-
1 dero
-
2 derogare vi
[dero'ɡare] -
3 derogare
derogare v. intr. to derogate (from sthg.); to deviate (from sthg.); to depart (from sthg.); to fail to observe: derogare a un accordo, to fail to observe an agreement; derogare all'autorità di qlcu., to derogate from s.o.'s authority (o to go against s.o.'s authority); derogare alla consuetudine, to deviate from the established custom; non intendiamo per alcuna ragione derogare alla norma fino a ora seguita, by no means do we intend to deviate (o to depart) from the rule followed until now◆ v.tr. (non com.) ( contravvenire) to contravene (sthg.); to fail to conform to (sthg.): derogare una legge, to break a law.* * *[dero'gare]derogare a — to infringe [legge, regola]; to depart from [principi, politica]; to break with [ tradizione]
* * *derogare/dero'gare/ [1](aus. avere) derogare a to infringe [legge, regola]; to depart from [principi, politica]; to break with [ tradizione]. -
4 fodero
m sheath* * *fodero1 s.m. scabbard, sheath: rimettere la spada nel fodero, to sheathe one's sword (anche fig.); trarre la spada dal fodero, to unsheathe (o to draw) one's sword (anche fig.).fodero2 s.m. raft.* * *['fɔdero]sostantivo maschile (di coltello, fucile) case; (di ombrello, lama) cover; (di pugnale, spada) scabbard, sheath* * *fodero/'fɔdero/sostantivo m.(di coltello, fucile) case; (di ombrello, lama) cover; (di pugnale, spada) scabbard, sheath. -
5 hobo
-
6 homeless person
Australian slang: dero (from "derelict") -
7 tramp
-
8 бродяга
1) General subject: Weary Willie, beach-comber, bo, bum, bushranger, bushwhacker, casual, doxy, drifter, drummer, estray, floater, gaberlunzie, gadabout, gadder, gipsy, glass man, hedge bird, hedge-bird, hobo, jetsam (вечный), knight of the road, landloper, loafer, maverick, nomad, prowler, rambler, randy, ranger, rapscallion, roamer, rogue, runabout, sansculotte, stiff, stroller, swagman, tramp, tramper, vagabond, vagrant, waif, wastrel, transient, roustabout3) Colloquial: bird of passage, landscaper4) American: bindlestiff, (сокр. от hobo) bo5) Obsolete: glass-man, runagate, scatterling7) Law: vagabondage, wanderer8) Australian slang: bagman, coaster, dero, derro, knockabout, sooner (первоначально о ленивой собаке), walkabout10) Scottish language: waff11) Jargon: ding-donger, lobby-gow, lobbygow, mug, mugg, needy, punk, straggler, street people, stumblebum, umbay, vag, paraffin (I gave me last apple to that old paraffin.), thirteen amp (Look at that bunch of thirteen amps over there.), yegg, gook, Johnson, bo 'bo, cad, character, dead one, dead-beat, deadbeat, dingbat, dinger, dingo, gay-cat, grifter, hamburger, heavy, plainer, shuffler12) Graphic expression: tumbleweed13) Makarov: fugitive14) Phraseological unit: bawdy basket -
9 derogieren
de·ro·gie·ren *[deroˈgi:rən]vt JUR▪ etw \derogieren to derogate sth, to repeal parts of a statute -
10 pondéreux
pondéreux [pɔ̃deʀø]plural masculine noun* * *A adj [matière] heavy.B nmpl les pondéreux heavy goods.( féminin pondéreuse) [pɔ̃derø, øz] adjectif————————nom masculin -
11 fodero sm
['fɔdero] -
12 الرقبة
1) cervic- 2) cervico- 3) collum NA 4) der- 5) dero- 6) jugulum 7) trachelo- -
13 العنق
1) anterior region of neck 2) cervic- 3) cervico- 4) der- 5) dero- 6) regio cervicalis anterior NA 7) trachelo- -
14 garbitegi
iz. washplace; erreka zikindu denez dero ez dago \garbitegiaz baliatzerik the washing place is off limits since the stream has become polluted -
15 bebedero
(Sp. model spelled same [bepeðéro] < beber < Latin bibere 'to drink' plus Spanish derivational suffix - dero; drinking place)Hoy gives a general and a specific meaning for this term. Broadly, it refers to an artificial receptacle for watering animals. On the Sonoran Desert, it refers to "a concrete water trough, generally connected to a corral and windmill." The DRAE defines this term as a drinking place for birds. Santamaría indicates that in Mexico the term refers to a watering hole for all kinds of animals. The southwestern or borderlands cowhand was pleased to find a bebedero, whether manmade or natural, for his thirsty dogies. -
16 buscadero
(Sp. model spelled same [buskaSéro] < buscar 'to seek' (of uncertain origin) and the Spanish suffix - dero; loosely, 'seeker, searcher')According to Adams and Blevins, this term originally referred to a lawman with a gun, and later to any gunman. It may have originally referred to a 'bounty hunter,' although this cannot be confirmed and the modern Spanish equivalent is cazarrecompensas. Spanish sources do not reference this term, although they do reference the root and suffix separately. The closest Spanish word is buscador, which means 'searcher' or 'seeker,' but does not denote a lawman or gunman. -
17 chupadero
-
18 derogare
vi [dero'ɡare] -
19 fodero
sm ['fɔdero] -
20 doleo
dŏlĕo, ŭi, ĭtum (doliturus, Liv. 39, 43 fin.; Prop. 1, 15, 27; Verg. A. 11, 732; Hor. Epod. 15, 11; id. S. 1, 2, 112; 1, 10, 89; Ov. M. 9, 257 al.; cf. also under► ), 2, v.n. and a. [perh. root in Sansc. dar-, dal-, to tear apart; cf. Gr. derô, to flay; Ger. zehren, to consume; Eng. tear].I.Corporeally, to feel pain, suffer pain, be in pain, to ache:II.nequeo caput Tollere, ita dolui, itaque ego nunc doleo, etc.,
Plaut. Truc. 2, 6, 45; id. Aul. 3, 1, 5:doleo ab animo, doleo ab oculis, doleo ab aegritudine,
id. Cist. 1, 1, 62:si cor dolet, et si jecur, aut pulmones, aut praecordia,
Cato R. R. 157, 7; cf.:pes, oculi, caput, latera, pulmones,
Cic. Tusc. 2, 19, 44:caput,
Plaut. Am. 5, 1, 7; cf.:caput a sole,
Plin. 24, 5, 10, § 15:renes,
Plaut. Curc. 2, 1, 21:hirae omnes,
id. ib. 23:oculi,
id. Most. 4, 2, 10:pes aegri,
Lucr. 3, 111:dens,
Plin. 20, 21, 84, § 224:uterum,
Plaut. Aul. 4, 7, 10 et saep.:misero nunc malae dolent,
id. Am. 1, 1, 252; cf. Ter. Phorm. 5, 8, 64:non metuo, ne quid mihi doleat, quod ferias,
Plaut. Bacch. 5, 2, 54.—Esp., of the pangs of childbirth:Lucina dolentibus Juno dicta puerperis,
Cat. 34, 13.—With acc. of part affected (late Lat.):graviter oculos dolui,
Front. ad Amic. 16: doluisse te inguina cognosco, Marc. Aur. Ep. ad M. Caes. 5, 19, 34.— Impers.: mihi dolet, quom ego vapulo, Plaut. Ep. 1, 2, 44; cf. id. Poen. 1, 1, 22:si stimulos pugnis caedis, manibus plus dolet,
id. Truc. 4, 2, 55.Mentally.A.Of personal subjects, to grieve for, deplore, lament, be sorry for, be afflicted at or on account of any thing (so most freq. and class.).(α).With acc.:(β).meum casum luctumque doluerunt,
Cic. Sest. 69, 145; so,casum,
id. Vatin. 13, 31; Sall. C. 40, 2:Dionis mortem,
Cic. Cael. 10, 24:vicem alicujus,
id. Verr. 2, 1, 44; id. Att. 6, 3, 4; 8, 2, 2; 8, 15 fin.; Tac. H. 1, 29 al.: injurias alicujus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12 fin.:aliquid,
Cic. Tusc. 3, 32 fin.; id. Fl. 24; Verg. A. 1, 9; Hor. S. 1, 2, 112 et saep. —With acc. and inf.:(γ).inferiores non dolere (debent), se a suis superari,
Cic. Lael. 20; id. Att. 6, 3, 4; Caes. B. G. 3, 2, 5; id. B. C. 1, 64, 2; Suet. Aug. 16 al.; Lucr. 3, 900; Verg. A. 4, 434; Ov. M. 2, 352 et saep. —With simple inf.:vinci,
Hor. C. 4, 4, 62. —With abl.:(δ).laetari bonis rebus et dolere contrariis,
Cic. Lael. 13, 47:qua (epistola) lecta de Atticae febricula valde dolui,
id. Att. 12, 1, 2:delicto (opp. gaudere correctione),
id. Lael. 24 fin.:laude aliena,
id. Fam. 5, 8, 2:clade accepta,
Liv. 5, 11:injuriis civitatis suae,
id. 29, 21:dolore alicujus,
Verg. A. 1, 669:mea virtute,
Hor. Epod. 15, 11:laeso Metello,
id. S. 2, 1, 67:quibus negatis,
id. ib. 1, 1, 75:successu,
Ov. M. 6, 130:Hercule deo,
id. ib. 9, 257:rapto Ganymede,
id. F. 6, 43 et saep.—With de or ex:(ε).de Hortensio te certo scio dolere,
Cic. Att. 6, 6, 2; Hor. Ep. 1, 14, 7; Ov. M. 7, 831; id. Tr. 4, 10, 84 al.:quo gravius homines ex commutatione rerum doleant,
Caes. B. G. 1, 14, 5; cf.:tum ex me doluisti,
Cic. Fam. 16, 21, 3; and:EX QVO (sc. filio) NIHIL VNQVAM DOLVIT NISE CVM IS NON FVIT,
Inscr. Orell. 4609.—With quod, quia, or si:(ζ).doluisse se, quod populi Romani beneficium sibi extorqueretur,
Caes. B. C. 1, 9, 2; Ov. M. 5, 24; cf. Cic. Brut. 1, 5: doleo, quia doles et angere, Luccei. ap. Cic. Fam. 5, 14, 2:doliturus, si placeant spe deterius nostra,
Hor. S. 1, 10, 89; cf. Cic. Planc. 1.—Absol.:B.ah! nescis quam doleam,
Ter. Heaut. 5, 1, 61:et desperant et dolent et novissime oderunt,
Quint. 2, 4, 10; 9, 1, 23; 9, 2, 26; Verg. A. 6, 733; Hor. Ep. 1, 6, 12 et saep.:pars dolere pro gloria imperi,
Sall. J. 39, 1 Kritz.; cf. Sen. Cons. ad Helv. 17.—So, dolentes, the mourners, Ov. M. 10, 142.—Of subjects not personal, to pain one (rare and mostly ante-class.).(α).With dat.:(α).animus mihi dolet,
Plaut. Merc. 2, 3, 54; Phr. Caput mihi condoluit. Str. Quid mihi futurum'st, quoi duae ancillae dolent, i. e. are a painful subject, id. Truc. 2, 8, 3:dolet illud huic quod, etc.,
id. Capt. 1, 2, 49; id. Mil. 4, 8, 15; Ter. Eun. 1, 2, 13; id. Ad. 2, 4, 8; Cic. de Or. 1, 53 fin.; Sall. J. 84, 1.— Impers., it pains me, I am grieved, I grieve.With dat.: CONDISCES (i. e. condiscens = condiscipulus) CVI DOLET PRO AFRICANO, Corp. Inscr. L. 1, 2258 a:(β).mihi dolebit, non tibi, si quid ego stulte fecero,
Plaut. Men. 2, 3, 84; Ter. Phorm. 1, 3, 10; Caecil. ap. Cic. Cael. 16, 37; cf.prov.: cui dolet meminit, Anglice,
the burnt child dreads the fire, Cic. Mur. 20, 42.—With acc. personae:(γ).frigida Eoo me dolet aura gelu,
Prop. 1, 16, 24.—Absol.:dolet (sc. mihi) dictum,
Ter. Eun. 3, 1, 40:nec dolent prava,
Sen. Tranq. An. 2.—► Pass. as deponent:DE QVA NIHIL ALIVD DOLITVS EST (vir) NISI MORTEM,
Inscr. Grut. 793, 4, and 794, 2:DOLEATVR,
ib. 676, 11.—Hence, dŏlens, entis, P. a., causing pain, painful:nil dolentius,
Ov. M. 4, 246.—More freq., adv.: dŏlen-ter, painfully, with pain, with sorrow:dolenter hoc dicam potius quam contumeliose,
Cic. Phil. 8, 7, 22; id. de Or. 2, 52, 211; id. Or. 38; id. Vatin. 4 fin.; Planc. ap. Cic. Fam. 8, 24, 6; Plin. Ep. 1, 5, 4 al.— Comp., Cic. Sest. 6, 14.— Sup. does not occur.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dero (DJ) — Saltar a navegación, búsqueda Ezequiel Dero Información personal Nacimiento 10 de julio de 1968 (41 años) Origen Buenos Aires, Argentina … Wikipedia Español
Dero — may refer to: DJ Dero, Argentine DJ, producer and remixer of electronic music Dero Goi, a German musician Derro or Dero, Australian slang for a derelict person Al DeRogatis, American football player and announcer Jim DeRogatis, American rock… … Wikipedia
Dero — Goi Naissance 16 avril 1970, Wolfsburg, Allemagne Site officiel http://www.oomph.de/ Dero (appelé aussi Dero Goi) est un chanteur allemand, né le 16 avril 1970 à Wolfsburg (Allemagne) Il est le chanteur du groupe de metal industriel allemand… … Wikipédia en Français
Dero — Dero, ein Beziehungswort, welches die heutige höfliche Welt statt aller Endungen des Possessivi Ihr und Ihre, so wohl in der einfachen als mehrern Zahl von vornehmen Personen allerley Geschlechtes gebraucht. Ich bin Dero Diener. Ich habe Dero… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
dero — Pron. per. Wortschatz arch. (15. Jh.) Stammwort. Es handelt sich um die volle, nicht zu e abgeschwächte Form des Genetivs Plural des Artikels (der). Ahd. dero erscheint mittelhochdeutsch meist als der(e); im Alemannischen hält sich aber die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Dero — DERO, us, Gr. Δηρὼ, οῦς, (⇒ Tab. IV.) eine von des Nereus und der Doris funfzig Töchtern. Apollod. l. I. c. 2. §. 7 … Gründliches mythologisches Lexikon
-dero — dero, ra sufijo 1. Significa lugar donde se realiza la acción y forma sustantivos a partir de verbos: fregar fregadero, matar matadero, parar paradero, tender tendedero, verter vertedero. 2. Significa objeto que sirve para realizar la acción y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
-dero — dero, ra (Del lat. torĭus). 1. suf. Forma sustantivos y adjetivos verbales. Aparece en las formas adero, edero, idero, según que el verbo base sea de la primera, segunda o tercera conjugación. Panadero, tendedero, venidero. 2. En los adjetivos… … Diccionario de la lengua española
Dero — De|ro 〈Anrede; veraltet〉 Euer ● Dero Wohlbefinden [<ahd. dero; Gen. Pl. von der u. die] * * * de|ro <indekl. Pron.> [ahd. dero = Gen. Pl. von: der, diu, ↑ 1der] (veraltet): deren. * * * De|ro … Universal-Lexikon
dero — pon·dero·motive; su·da·dero; ten·ta·dero; … English syllables
-dero — ► sufijo 1 Unido a un sustantivo indica, generalmente, lugar o bien instrumento: ■ vertedero; regadera. 2 Unido a adjetivos indica posibilidad o necesidad: ■ casadero. * * * dero, a (del lat. « torĭus») Final común a los sufijos « adero, edero,… … Enciclopedia Universal