам — быть не в своём уме
-
5 Leib
m <-(e)s, -er> высок1) см Körper 1)am gánzen Leib — весь, полностью, всем телом
bei lebéndigem Leibe, lebéndigen Leibes — заживо
Der Krebs steckt ihr im Leibe. — Она больна раком.
Ich will dich nicht mehr séhen, bleib mir vom Leibe! — Я не хочу тебя больше видеть, держись от меня подальше!
2) тело, туловищеetw. (A) auf dem Leibe trágen* — носить что-л на теле [на себе], быть одетым во что-л
3) живот, брюхо, утроба, нутроnichts im Leib háben / in den Leib bekómmen háben — быть голодным, ходить с пустым животом
4)Leib und Lében — жизнь
Leib und Lében riskíéren — рисковать жизнью
éíne Gefáhr für Leib und Lében dárstellen — быть смертельно опасным, представлять опасность для жизни
etw. (A) am éígenen Leib erfáhren* [(ver)spüren, erlében] — испытать [прочувствовать] что-л на собственной шкуре, пережить что-л самому
j-m auf den Leib [zu Leibe] rücken (s, h) разг — добраться до кого-л, прижать [припереть] кого-л к стенке, насесть на кого-л
mit Leib und Sééle — 1) до мозга костей, с головы до ног, на (все) сто (процентов) 2) душой и телом, целиком (и полностью), всецело
sich (D) j-n / etw. (A) vom Leib(e) hálten* фам — не подпускать кого-л близко к себе, держаться от кого-л / от чего-л на расстоянии [подальше], избегать кого-л / чего-л
j-m mit etw. (D) vom Leibe géhen* (s) [bléíben* (s)] — оставить кого-л в покое, не приставать к кому-л с чем-л, не утруждать кого-л чем-л
éíner Sache zu Leibe géhen* (s) [rücken] — браться [приниматься] за сложное, неприятное дело [задачу]
j-m (wie) auf den Leib geschnítten [zúgeschnitten, geschnéídert sein] — (идеально) подходить кому-л, быть как на заказ [по заказу]
j-m (wie) auf den Leib geschríében sein — создано [сделано, написано] как под кого-л [для кого-л]
-
6 vermodern
vi (s)1) тлеть, истлевать, гнить, разлагатьсяDer Léíchnam vermódert. — Труп разлагается.
2) перен прозябать, пылитьсяDie Ákten vermódern in Archíven. — Документы пылятся в архивах.
-
7 verschludern
vt разг неодобр1) (по)терять (по небрежности), посеятьSie hat wíchtige Dokuménte verschlúdert. — Она потеряла [посеяла] важные документы.
2) портить, тратить (без пользы)Schreib órdentlich, du verschlúderst ja das gánze Heft. — Пиши аккуратно, ты так всю тетрадь испортишь.
3) разбазаривать, (попусту) растрачиватьsein Talént verschlúdern — (попусту) растрачивать свой талант
verschlúdern lássen* — запустить (хозяйство, сад)
-
8 anwidern
-
9 fordern
fórdern vt1. тре́бовать2. тре́бовать, проси́ть, запра́шивать3. вызыва́ть на дуэ́ль -
10 geädert
-
11 gefedert
-
12 gerädert
gerä́dertI part II от rädernII part adj утомлё́нный, изму́ченный, разби́тыйsich (wie) gerädert fǘ hlen — чу́вствовать себя́ соверше́нно разби́тым
-
13 Klammerbeutel
Klámmerbeutel m -s, =мешо́к для бельевы́х зажи́мов◇mit dem Klá mmerbeutel gepú dert sein фам. — быть не в себе́
-
14 verschludern
verschlúdern vt разг.разбаза́ривать (терять по небрежности, тратить без пользы)er kann nichts, verschlú dert nur das Materiál — он ничего́ не уме́ет, то́лько бе́з толку перево́дит материа́л
См. также в других словарях:
dert — s.n. (înv.) jale, tristeţe (mare), mâhnire. Trimis de blaurb, 03.05.2006. Sursa: DAR dert s.m. – Supărare, necaz. tc. (per.) derd (Bogrea, Dacor., IV, 808), cf. ngr. ντέρτι, alb., sb. dert. Rar, în Mold … Dicționar Român
dert — dȅrt m DEFINICIJA reg. ekspr. duševna, ob. ljubavna bol i javno pokazivanje te boli (često potaknuto pićem); jad, briga, muka [pasti u dert opijati se zbog ljubavne boli] ETIMOLOGIJA tur. ← perz. derd … Hrvatski jezični portal
Dert — Patronyme porté en Dordogne et dans le Lot et Garonne. Aucune idée précise. Pourrait désigner celui qui est originaire d un lieu dit Ert, Hert, toponyme qui semble évoquer une terre inculte. Deux hameaux du Cantal s appellent l Hert … Noms de famille
dert — is., di, Far. derd 1) Üzüntü Gündüz ya bir yere sokulup uyur ya sessiz sedasız sokaklarda dolaşır. Fakat akşam oldu mu derdi teper. H. E. Adıvar 2) Hastalık Hastayım derdime verem diyorlar. F. N. Çamlıbel 3) Ağrı 4) mec. Sorun, kaygı Ne var ki… … Çağatay Osmanlı Sözlük
dert — hun·dert; … English syllables
dert olmak (veya kesilmek) — bir kimse veya olay sıkıntı vermek Nereden buraya gelmiş, âlemin başına dert kesilmişti. R. H. Karay Artık açıkça mahallenin başına dert olmaya başlamış. Y. N. Nayır … Çağatay Osmanlı Sözlük
dert ortağı — is. 1) Aynı derdin sıkıntısı içinde bulunanlardan her biri Aynı sevgili için hasret çeken iki rakip gibi şimdi, yalnız dert ortağı idiler. R. H. Karay 2) Bir kimsenin derdini paylaştığı dostu … Çağatay Osmanlı Sözlük
dert anlatmak — derdini dökmek Elimden çeker alır, kime dert anlatırım o zaman? A. Gündüz … Çağatay Osmanlı Sözlük
dert gider amma yeri boş kalmaz — insan bir dertten kurtulduğunda onun yerine başka bir dert geleceğini iyi bilmelidir anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
dert yanmak — derdini sızlanarak anlatmak Müşteriler ay başında borç ödeyeceklerine Tevfik e dert yanıyorlar. H. E. Adıvar … Çağatay Osmanlı Sözlük
DERT — Division of Extramural Research and Training (Governmental » US Government) … Abbreviations dictionary