-
101 θύμημα
θύμημα, τό, der Gedanke, LXX.
-
102 ἐπι-νόημα
-
103 ἐν-νόημα
-
104 Приходит мысль, что
vgener. Der Gedanke liegt nahe, dass -
105 в голове его молнией пронеслась мысль, что
prepos.gener. (...)(...) wie ein Blitz durchfuhr ihn der Gedanke, daßУниверсальный русско-немецкий словарь > в голове его молнией пронеслась мысль, что
-
106 есть люди, которые всё ещё не могут отказаться от мысли, что...
interj.gener. in manchen Gehirnen spukt noch immer der Gedanke an (A)...Универсальный русско-немецкий словарь > есть люди, которые всё ещё не могут отказаться от мысли, что...
-
107 меня поддерживала мысль...
prongener. mich hob der Gedanke...Универсальный русско-немецкий словарь > меня поддерживала мысль...
-
108 мысль мельчает
ngener. der Gedanke verflacht -
109 мысль напрашивается сама собой
nУниверсальный русско-немецкий словарь > мысль напрашивается сама собой
-
110 мысль о разлуке страшила его
ngener. (предстоящей) der Gedanke an eine Trennung hätte ihn zurückgeschrecktУниверсальный русско-немецкий словарь > мысль о разлуке страшила его
-
111 нельзя согласиться с мыслью
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя согласиться с мыслью
-
112 у меня не выходит из головы мысль
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у меня не выходит из головы мысль
-
113 уже мысль об этом мне неприятна
part.Универсальный русско-немецкий словарь > уже мысль об этом мне неприятна
-
114 уже одна мысль, что
part.gener. (...)(...) schon der Gedanke allein, daß -
115 уже одна мысль...
part.gener. schön der Gedanke allein... -
116 эта мысль исходит от него
adjgener. der Gedanke geht von ihm ausУниверсальный русско-немецкий словарь > эта мысль исходит от него
-
117 эта мысль не даёт мне покоя
Универсальный русско-немецкий словарь > эта мысль не даёт мне покоя
-
118 я подумываю о том, что
prepos.gener. (...)(...) mir schwebt der Gedanke vor, daßУниверсальный русско-немецкий словарь > я подумываю о том, что
-
119 anathema
be anathema to somebody — jemandem verhasst od. ein Gräuel sein
* * *anath·ema[əˈnæθəmə]▪ to be \anathema to sb jdm ein Dorn im Auge seinto declare [or pronounce] sth \anathema etw verdammen* * *[ə'nɵɪmə]n (ECCL)Anathema (form) nt, Kirchenbann m; (fig, no art) ein Gräuel mvoting Labour was anathema to them — der Gedanke, Labour zu wählen, war ihnen ein Gräuel
* * *anathema [əˈnæθəmə] s1. REL Anathem n, Anathema n, Bannfluch m, Kirchenbann m2. fig Fluch m, Verwünschung f3. REL Verfluchte(r) m/f(m)4. fig (etwas) Verhasstes, Gräuel m:* * *noun, no pl., no art.be anathema to somebody — jemandem verhasst od. ein Gräuel sein
-
120 come across
1.['] intransitive verb1) (be understood) [Bedeutung:] verstanden werden; [Mitteilung, Rede:] ankommen (ugs.)2) (coll.): (make an impression) wirken (as wie)2.['] transitive verbcome across somebody/something — jemandem/einer Sache begegnen
have you come across my watch? — ist dir meine Uhr begegnet? (ugs.)
* * *(to meet or find by chance: He came across some old friends.) stoßen auf* * *vi2. (create an impression) wirkenshe \come acrosss across really well on television sie macht sich im Fernsehen wirklich guthow did her explanation \come across across? wie ist ihre Erklärung angekommen?3. (hand over)4. (per chance)have you ever \come across across anything like this before? ist dir so etwas schon einmal begegnet?* * *1. vi1) (= cross) herüberkommen3) (= make an impression) wirkenhe wants to come across as a tough guy — er mimt gerne den starken Mann (inf)
4) (inf: do what is wanted) mitmachen (inf)2. vi +prep obj(= find or meet by chance) treffen auf (+acc)if you come across my watch... — wenn du zufällig meine Uhr siehst
* * *come across v/i1. herüberkommen2. a) verstanden werdenb) ankommen, rüberkommen (beide umg) (Rede etc)3. umg damit herausrücken:come across with umga) mit Informationen herausrücken,b) Geld herausrücken5. jemandem in den Sinn kommen:the thought came across my mind that … mir kam der Gedanke, dass …* * *1.['] intransitive verb1) (be understood) [Bedeutung:] verstanden werden; [Mitteilung, Rede:] ankommen (ugs.)2) (coll.): (make an impression) wirken (as wie)2.['] transitive verbcome across somebody/something — jemandem/einer Sache begegnen
* * *expr.begegnen (+Dat.) v.zufällig begegnen (+ Dat.) ausdr. v.begegnen (+Dat.) v.zufällig begegnen (+ Dat.) v.
См. также в других словарях:
Gedanke — Der Ausdruck Gedanke ist sowohl umgangssprachlich als auch wissenschaftssprachlich mehrdeutig. Umgangssprachlich bedeutet Gedanke das, was gedacht worden ist oder das Denken an etwas; eine Meinung, eine Ansicht oder einen Einfall oder einen… … Deutsch Wikipedia
Gedanke (Philosophie) — Der Ausdruck Gedanke ist sowohl umgangssprachlich als auch wissenschaftssprachlich mehrdeutig. Umgangssprachlich bedeutet Gedanke das, was gedacht worden ist oder das Denken an etwas; eine Meinung, eine Ansicht oder einen Einfall oder einen… … Deutsch Wikipedia
Gedanke, der — Der Gedanke, des n, plur. die n, bey einigen auch der Gedanken, des s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte denken. 1. Eigentlich und überhaupt, eine jede Vorstellung von einer Sache. In Gedanken seyn, in tiefen Gedanken stehen, auch wenn man… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Der Tod des Iwan Iljitsch — (russisch Смерть Ивана Ильича) ist eine Erzählung von Lew Nikolajewitsch Tolstoi, geschrieben 1886. Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau und Thematik 2 Inhalt 3 Interpretation … Deutsch Wikipedia
Gedanke — der Gedanke, n (Grundstufe) das, was man gedacht hat Beispiele: Verschiedene Gedanken gehen mir durch den Kopf. Sie konnte den Gedanken an seinen Tod nicht loswerden. der Gedanke, n (Aufbaustufe) Meinung, die von einer Person vertreten wird… … Extremes Deutsch
Der Dekan — Der Dekan. Aus Spencer C. Spencers hinterlassenen Papieren. Gesammelt und herausgegeben von Dr. Elizabeth Ney, Bibliothekarin am Humanities Research Center, The University of Texas at Austin ist ein Roman von Lars Gustafsson. Die schwedische… … Deutsch Wikipedia
Der Jäger Gracchus — ist eine fragmentarische Erzählung von Franz Kafka, die 1917 entstand und postum veröffentlicht wurde. Sie beschreibt einen Toten, der nicht zur Ruhe kommen kann. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Form 4 … Deutsch Wikipedia
Der Selbstmord — Der Suizid (von neulateinisch suicidium aus dem Präfix sui = sich und caedere = töten, respektive caedium = Tötung; gr. autocheiria) ist das willentliche Beenden des eigenen Lebens, sei es durch beabsichtigtes Handeln oder absichtliches… … Deutsch Wikipedia
Der Spiegel im Spiegel — Der Spiegel im Spiegel: Ein Labyrinth ist eine surrealistische Geschichtensammlung von Michael Ende aus dem Jahr 1983. Alle Geschichten in Der Spiegel im Spiegel haben eigene Hauptfiguren, beziehen sich jedoch durch literarische Leitmotive… … Deutsch Wikipedia
Der Steppenwolf — ist ein 1927 erschienener Roman von Hermann Hesse. Erstauflage von 1927 Der Steppenwolf ist die Geschichte eines tiefen seelischen Leidens der Hauptfigur Harry Haller, eines Alter Egos Hermann Hesses. Haller leidet an der Zerrissenheit seiner… … Deutsch Wikipedia
Der Fall Franza — ist ein unvollendeter Roman von Ingeborg Bachmann, der 1966[1] abgebrochen wurde. Im selben Jahr las die Autorin im NDR Hannover aus dem Werk[2]. Ingeborg Bachman hat in dem Fragment unter anderem ihre Ägypten/Sudan Reise vom Frühjahr 1964… … Deutsch Wikipedia