Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

dert

  • 1 anbiedern

    sich (bei D) неодобр втираться в доверие (к кому-л)

    Er bíédert sich bei mir an. — Он набивается ко мне в друзья.

    Универсальный немецко-русский словарь > anbiedern

  • 2 anwidern

    vt неодобр вызывать отвращение (у кого-л), быть противным (кому-л)

    sich von etw. (D) ángewidert fühlen — испытывать отвращение к чему-л

    Der Gedánke wídert mich an. — Мне от этой мысли тошно.

    Универсальный немецко-русский словарь > anwidern

  • 3 erwidern

    vt
    1) (auf A) отвечать, возражать (на что-л)
    2) отвечать, реагировать (на чьё-л чувство и т. п.)

    j-s Gruß erwídern — отвечать на чьё-л приветствие

    das Féúer erwídern военоткрыть ответный огонь

    Íhre Líébe wúrde nicht erwídert. — Её любовь была безответной.

    Универсальный немецко-русский словарь > erwidern

  • 4 Klammerbeutel

    mit dem Klámmerbeutel gepúdert sein фамбыть не в своём уме

    Универсальный немецко-русский словарь > Klammerbeutel

  • 5 Leib

    m <-(e)s, -er> высок
    1) см Körper 1)

    am gánzen Leib — весь, полностью, всем телом

    bei lebéndigem Leibe, lebéndigen Leibes — заживо

    Der Krebs steckt ihr im Leibe. — Она больна раком.

    Ich will dich nicht mehr séhen, bleib mir vom Leibe! — Я не хочу тебя больше видеть, держись от меня подальше!

    2) тело, туловище

    etw. (A) auf dem Leibe trágen* — носить что-л на теле [на себе], быть одетым во что-л

    3) живот, брюхо, утроба, нутро

    nichts im Leib háben / in den Leib bekómmen háben — быть голодным, ходить с пустым животом

    4)

    Leib und Lében — жизнь

    Leib und Lében riskíéren — рисковать жизнью

    éíne Gefáhr für Leib und Lében dárstellen — быть смертельно опасным, представлять опасность для жизни

    etw. (A) am éígenen Leib erfáhren* [(ver)spüren, erlében] — испытать [прочувствовать] что-л на собственной шкуре, пережить что-л самому

    j-m auf den Leib [zu Leibe] rücken (s, h) разг — добраться до кого-л, прижать [припереть] кого-л к стенке, насесть на кого-л

    mit Leib und Sééle — 1) до мозга костей, с головы до ног, на (все) сто (процентов) 2) душой и телом, целиком (и полностью), всецело

    sich (D) j-n / etw. (A) vom Leib(e) hálten* фам — не подпускать кого-л близко к себе, держаться от кого-л / от чего-л на расстоянии [подальше], избегать кого-л / чего-л

    j-m mit etw. (D) vom Leibe géhen* (s) [bléíben* (s)] — оставить кого-л в покое, не приставать к кому-л с чем-л, не утруждать кого-л чем-л

    éíner Sache zu Leibe géhen* (s) [rücken] — браться [приниматься] за сложное, неприятное дело [задачу]

    j-m (wie) auf den Leib geschnítten [zúgeschnitten, geschnéídert sein] — (идеально) подходить кому-л, быть как на заказ [по заказу]

    j-m (wie) auf den Leib geschríében sein — создано [сделано, написано] как под кого-л [для кого-л]

    Универсальный немецко-русский словарь > Leib

  • 6 vermodern

    vi (s)
    1) тлеть, истлевать, гнить, разлагаться

    Der Léíchnam vermódert. — Труп разлагается.

    2) перен прозябать, пылиться

    Die Ákten vermódern in Archíven. — Документы пылятся в архивах.

    Универсальный немецко-русский словарь > vermodern

  • 7 verschludern

    vt разг неодобр

    Sie hat wíchtige Dokuménte verschlúdert. — Она потеряла [посеяла] важные документы.

    2) портить, тратить (без пользы)

    Schreib órdentlich, du verschlúderst ja das gánze Heft. — Пиши аккуратно, ты так всю тетрадь испортишь.

    3) разбазаривать, (попусту) растрачивать

    sein Talént verschlúdern — (попусту) растрачивать свой талант

    verschlúdern lássen*запустить (хозяйство, сад)

    Универсальный немецко-русский словарь > verschludern

  • 8 anwidern

    ánwidern vt
    быть проти́вным; вызыва́ть отвраще́ние

    das w dert mich an — мне э́то проти́вно

    a ngewidert — с отвраще́нием

    sich von etw. a ngewidert fǘ hlen — испы́тывать отвраще́ние к чему́-л.

    Большой немецко-русский словарь > anwidern

  • 9 fordern

    fórdern vt
    1. тре́бовать

    er f rdert zu viel — он сли́шком тре́бовательный

    2. тре́бовать, проси́ть, запра́шивать

    was f dert er? — ско́лько он про́сит?

    3. вызыва́ть на дуэ́ль

    Большой немецко-русский словарь > fordern

  • 10 geädert

    geä́dert
    I part II от ädern
    II part adj с прожи́лками (напр. о листьях, мраморе)

    Большой немецко-русский словарь > geädert

  • 11 gefedert

    gefédert
    I part II от federn
    II part adj тех. подрессо́рный

    Большой немецко-русский словарь > gefedert

  • 12 gerädert

    gerä́dert
    I part II от rädern
    II part adj утомлё́нный, изму́ченный, разби́тый

    sich (wie) gerädert fǘ hlen — чу́вствовать себя́ соверше́нно разби́тым

    Большой немецко-русский словарь > gerädert

  • 13 Klammerbeutel

    Klámmerbeutel m -s, =
    мешо́к для бельевы́х зажи́мов

    mit dem Kl mmerbeutel gep dert sein фам. — быть не в себе́

    Большой немецко-русский словарь > Klammerbeutel

  • 14 verschludern

    verschlúdern vt разг.
    разбаза́ривать (терять по небрежности, тратить без пользы)

    er kann nichts, verschl dert nur das Materil — он ничего́ не уме́ет, то́лько бе́з толку перево́дит материа́л

    verschl dern l ssen* — запусти́ть (хозяйство, сад)

    Большой немецко-русский словарь > verschludern

См. также в других словарях:

  • dert — s.n. (înv.) jale, tristeţe (mare), mâhnire. Trimis de blaurb, 03.05.2006. Sursa: DAR  dert s.m. – Supărare, necaz. tc. (per.) derd (Bogrea, Dacor., IV, 808), cf. ngr. ντέρτι, alb., sb. dert. Rar, în Mold …   Dicționar Român

  • dert — dȅrt m DEFINICIJA reg. ekspr. duševna, ob. ljubavna bol i javno pokazivanje te boli (često potaknuto pićem); jad, briga, muka [pasti u dert opijati se zbog ljubavne boli] ETIMOLOGIJA tur. ← perz. derd …   Hrvatski jezični portal

  • Dert — Patronyme porté en Dordogne et dans le Lot et Garonne. Aucune idée précise. Pourrait désigner celui qui est originaire d un lieu dit Ert, Hert, toponyme qui semble évoquer une terre inculte. Deux hameaux du Cantal s appellent l Hert …   Noms de famille

  • dert — is., di, Far. derd 1) Üzüntü Gündüz ya bir yere sokulup uyur ya sessiz sedasız sokaklarda dolaşır. Fakat akşam oldu mu derdi teper. H. E. Adıvar 2) Hastalık Hastayım derdime verem diyorlar. F. N. Çamlıbel 3) Ağrı 4) mec. Sorun, kaygı Ne var ki… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dert — hun·dert; …   English syllables

  • dert olmak (veya kesilmek) — bir kimse veya olay sıkıntı vermek Nereden buraya gelmiş, âlemin başına dert kesilmişti. R. H. Karay Artık açıkça mahallenin başına dert olmaya başlamış. Y. N. Nayır …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dert ortağı — is. 1) Aynı derdin sıkıntısı içinde bulunanlardan her biri Aynı sevgili için hasret çeken iki rakip gibi şimdi, yalnız dert ortağı idiler. R. H. Karay 2) Bir kimsenin derdini paylaştığı dostu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dert anlatmak — derdini dökmek Elimden çeker alır, kime dert anlatırım o zaman? A. Gündüz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dert gider amma yeri boş kalmaz — insan bir dertten kurtulduğunda onun yerine başka bir dert geleceğini iyi bilmelidir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dert yanmak — derdini sızlanarak anlatmak Müşteriler ay başında borç ödeyeceklerine Tevfik e dert yanıyorlar. H. E. Adıvar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • DERT — Division of Extramural Research and Training (Governmental » US Government) …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»