Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

der+garten

  • 101 Laubenpieper

    m -s, = берл. шутл. владелец садового участка. Er ist ein Laubenpieper. Das Wochenende verbringt er immer nur in seinem Garten.
    Du müßtest dir mal ein Gespräch der Laubenpieper mit anhören. Jeder will die größten Kartoffeln, das meiste Obst und Gemüse geerntet haben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Laubenpieper

  • 102 taub:

    auf diesem Ohr ist er taub об этом он и знать [слышать] ничего не хочет. Der Oma im Garten helfen? Auf diesem Ohr ist er taub. bist du denn taub? ты что, оглох? tauben Ohren predigen тратить слова впустую.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > taub:

  • 103 Park Sanssouci

    m
    парк Сансуси, в Потсдаме, памятник садово-паркового искусства XVIII-XIX вв. Заложен в 1744 г. по планам архитектора Георга Венцеслауса фон Кнобельсдорфа с использованием эскизных набросков прусского короля Фридриха II. В последующие годы парк расширили (его площадь составила 290 га), украсили дворцами и ландшафтной архитектурой. В 1833 г. садовый архитектор Петер Йозеф Ленне разработал генеральный план обустройства окрестностей Потсдама. Отдельные части парка, создававшиеся в разное время, часто получали названия по своему назначению: Lustgarten ("Увеселительный сад"), Rehgarten ("Парк косуль", бывшее королевское охотничье угодье), Sizilianischer Garten ("Сицилийский сад" – здесь произрастают преимущественно южные деревья и кустарники, заложен в 1857 г. по планам Ленне). Дворцово-парковый ансамбль Сансуси считается типичным образцом потсдамского (или фридерицианского) рококо, занесён в список ЮНЕСКО по всемирному культурному наследию Potsdam, Knobelsdorff Georg Wenzeslaus von, Friedrich II. der Große, Lenne Peter Josef, Schloss Sanssouci, Friderizianisches Rokoko

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Park Sanssouci

  • 104 Schloss Bellevue

    n
    Дворец Бельвю, в берлинском районе Тиргартен. Памятник светской архитектуры XVIII в. в стиле раннего классицизма. Построен в 1786 г. по проекту архитектора Михаеля Филиппа Баумана для принца Августа Фердинанда, младшего брата прусского короля Фридриха II. Одновременно с постройкой дворца был заложен Английский сад (Englischer Garten), считавшийся до Второй мировой войны одним из самых красивых в Берлине. Здание и парк значительно пострадали во время войны. Восстановление дворца с учётом первоначального проекта завершено в 1959 г., в Английском саду произведены новые посадки. Большую финансовую помощь в восстановительных работах оказал королевский дом Великобритании. С 1993 г. дворец является резиденцией федерального президента Klassizismus, Bundespräsident, Bundespräsidialamt, Friedrich II. der Große, Zweiter Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schloss Bellevue

  • 105 bestellen

    bestellen vt (mit D) уставля́ть, заставля́ть (что-л. чем-л.)
    der kleine Raum war mit fünf Betten bestellt в ма́ленькой ко́мнатке стоя́ло пять крова́тей
    eine wohl bestellte Tafel хорошо́ сервиро́ванный стол (пра́здничный), sein Tisch war kärglich [mager] bestellt перен. пита́ние его́ бы́ло ску́дным
    bestellen vt (bei D) зака́зывать (что-л. где-л., у кого́-л.)
    eine Zeitung bestellen подписа́ться на газе́ту
    etw. von auswärts bestellen выпи́сывать что-л. отку́да-л.
    sich etwas (Kleines) bestellt haben разг. ожида́ть ребё́нка, быть в положе́нии
    er hatte es sich nicht besser bestellen können у него́ всё шло как по ма́слу, всё скла́дывалось для него́ как нельзя́ лу́чше
    bestellen vt пригласи́ть, звать, веле́ть [проси́ть] прийти́
    er bestellte mich zu [auf, für, um] zwei (Uhr) in das Gasthaus он веле́л мне прийти́ в два (часа́) в гости́ницу
    Zeugen bestellen вызыва́ть свиде́телей
    bestellen vt доставля́ть (напр., по́чту и т. п.), передава́ть
    ich habe etwas an Sie zu bestellen у меня́ к вам поруче́ние
    j-m [an j-n] einen Gruß bestellen передава́ть кому́-л. приве́т (от тре́тьего лица́)
    hast du nichts in Berlin zu bestellen? тебе́ ничего́ не ну́жно в Берли́не?
    bestellen vt назнача́ть; einen Vormund bestellen назна́чить опекуна́; j-n zum Vormund bestellen назна́чить кого́-л. опекуно́м
    bestellen vt возде́лывать, обраба́тывать (зе́млю); забо́титься (о чем-л.); следи́ть за поря́дком
    den Garten [das Vieh] bestellen уха́живать за са́дом [за ското́м]
    die Küche bestellen гото́вить пи́щу
    sein Haus bestellen перен. привести́ в поря́док все дела́, свя́занные с до́мом (на слу́чай сме́рти), seine Wirtschaft bestellen вести́ (своё́) хозя́йство
    bestellen vt разг. добива́ться, достига́ть (чего-л.); es gibt für ihn hier nichts mehr zu bestellen здесь бо́льше не́чего де́лать
    bestellen, beziehen зака́зывать (напр. това́р)

    Allgemeines Lexikon > bestellen

  • 106 Besuch

    Besuch m -(e)s, -e посеще́ние; визи́т
    bei j-m Besuch machen посети́ть кого́-л.
    j-m einen Besuch abstatten нанести́ (официа́льный) визи́т кому́-л.
    Sie schulden mir einen Besuch вы должны́ нанести́ мне отве́тный визи́т
    j-m einen Besuch schieben разг. навеща́ть кого́-л., прийти́ (к кому́-л.) в го́сти
    er machte noch einen Besuch im Garten он загляну́л ещё́ в сад
    j-n mit seinem Besuch überfallen разг. нагря́нуть (к кому́-л.) в го́сти
    sie bat ihn um seinen Besuch она́ попроси́ла его́ навести́ть её
    sich zum Besuch ansagen проси́ть доложи́ть о себе́
    zu [auf] Besuch sein быть в гостя́х, гости́ть
    zu [auf] Besuch gehen [kommen] идти́ [приходи́ть] в го́сти
    Besuch m -(e)s, -e гость, го́стья, го́сти
    einen Besuch abweisen не приня́ть госте́й
    wir haben Besuch bekommen к нам пришли́ го́сти, мы принима́ли госте́й
    wir haben Besuch у нас го́сти, мы принима́ем госте́й
    ein Besuch platzte uns ins Haus разг. к нам неожи́данно нагря́нули го́сти
    wir waren auf Besuch nicht eingerichtet мы не жда́ли госте́й
    Besuch m -(e)s, -e посеще́ние (шко́лы, теа́тра)
    Besuch m -(e)s, -e посеща́емость; der Besuch des Theaters war schwach теа́тр пло́хо посеща́лся, в теа́тре бы́ло ма́ло зри́телей
    Besuch m -(e)s, -e разг. эвф. насеко́мые (о клопа́х и т. п.)
    Besuch m -(e)s, -e охот. высле́живание ди́чи

    Allgemeines Lexikon > Besuch

  • 107 bevölkern

    1) Bevölkerung bilden населя́ть. neu besiedeln заселя́ть /-сели́ть, населя́ть /-сели́ть
    2) in großer Anzahl anfüllen заполня́ть запо́лнить. die Urlauber bevölkern den Strand отдыха́ющие заполня́ют пляж. der Strand ist dicht bevölkert на пля́же мно́го наро́ду. eine von vielen Menschen bevölkerte Straße многолю́дная у́лица. Sperlinge bevölkern den Garten сад по́лон воробьёв
    3) sich bevölkern заселя́ться /-сели́ться. die zerstörte Stadt bevölkerte sich von neuem разру́шенный го́род вновь был заселён. abends bevölkern sich die Straßen ве́чером у́лицы наполня́ются наро́дом

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bevölkern

  • 108 hinstellen

    1) an best. Ort stellen ста́вить по-. im Garten einen Tisch hinstellen ста́вить /- стол в саду́. jdm. das Essen hinstellen ста́вить /- кому́-н. еду́. sich ein Foto der Eltern hinstellen ста́вить /- у себя́ фотогра́фию роди́телей
    2) sich hinstellen sich aufstellen станови́ться стать, встава́ть /- стать. stell dich gerade hin! стань < встань> пря́мо ! ich stell mich doch nicht zwei Stunden hin und warte я же не бу́ду стоя́ть два часа́ и ждать
    3) jdn./etw. als etw. bezeichnen, charakterisieren представля́ть /-ста́вить кого́-н. что-н. кем-н. чем-н. jdm. jdn. als Vorbild hinstellen ста́вить по- кому́-н. кого́-н. в приме́р. eine Sache als dringend hinstellen представля́ть /- де́ло как сро́чное. es so hinstellen, als ob… представля́ть (э́то) так, как бу́дто sich als unschuldig hinstellen изобража́ть изобрази́ть из себя́ невино́вного

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hinstellen

  • 109 Mitbenutzung

    совме́стное по́льзование. ich überlasse dir meinen Wagen zur Mitbenutzung ты то́же мо́жешь по́льзоваться мое́й маши́ной. der Wirt überläßt dem Mieter den Garten zur Mitbenutzung хозя́ин (до́ма) предоставля́ет жильцу́ пра́во по́льзоваться его́ са́дом

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Mitbenutzung

  • 110 sprengen

    I.
    1) tr: durch Sprengmittel взрыва́ть взорва́ть. Mil auch подрыва́ть подорва́ть | sprengen взрыва́ние
    2) aufbrechen: Tür, Schloß взла́мывать /-лома́ть | sprengen взла́мывание, взлом
    3) Versammlung; beim Glücksspiel: Bank срыва́ть сорва́ть | sprengen срыв
    4) Demonstration, Menschenmenge разгоня́ть разогна́ть. den Rahmen einer Sache sprengen der Diskussion, des Vortrags выходи́ть вы́йти за ра́мки чего́-н. | sprengen разго́н
    5) zerstören, aufheben: Einigkeit, Einheit подрыва́ть подорва́ть | sprengen подрыва́ние, подры́в
    6) durch Druck von innen: Fesseln, Ketten; v. Eis - Gefäß разрыва́ть разорва́ть. v. Fluß - Eisdecke взла́мывать /-лома́ть | sprengen разрыва́ние, разры́в
    7) mit Wasser : a) Straße, Rasen, Garten полива́ть /-ли́ть (водо́й) | sprengen поли́в. umg поли́вка b) Wäsche сбры́згивать /-бры́знуть [umg спры́скивать/-пры́снуть] (водо́й) | sprengen сбры́згивание [спры́скивание] (водо́й)
    8) v. Aufregung, Glück, Freude, Stolz - Brust распира́ть

    II.
    itr: reiten, galoppieren скака́ть. über etw. sprengen переска́кивать перескочи́ть через что-н. vor die Stadttore sprengen приска́кивать /-скака́ть [ bis unmittelbar heran подска́кивать/-скака́ть ] к воро́там. ins Dorf sprengen приска́кивать /- в дере́вню

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sprengen

  • 111 stoßen

    1) Stoß geben, Sport толка́ть толкну́ть. wegstoßen отта́лкивать /-толкну́ть. v. Hornvieh бода́ть. semelfak бодну́ть. stößig sein бода́ться. jdn. vor < gegen> die Brust stoßen толка́ть /- кого́-н. в грудь. die Kugel 20 m weit stoßen толка́ть /- ядро́ на два́дцать ме́тров. jdn. zur Seite stoßen отта́лкивать /- кого́-н. в сто́рону. jdn. zu Boden stoßen сбива́ть /-би́ть кого́-н. с ног
    2) an <auf, gegen> etw. aufprallen ударя́ться уда́риться о что-н. in voller Fahrt - v. Auto, Schiff, beim Laufen - v. Pers наска́кивать наскочи́ть на что-н. v. Schiff, Schwimmer наплыва́ть /-плы́ть на что-н.
    3) jdm. etw. in etw. stechen вонза́ть вонзи́ть кому́-н. что-н. во что-н.
    4) etw. in etw. einrammen, hineinstecken: Stange, Stab, Rohr in Erde o. Mauer забива́ть /-би́ть <вбива́ть/-бить> что-н. во что-н. Schlüssel in Schloß втыка́ть воткну́ть <вставля́ть/-ста́вить > что-н. во что-н. Säbel in Scheide вкла́дывать /-ложи́ть что-н. во что-н.
    5) etw. zerkleinern толо́чь ис-, рас-. Zucker zu Pulver stoßen толо́чь /- са́хар в пу́дру | ge stoßen толчёный
    6) auf jdn./etw. begegnen, finden ната́лкиваться /-толкну́ться на кого́-н. что-н. auf Widerstand, Schwierigkeiten auch ста́лкиваться /-толкну́ться с чем-н.
    7) an etw. angrenzen, zusammenstoßen: v. Garten, Feld прилега́ть к чему́-н. mein Zimmer stößt an seines моя́ ко́мната сме́жная с его́ ко́мнатой
    8) zu jdm./etw. sich anschließen присоединя́ться /-соедини́ться к кому́-н. чему́-н.
    9) auf etw. v. Weg a) dort endend упира́ться /-пере́ться во что-н. b) dorthin führend выходи́ть вы́йти на что-н. die Straße stößt auf den Bahnhof у́лица упира́ется в вокза́л, у́лица выхо́дит к вокза́лу
    10) heftig erfassen jdn. stößt ein Lachen кого́-н. трясёт от сме́ха. jdn. stößt ein Schluchzen кто-н. содрога́ется от рыда́ний
    11) jdm. etw. zu verstehen geben дава́ть дать кому́-н. я́сно поня́ть что-н.
    12) in etw. blasen труби́ть про- во что-н.
    13) sich (etw. an etw.) stoßen anprallen: an Körper(glied) ударя́ться уда́риться (чем-н. о что-н.). schmerzhaft ушиба́ть ушиби́ть что-н., ушиба́ться ушиби́ться. sich blutig stoßen разбива́ться /-би́ться до кро́ви < в кровь>. sich den Kopf blutig stoßen разбива́ть /-би́ть го́лову до кро́ви < в кровь>. sich eine Beule an der Stirn stoßen сажа́ть посади́ть себе́ ши́шку на лоб
    14) jd. stößt sich an etw. mißbilligt, beanstandet кого́-н. шоки́рует что-н.
    15) auf etw. v. Greifvogel - auf Beutetier броса́ться бро́ситься на кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > stoßen

  • 112 versorgen

    I.
    1) tr: ausrüsten, ausstatten снабжа́ть снабди́ть. für lange Zeit, vollständig; materiell sicherstellen: Familie, Pers, Bevölkerung обеспе́чивать обеспе́чить | jd. ist bereits versorgt mit Einkäufen, Ferienplatz у кого́-н. уже́ всё есть. (mit etw.) versorgt sein seinen Lebensunterhalt haben; jdn. haben, der für den Lebensunterhalt aufkommt быть обеспе́ченным (чем-н.)
    2) tr jdn. für jds. Lebensunterhalt aufkommen корми́ть про- кого́-н.
    3) tr jdn./etw. betreuen: Kranken уха́живать [umg ходи́ть ] за кем-н. Kind смотре́ть за <сиде́ть с> кем-н. Kleinkind auch ня́нчить кого́-н. eine Zeitlang присма́тривать /-смотре́ть за кем-н. Tier, Garten уха́живать за кем-н. чем-н. zeitweise присма́тривать за кем-н. чем-н. Haushalt вести́ что-н. Feuer подде́рживать что-н. Wunde обраба́тывать /-рабо́тать что-н.
    4) tr: beschaffen достава́ть /-ста́ть

    II.
    1) sich versorgen mit etw. ausrüsten, ausstatten, bevorraten обеспе́чиваться обеспе́читься <запаса́ться/-пасти́сь> чем-н. umg припаса́ть /-пасти́ что-н. <чего́-н.>. sich für den Bedarfsfall versorgen запаса́ться /- чем-н. [припаса́ть/- что-н. <чего́-н.>] на вся́кий слу́чай
    2) sich versorgen für seinen Lebensunterhalt aufkommen обеспе́чивать обеспе́чить самого́ себя́. jd. kann sich selbst versorgen кто-н. мо́жет обеспе́чить сам(ого́) себя́
    3) sich versorgen sich um sich selbst kümmern забо́титься по- самому́ о себе́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > versorgen

  • 113 verteilen

    I.
    1) tr etw. (an < unter> jdn.) austeilen раздава́ть /-да́ть что-н. (кому́-н.). Preise auch выдава́ть вы́дать что-н. (кому́-н.). Ohrfeigen nach rechts und links verteilen раздава́ть /- пощёчины напра́во и нале́во
    2) tr etw. (auf < unter> jdn.) nach bestimmten Gesichtspunkten aufteilen, einteilen: Kräfte, Kosten распределя́ть распредели́ть что-н. (между кем-н.). Gewicht v. Ladung auf Räder распределя́ть /- что-н. на что-н. die Rollen verteilen распределя́ть /- ро́ли | verteilen распределе́ние

    II.
    1) sich verteilen (in etw.) sich ausbreiten: v. Rauch рассе́иваться /-се́яться (по чему́-н.). der Rauch verteilte sich immer dichter im Raum дым всё гу́ще заполня́л ко́мнату
    2) sich verteilen in < über> etw. sich ausbreiten: v. Pers in Räumen, Garten расходи́ться разойти́сь по чему́-н.
    3) sich verteilen unter jdn. sich mischen: v. Pers сме́шиваться /-меша́ться с кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verteilen

  • 114 verwildern

    1) verwahrlosen: v. Park, Garten зараста́ть /-расти́, приходи́ть прийти́ в запусте́ние. etw. verwildern lassen запуска́ть /-пусти́ть что-н. | verwildert заро́сший, прише́дший в запусте́ние. der Park ist verwildert парк заро́с <пришёл в запусте́ние>
    2) sich äußerlich vernachlässigen опуска́ться /-пусти́ться. in seinem Äußeren verwildern (о́чень) опуска́ться /- | verwildert одича́лый. v. Erwachsenem auch опусти́вшийся. verwildert aussehen вы́глядеть одича́лым [опусти́вшимся]. jds. Bart [Haar] ist ganz verwildert кто-н. соверше́нно заро́с [заро́с волоса́ми]. ein Mann mit verwildertem Bart [Haar] челове́к с неопря́тной бородо́й [причёской]
    3) schlechte Umgangsformen annehmen распуска́ться /-пусти́ться. jds. Sitten sind verwildert кто-н. ведёт себя́ о́чень распу́щенно. jds. Sprache ist verwildert кто-н. разучи́лся говори́ть норма́льным языко́м
    4) v. Haustier дича́ть о- | verwildert одича́лый

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verwildern

См. также в других словарях:

  • der Garten — der Garten …   Deutsch Wörterbuch

  • Der Garten Eden — Der Maler Hieronymus Bosch hat der Nachwelt eine Reihe von Triptychen hinterlassen, von denen die bekanntesten und am meisten besprochenen „Der Heuwagen“ und „Der Garten der Lüste“ sind. „Der Heuwagen“ existiert in zwei Versionen; eine hängt im… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten der Qualen — Der Garten der Qualen, Fischer Verlag, 1923 Der Garten der Qualen, oder Der Garten der Foltern (französischer Originaltitel : Le Jardin des supplices) ist ein im Jahr 1899 erschienener satirischer Roman des französischen Schriftstellers… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten der Erkenntnis — ist eine Erzählung Leopold Andrians aus dem Jahr 1895. Neben einigen vereinzelt abgedruckten Jugendgedichten ist es das einzige belletristische Werk des Autors. Die Fortsetzung Erwin und Elwire blieb Fragment und wurde 1993 aus dem Nachlass… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten der Lüste — bzw. Garten der Lüste steht für folgende Werke: Der Garten der Lüste, Triptychon von Hieronymus Bosch Garten der Lüste (1970), ein Film von Carlos Saura Garten der Lüste (2006), ein Filmportrait der Choreografin Sasha Waltz Garten der Lüste… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten des Meisters der Netze, Suzhou — Der Garten des Meisters der Netze in Suzhou zählt zu den berühmten südchinesischen Privatgärten. Er entstand im 18. Jahrhundert. Der Garten ist sehr dicht bebaut und weist eine Vielzahl verwinkelter, stiller kleiner Höfe auf. Mittelpunkt des… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten der Finzi Contini — Filmdaten Deutscher Titel Der Garten der Finzi Contini Originaltitel Il giardino dei Finzi Contini …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten des Bösen — Filmdaten Deutscher Titel Der Garten des Bösen Originaltitel Garden Of Evil …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten Allahs — Filmdaten Deutscher Titel Der Garten Allahs Originaltitel The Garden of Allah …   Deutsch Wikipedia

  • Der Garten des Meisters der Netze — Im Garten des Meisters der Netze …   Deutsch Wikipedia

  • Park der Gärten — Luftaufnahme …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»