-
1 depths of cut
глубина резания; глубина съёма ( при электрохимическом шлифовании)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > depths of cut
-
2 глубины
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > глубины
-
3 чаща леса
-
4 недра
depths, subsurface геол.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > недра
-
5 каротаж для привязки глубин
General subject: base log (The log used as the reference for depths in the well. Each log may record formation features at slightly different depths due to their different response and the difficulty of aligning depths. It is therefore imp)Универсальный русско-английский словарь > каротаж для привязки глубин
-
6 недра
1) General subject: bosom, bowels, entrails, mineral, mineral resources ( wealth), mines and carriers2) Geology: bowel, interior, mineral resources, royalty, subsurface resources, subsoil riches4) Law: subsoil5) Economy: mines-and-carriers (месторождения полезных ископаемых), subsoil assets6) Accounting: mines-and-carriers (месторождения. полезных ископаемых), subsoil asset8) Oil: resources, subsurface9) Sakhalin energy glossary: sub-soil assets, underground resources10) leg.N.P. sub-soil11) Makarov: mineral wealth12) oil&gas: bowels of the earth, depths of the earth, earth depths -
7 сопряжённые глубины
1) Agriculture: alternate depths2) Hydrography: conjugated depths3) Makarov: compound depths (гидравлика)Универсальный русско-английский словарь > сопряжённые глубины
-
8 чаща леса
1) General subject: the depths of a forest3) Makarov: depths of the forest, the depths of the forest -
9 небольшая глубина
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > небольшая глубина
-
10 глубины океана
1) General subject: depth of the ocean, depths of the ocean, profound depths of the ocean2) Makarov: deep ocean -
11 микроинтерферометр измеряет неровности на обработанных наружных поверхностях
Makarov: an interference microscope measures minute depths of roughness on finished surfaces, interference microscope measures minute depths of roughness on finished surfacesУниверсальный русско-английский словарь > микроинтерферометр измеряет неровности на обработанных наружных поверхностях
-
12 на небольших глубинах
Mathematics: at moderate depths, at shallow depthsУниверсальный русско-английский словарь > на небольших глубинах
-
13 определить глубину фундамента
Gold mining: estimate depths to the basement, obtain depths to the basementУниверсальный русско-английский словарь > определить глубину фундамента
-
14 упасть ещё ниже
General subject: plumb new depths (в смысле - стать еще хуже with his constant drinking binges he really plumbed new depths), reach a new low -
15 чащоба
2) Makarov: depths of the forest, shag, the depths of the forest -
16 Г-149
В ГЛУБИНЕ ДУШИ (СЕРДЦА) PrepP these forms only sent adv usu. used with impfv verbs fixed WO(in refer, to one's innermost feelings, thoughts) internally, secretlyin one's heart of heartsin the depths of one's soul (heart) deep in one's heart (soul) deep down (in one's soul (heart)) deep down inside.Я остался в совершенном одиночестве на земле, но, признаюсь, в глубине души обрадовался (Булгаков 12). I was now totally alone in the world but I confess that in my heart of hearts I was glad (12a).Он знал, что в глубине души Лена довольна, самое трудное сделано: она сказала (Трифонов 4). Не knew that in the depths of her soul Lena was satisfied, the most difficult thing had been done: she'd spoken (4a).Они (раковые больные) могли признаваться, что верят, или отрицать, но все они до одного в глубине души верили, что такой врач, или такой травник, или такая старуха-бабка где-то живёт, и только надо узнать -где, получить это лекарство - и они спасены (Солженицын 10). These people (the cancer patients) might have admitted or denied that they believed in such a thing, but all of them, to a man, felt, deep in their hearts, that there really was such a doctor, such a dispenser of herbs or such an old village woman living somewhere, and that they only had to learn where, take that medicine, and they would be saved (10b).Радуясь за неё (дочь), он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери... (Максимов 3). Не was glad for her (his daughter), but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart (3a). -
17 Г-150
ДО ГЛУБИНЫ ДУШИ (СЕРДЦА obsoles, lit) волновать, трогать, потрясать, поражать и т. п. PrepP these forms only adv fixed WO(to worry, move, affect s.o. etc) profoundly, intenselyto the (very) depths of one's soul (being)deeply terribly.Некий Плаписсон, усердный посетитель парижских салонов, возмущенный до глубины души содержанием пьесы, сидя на сцене, при каждой остроте или трюке обращал багровое от злобы лицо к партеру и кричал: «Смейся же, партер! Смейся!» (Булгаков 5). A certain Monsieur Plapisson, а faithful habitue of Paris salons, who had a stage seat, was outraged by the play to the depths of his soul. At every witticism or stunt, he turned his apoplectic face to the parterre, shouting furiously, "Laugh, parterre! Go on, laugh!" (5a).Справедливости ради должен сказать, что и меня дразнили, хотя, правда, и очень редко, но зато оскорбляли до глубины души (Кузнецов 1). In fairness I have to say that I used also to be teased, not very often, it's true, but it deeply offended me (1b). -
18 Д-202
НА ДНЕ бытье, оказаться и т. п. НА ДНО опускаться, попасть ДО ДНА докатиться PrepP these forms only usu. subj-compl with copula (subj: human) (to descend to) the lower levels of society, (to be) in declasse surroundingsX оказался на дне (докатился до дна etc) = X was down and outX ended up in the gutter (on the garbage heap, on skid row) X ended up among the dregs of society X descended to the lower depths (in limited contexts) X hit rock bottom.(Глебов) что-то когда-то слышал о том, что Шулепа пропал, докатился до дна... (Трифонов 2). Не (Glebov) remembered hearing some time ago that Shulepa had dropped out of sight and had probably ended up somewhere on the garbage heap (2a).Проходимцу с высшим образованием не надо опускаться на «дно». Он может прекрасно спиваться и на высоких должностях, которых у нас великое множество (Зиновьев 2). There is no need for a careerist with higher education to descend to the "lower depths"he can perfectly well become an alcoholic in one of the high positions which we have in abundance (2a). -
19 Д-419
ЗАГЛЯДЫВАТЬ/ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ чью (В СЕРДЦЕ чьё), кого, кому VP subj: human often pfv infin with пытаться) (to attempt) to understand s.o. 's innermost thoughts, feelingsX пытался заглянуть Y-y в душу = X tried to peer (look) into (the depths of) Y's soulX tried to peer (look) into the hidden places of Y's heart X tried to peer (look) into the depths of Y' beingзагляни себе в душу -look into your own soulsearch your heart.«Нет, я положу конец этому, - сказал он, - я загляну ей в душу, как прежде, и завтра - или буду счастлив, или уеду!» (Гончаров l)."No, I shall put an end to this," he said. "I will look into her soul as I used to, and tomorrow-I shall either be happy or go away!" (1b).«А раскаяние хоть испытываешь какое-то?» -спрашиваю я. Мнется некоторое время, как бы заглядывая себе в душу: «Да нет, ничего вроде не испытываю» (Амальрик 1). "But don't you feel at least a little bit sorry that you did it?" I would ask. Then, after some hesitation, as if my interlocutor were looking into his own soul, would come the reply: "No, I can't say as I really feel sorry" (1a). -
20 в глубине души
[PrepP; these forms only; sent adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (in refer, to one's innermost feelings, thoughts) internally, secretly:- deep down (in one's soul < heart>);- deep down inside.♦ Я остался в совершенном одиночестве на земле, но, признаюсь, в глубине души обрадовался (Булгаков 12). I was now totally alone in the world but I confess that in my heart of hearts I was glad (12a).♦ Он знал, что в глубине души Лена довольна, самое трудное сделано: она сказала (Трифонов 4). He knew that in the depths of her soul Lena was satisfied, the most difficult thing had been done: she'd spoken (4a).♦ Они [раковые больные] могли признаваться, что верят, или отрицать, но все они до одного в глубине души верили, что такой врач, или такой травник, или такая старуха-бабка где-то живёт, и только надо узнать - где, получить это лекарство - и они спасены (Солженицын 10). These people [the cancer patients] might have admitted or denied that they believed in such a thing, but all of them, to a man, felt, deep in their hearts, that there really was such a doctor, such a dispenser of herbs or such an old village woman living somewhere, and that they only had to learn where, take that medicine, and they would be saved (10b).♦ Радуясь за неё [ дочь], он в глубине души ревновал её к Николаю, постепенно заместившему отца в сердце дочери... (Максимов 3). He was glad for her [his daughter], but deep down he felt jealous of Nikolai, who had gradually replaced her father in his daughter's heart (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в глубине души
См. также в других словарях:
depths — noun a) The deepest part. (Usually of a body of water.) Tthe burning ship finally sunk into the depths. b) A very remote part. Into the depths of the jungle … Wiktionary
depths — Hohonu, lalo; ♦ depths of the earth, kūpapakū … English-Hawaiian dictionary
Depths of Peril — Developer(s) Soldak Entertainment Distributor(s) Masque Publishing (Retail) Impulse (Online) GamersGate (On … Wikipedia
Depths (album) — Depths Studio album by Oceano Released April 7, 2009 … Wikipedia
Depths (album) — Depths Album par Oceano Sortie 7 avril 2009 Durée 50:45 Genre Deathcore Producteur Joey Sturgis Label Earache … Wikipédia en Français
Depths (novel) — Depths Author(s) Henning Mankell Original title … Wikipedia
Depths (Law & Order: Criminal Intent) — Depths Law Order: Criminal Intent episode Episode no. Season 7 Episode 5 (#138 overall) Directed by Norberto Barba Writt … Wikipedia
depths — depθ n. distance from top to bottom; deepness; profundity … English contemporary dictionary
DEPTHS — … Useful english dictionary
depths of the ocean — deepest parts of the ocean … English contemporary dictionary
Murky Depths — Editor Terry Martin (publisher) Categories Science fiction/horror anthology magazine Frequency Quarterly … Wikipedia