Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

deperire

  • 1 deperire

    deperire v. intr.
    1 ( in salute) to waste away; to lose* strength; to decline; ( per un dolore) to pine away: una lunga malattia l'ha fatto deperire in pochi mesi, a long illness made him waste away in a few months
    2 ( di pianta) to wither
    3 ( di cose) to decay, to deteriorate, to perish; to go* bad: generi alimentari che deperiscono facilmente, foodstuffs that perish easily.
    * * *
    [depe'rire]
    verbo intransitivo (aus. essere)
    1) [persona, animale] to waste away, to go* into decline, to fail; [ pianta] to wither, to wilt
    2) [ merci] to perish
    * * *
    deperire
    /depe'rire/ [102]
    (aus. essere)
     1 [persona, animale] to waste away, to go* into decline, to fail; [ pianta] to wither, to wilt
     2 [ merci] to perish.

    Dizionario Italiano-Inglese > deperire

  • 2 deperire

    Degradarsi, deperire
    To deteriorate, to decay

    Dizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > deperire

  • 3 deperire vi

    Dizionario Italiano-Inglese > deperire vi

  • 4 deperire

    vi [depe'rire]
    (aus essere) (persona) to waste away, (pianta) to wilt

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > deperire

  • 5 depereo

    deperire, deperivi(ii), deperitus V
    perish/die; be lost/totally destroyed; be much in love with/love to distraction

    Latin-English dictionary > depereo

  • 6 deperito

    deperito agg.
    1 ( debilitato) run down: l'ho trovata molto deperita, I found her very run down
    2 ( deteriorato) badly-off (pred.).
    * * *
    [depe'rito] 1. 2.
    aggettivo [ persona] emaciated, shrunken
    * * *
    deperito
    /depe'rito/
     →  deperire
     [ persona] emaciated, shrunken.

    Dizionario Italiano-Inglese > deperito

  • 7 sciupare

    ( logorare) wear out
    salute ruin
    tempo, denaro waste, fritter away
    * * *
    sciupare v.tr.
    1 ( danneggiare) to damage, to harm; ( rovinare) to spoil*, to ruin: la pioggia mi ha sciupato le scarpe, the rain has spoilt my shoes; non sciuparti la salute, don't ruin your health; queste notizie ci hanno sciupato la serata, the news has spoilt our evening
    2 ( sprecare) to waste, to squander: sciupare tempo, denaro, to waste time, money; sciupare un patrimonio, to squander a fortune; non sciupare tanto gas, tanta acqua!, don't waste so much gas, so much water!; sciupare le forze, to waste one's strength.
    sciuparsi v.intr.pron.
    1 to spoil*, to get* spoilt, to get* damaged, to be spoilt: si sciupa a lasciarlo al sole, it gets spoilt if you leave it in the sun
    2 ( di salute) to get* run down, to wear* oneself out: ti sei un po' sciupato in questi giorni, you look a bit worn out (o run down) these days // si è sciupato a scrivermi due righe!, (fam. iron.) he has really strained himself dropping me a line!
    * * *
    [ʃu'pare]
    1. vt
    1) (rovinare) to ruin, spoil
    2) (sprecare: tempo, denaro) to waste, throw away, (occasione) to miss
    (rovinarsi) to get spoiled o ruined
    * * *
    [ʃu'pare] 1.
    verbo transitivo
    1) (rovinare) to spoil*, to ruin [ vestito]; to damage [ oggetto]
    2) (sprecare) to waste, to squander, to throw* away [tempo, cibo, talento]; to waste [occasione, denaro]
    3) fig. to spoil*, to ruin [ serata]
    2.
    verbo pronominale sciuparsi
    1) (rovinarsi) [ oggetto] to get* damaged; [ vestito] to get* spoiled, to get* ruined; [bellezza, colore] to fade; [ volto] to crumple
    2) (deperire) [ persona] to get* run down
    3) (sprecarsi) to strain oneself
    * * *
    sciupare
    /∫u'pare/ [1]
     1 (rovinare) to spoil*, to ruin [ vestito]; to damage [ oggetto]
     2 (sprecare) to waste, to squander, to throw* away [tempo, cibo, talento]; to waste [occasione, denaro]
     3 fig. to spoil*, to ruin [ serata]
    II sciuparsi verbo pronominale
     1 (rovinarsi) [ oggetto] to get* damaged; [ vestito] to get* spoiled, to get* ruined; [bellezza, colore] to fade; [ volto] to crumple
     2 (deperire) [ persona] to get* run down
     3 (sprecarsi) to strain oneself; non ti sei certo sciupato! you certainly didn't kill yourself!

    Dizionario Italiano-Inglese > sciupare

  • 8 intristire

    intristire v. intr.
    1 (diventare triste) to become* sad, to grow* sad: intristisco a vederti così preoccupata, I grow sad at seeing you so worried
    2 (deperire) to decay, to pine away, to weaken
    3 (di piante) to grow* stunted; to wilt; (di fiori) to droop.
    * * *
    [intris'tire]
    verbo intransitivo (aus. essere) (rattristarsi) [ persona] to languish, to pine
    * * *
    intristire
    /intris'tire/ [102]
    (aus. essere) (rattristarsi) [ persona] to languish, to pine.

    Dizionario Italiano-Inglese > intristire

  • 9 degradarsi

    Degradarsi, deperire
    To deteriorate, to decay

    Dizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > degradarsi

  • 10 defruor

    dē-frŭor, frui, v. dep., to use up, consume by enjoying:

    auctumnitate,

    Symm. Ep. 3, 23; cf.: defrui dicebant antiqui ut deamare, deperire, significantes omnem fructum percipere, Paul. ex Fest. p. 70, 14 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > defruor

  • 11 depereo

    dē-pĕrĕo, ii ( fut. deperiet for -ibit, Vulg. Eccl. 31, 7), 4, v. n., to go to ruin, perish, die; to be lost, undone.
    I.
    In gen. (class.):

    neque adaugescit quicquam neque deperit inde (sc. de materia),

    Lucr. 2, 296:

    tempestate naves,

    Caes. B. G. 5, 23:

    perexigua pars illius exercitus superest, magna pars deperiit,

    id. B. C. 3, 87; cf. id. B. G. 7, 31, 4: si servus deperisset, had been lost (by death or flight), Cic. Top. 3, 15:

    ut scida ne qua depereat,

    id. Att. 1, 20 fin.:

    qui deperiit minor uno mense vel anno,

    has died, Hor. Ep. 2, 1, 40 et saep.:

    (auro) rerum uni nihil igne deperit,

    Plin. 33, 3, 19, § 59:

    decor vultus ejus deperiit,

    faded, Vulg. Jacob. 1, 11.—
    II.
    In partic., to be desperately in love with, dying with love for a person (not in Cic., neither in Verg., Hor., nor Ovid, but freq. in Plaut.).—Constr.: aliquem (amore), more rarely alicujus amore, in aliquo; and absol.:

    ut hic te efflictim deperit,

    Plaut. Am. 1, 3, 19:

    aliquam (with deamare),

    id. Ep. 2, 2, 35:

    aliquam,

    id. Cas. 1, 1, 19; id. Bac. 3, 3, 66 et saep.; Ter. Heaut. 3, 2, 14;

    Catull. 100, 2: amore aliquam deperire,

    Plaut. Cist. 1, 3, 43; cf.:

    illum deperit impotente amore, Catull. 35, 12: amore mulierculae,

    Liv. 27, 15; cf.:

    amore sui,

    Suet. Vesp. 22:

    cum laceratum corpus, in quo deperibat, intueretur,

    Curt. 8, 6, 8.— Absol.:

    rogas? deperit,

    Plaut. Ep. 1, 1, 62.

    Lewis & Short latin dictionary > depereo

  • 12 effligo

    ef-flīgo, xi, ctum, 3, v. a., to strike dead, to kill, destroy (very rare):

    qui filium misit ad effligendum Pompeium,

    Cic. Att. 9, 19, 2:

    nisi pedatu tertio omnis efflixero (with obtruncavero and occidero),

    Plaut. Cist. 2, 1, 50; cf.:

    rabidos canes (with caedere),

    Sen. Ira, 1, 15:

    viperas et natrices,

    id. ib. 2, 31 fin.; Plaut. As. 4, 2, 9.—Hence,
    1.
    efflictim, adv., to death, desperately. —With amare, deperire, etc., i. e. amare usque donicum effligatur, Prob. ap. Charis. p. 178 (ante-class.); Naev. ap. Charis. l. l.; Plaut. Am. 1, 3, 19 (twice); id. Cas. prol. 49; id. Poen. prol. 96; 5, 2, 15; Laber. and Pompon. ap. Non. 104, 24 sq.—
    2.
    efflicte, in like sense (post-class.):

    cupere aliquid,

    App. M. 5, p. 171, 36:

    diligere,

    Symm. Ep. 1, 84.

    Lewis & Short latin dictionary > effligo

  • 13 incautela

    incautēla, ae, f. [incautus], want of foresight, incautiousness (late Lat.): per incautelam deperire, Salvian. Gub. D. 6 med.

    Lewis & Short latin dictionary > incautela

  • 14 licui

    lĭquesco, lĭcŭi, 3, v. inch. n. [liqueo], to become fluid or liquid, to melt.
    I.
    Lit.:

    tabes nivis liquescentis,

    Liv. 21, 36:

    haec ut cera liquescit,

    Verg. E. 8, 80; Ov. M. 5, 431:

    volnificusque chalybs vastā fornace liquescit,

    Verg. A. 8, 446; Plin. 37, 10, 59, § 162:

    corpora foeda jacent... dilapsa liquescunt,

    i. e. putrefy, Ov. M. 7, 550.—
    B.
    Transf.
    1.
    To become clear, limpid: aqua liquescit ac subsidit, Auct. B. Alex. 5.—
    2.
    Of the liquid sound of l, m, n, r with other consonants, to merge, coalesce, be confined with other sounds:

    eorum sonus liquescit et tenuatur,

    Val. Prob. p. 1389 P.—
    II.
    Trop.
    A.
    To grow soft, effeminate:

    qua (voluptate) cum liquescimus,

    Cic. Tusc. 2, 22, 52. —
    B.
    To melt or waste away:

    fortuna liquescit,

    Ov. Ib. 425.—Of a person:

    minui et deperire, et, ut proprie dicam, liquescere,

    Sen. Ep. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > licui

  • 15 liquesco

    lĭquesco, lĭcŭi, 3, v. inch. n. [liqueo], to become fluid or liquid, to melt.
    I.
    Lit.:

    tabes nivis liquescentis,

    Liv. 21, 36:

    haec ut cera liquescit,

    Verg. E. 8, 80; Ov. M. 5, 431:

    volnificusque chalybs vastā fornace liquescit,

    Verg. A. 8, 446; Plin. 37, 10, 59, § 162:

    corpora foeda jacent... dilapsa liquescunt,

    i. e. putrefy, Ov. M. 7, 550.—
    B.
    Transf.
    1.
    To become clear, limpid: aqua liquescit ac subsidit, Auct. B. Alex. 5.—
    2.
    Of the liquid sound of l, m, n, r with other consonants, to merge, coalesce, be confined with other sounds:

    eorum sonus liquescit et tenuatur,

    Val. Prob. p. 1389 P.—
    II.
    Trop.
    A.
    To grow soft, effeminate:

    qua (voluptate) cum liquescimus,

    Cic. Tusc. 2, 22, 52. —
    B.
    To melt or waste away:

    fortuna liquescit,

    Ov. Ib. 425.—Of a person:

    minui et deperire, et, ut proprie dicam, liquescere,

    Sen. Ep. 26.

    Lewis & Short latin dictionary > liquesco

  • 16 miser

    mĭser, ĕra, ĕrum, adj. [prob. Sanscr. root mi-; cf. minuo; akin to Gr. misos; Lat. maestus, maereo], wretched, unfortunate, miserable, pitiable, lamentable, etc. (cf.: infelix, calamitosus).
    1.
    Of persons:

    nihil est tam miserabile, quam ex beato miser,

    Cic. Part. Or. 17, 57:

    homo miser, et infortunatus,

    Plaut. Bacch. 5, 1, 20:

    miser atque infelix,

    Cic. Quint. 30, 94:

    urgeris multis miser undique curis,

    Lucr. 3, 1051:

    o multo miserior Dolabella, quam ille, quem tu miserrimum esse voluisti,

    Cic. Phil. 11, 4, 8:

    miser, infelix, aerumnosus,

    id. Par. 2, 1, 16:

    miserrimum habere aliquem,

    to torment, id. Fam. 14, 7, 1:

    miserrimus Fui fugitando,

    have exhausted myself with running, am completely tired out, Ter. Eun. 5, 2, 7.—With gen.:

    miseros ambitionis,

    Plin. Pan. 58, 5.—
    2.
    Of things, afflicting, sad, wretched, melancholy:

    miserā ambitione laborare,

    Hor. S. 1, 4, 26:

    misera orbitas,

    Cic. Fin. 5, 28, 84:

    misera et calamitosa res,

    id. Rosc. Am. 28, 77.—
    3.
    Sick, ill, indisposed, etc.:

    quo morbo misera sum,

    suffer, Plaut. Truc. 2, 6, 39:

    homini misero non invideo medicinam,

    Petr. 129; cf.:

    quid illam miseram animi excrucias?

    Plaut. Mil. 4, 2, 76:

    homo animo suo miser,

    id. Truc. 2, 7, 36:

    miserum esse ex animo,

    to be wretched in mind, sick at heart, id. Ep. 4, 1, 1.—
    4.
    Violent, excessive, extravagant:

    amor,

    Verg. A. 5, 655:

    cultus miser,

    with regard to dress, Hor. S. 2, 2, 66.—
    5.
    Bad, vile, poor, worthless:

    carmen,

    Verg. E. 3, 27:

    remedium,

    Cels. 5, 26, 34.—With gen.: morum, Stat. Th. 4, 403:

    hominem perditum miserumque,

    Ter. Eun. 3, 1, 28.—
    6.
    As an exclamation, inserted in the midst of a sentence:

    ossa atque pellis sum, misera, macritudine,

    Plaut. Capt. 1, 2, 32: miserum! (parenthetically) i. e. what a misfortune! how sad! tum pendere poenas Cecropidae jussi (miserum!) septena quotannis Corpora, Verg. A. 6, 21.—As subst.: mĭsĕ-rum, i, n., a wretched thing, wretchedness:

    bonum valetudo, miserum morbus,

    Cic. Fin. 5, 28, 84 MSS. dub. (Madv. and B. and K. miser).—Hence, adv., in two forms.
    1.
    mĭsĕrē, wretchedly, miserably; desperately, vehemently, excessively, urgently (class.): est misere scriptum, Pseudole! Ps. O miserrime, Plaut. Ps. 1, 1, 72:

    vivere,

    Cic. Fin. 3, 15, 501:

    misere amare,

    Plaut. Mil. 4, 6, 32:

    deperire,

    id. Cist. 1, 2, 12:

    invidere,

    Ter. Eun. 3, 1, 22:

    orare aliquid,

    id. Heaut. 2, 3, 124:

    discedere quaerens,

    Hor. S. 1, 9, 8; cf.:

    misere cupis abire,

    id. ib. 1, 9, 14:

    ut miserius a vobis recipiatur quam ab illo capta est,

    Liv. 34, 24, 2:

    misere miser,

    Plaut. Cist. 4, 2, 21:

    misere male,

    id. Bacch. 4, 9, 10.—
    2.
    mĭsĕrĭter, wretchedly, lamentably, sadly (ante-class.; poet.): corrumpi, Laber. ap. Non. 517, 2:

    alloqui,

    Cat. 63, 49; Enn. ap. Prisc. p. 1010 P. (Vahl. Enn. p. 180, n. 40).

    Lewis & Short latin dictionary > miser

  • 17 miserum

    mĭser, ĕra, ĕrum, adj. [prob. Sanscr. root mi-; cf. minuo; akin to Gr. misos; Lat. maestus, maereo], wretched, unfortunate, miserable, pitiable, lamentable, etc. (cf.: infelix, calamitosus).
    1.
    Of persons:

    nihil est tam miserabile, quam ex beato miser,

    Cic. Part. Or. 17, 57:

    homo miser, et infortunatus,

    Plaut. Bacch. 5, 1, 20:

    miser atque infelix,

    Cic. Quint. 30, 94:

    urgeris multis miser undique curis,

    Lucr. 3, 1051:

    o multo miserior Dolabella, quam ille, quem tu miserrimum esse voluisti,

    Cic. Phil. 11, 4, 8:

    miser, infelix, aerumnosus,

    id. Par. 2, 1, 16:

    miserrimum habere aliquem,

    to torment, id. Fam. 14, 7, 1:

    miserrimus Fui fugitando,

    have exhausted myself with running, am completely tired out, Ter. Eun. 5, 2, 7.—With gen.:

    miseros ambitionis,

    Plin. Pan. 58, 5.—
    2.
    Of things, afflicting, sad, wretched, melancholy:

    miserā ambitione laborare,

    Hor. S. 1, 4, 26:

    misera orbitas,

    Cic. Fin. 5, 28, 84:

    misera et calamitosa res,

    id. Rosc. Am. 28, 77.—
    3.
    Sick, ill, indisposed, etc.:

    quo morbo misera sum,

    suffer, Plaut. Truc. 2, 6, 39:

    homini misero non invideo medicinam,

    Petr. 129; cf.:

    quid illam miseram animi excrucias?

    Plaut. Mil. 4, 2, 76:

    homo animo suo miser,

    id. Truc. 2, 7, 36:

    miserum esse ex animo,

    to be wretched in mind, sick at heart, id. Ep. 4, 1, 1.—
    4.
    Violent, excessive, extravagant:

    amor,

    Verg. A. 5, 655:

    cultus miser,

    with regard to dress, Hor. S. 2, 2, 66.—
    5.
    Bad, vile, poor, worthless:

    carmen,

    Verg. E. 3, 27:

    remedium,

    Cels. 5, 26, 34.—With gen.: morum, Stat. Th. 4, 403:

    hominem perditum miserumque,

    Ter. Eun. 3, 1, 28.—
    6.
    As an exclamation, inserted in the midst of a sentence:

    ossa atque pellis sum, misera, macritudine,

    Plaut. Capt. 1, 2, 32: miserum! (parenthetically) i. e. what a misfortune! how sad! tum pendere poenas Cecropidae jussi (miserum!) septena quotannis Corpora, Verg. A. 6, 21.—As subst.: mĭsĕ-rum, i, n., a wretched thing, wretchedness:

    bonum valetudo, miserum morbus,

    Cic. Fin. 5, 28, 84 MSS. dub. (Madv. and B. and K. miser).—Hence, adv., in two forms.
    1.
    mĭsĕrē, wretchedly, miserably; desperately, vehemently, excessively, urgently (class.): est misere scriptum, Pseudole! Ps. O miserrime, Plaut. Ps. 1, 1, 72:

    vivere,

    Cic. Fin. 3, 15, 501:

    misere amare,

    Plaut. Mil. 4, 6, 32:

    deperire,

    id. Cist. 1, 2, 12:

    invidere,

    Ter. Eun. 3, 1, 22:

    orare aliquid,

    id. Heaut. 2, 3, 124:

    discedere quaerens,

    Hor. S. 1, 9, 8; cf.:

    misere cupis abire,

    id. ib. 1, 9, 14:

    ut miserius a vobis recipiatur quam ab illo capta est,

    Liv. 34, 24, 2:

    misere miser,

    Plaut. Cist. 4, 2, 21:

    misere male,

    id. Bacch. 4, 9, 10.—
    2.
    mĭsĕrĭter, wretchedly, lamentably, sadly (ante-class.; poet.): corrumpi, Laber. ap. Non. 517, 2:

    alloqui,

    Cat. 63, 49; Enn. ap. Prisc. p. 1010 P. (Vahl. Enn. p. 180, n. 40).

    Lewis & Short latin dictionary > miserum

  • 18 разрушаться

    eng: To deteriorate, to decay
    deu: Verfallen, verderben
    ita: Degradarsi, deperire

    Russian-English dictionary of packaging machines and equipment > разрушаться

См. также в других словарях:

  • deperire — v. intr. [dal lat. deperire andare in rovina , ricalcato per il sign. sul fr. dépérir ] (io deperisco, tu deperisci, ecc.; aus. essere ). 1. [scadere nelle condizioni generali di salute, indebolirsi fisicamente e sim.] ▶◀ indebolirsi.… …   Enciclopedia Italiana

  • deperire — v. intr. 1. (di persona) perdere le forze, consumarsi, indebolirsi, svigorirsi, esaurirsi, debilitarsi, distruggersi, patire CONTR. irrobustirsi, rafforzarsi, rinvigorirsi, rifiorire, prosperare 2. (di cosa) deteriorarsi, peggiorare, guastarsi,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • deperire — de·pe·rì·re v.intr. (essere) CO 1. perdere salute e forza vitale, per malattia o denutrizione: deperire per una malattia Sinonimi: consumarsi, debilitarsi, esaurirsi, indebolirsi, svigorirsi. Contrari: irrobustirsi, rafforzarsi, rifiorire,… …   Dizionario italiano

  • deperire — {{hw}}{{deperire}}{{/hw}}v. intr.  (io deperisco , tu deperisci ; aus. essere ) 1 Perdere in forza, salute, bellezza e sim.: deperire per una malattia. 2 Deteriorarsi, guastarsi …   Enciclopedia di italiano

  • dépérir — [ deperir ] v. intr. <conjug. : 2> • 1235 ; lat. deperire → périr 1 ♦ S affaiblir par consomption graduelle. Cet enfant dépérit faute de grand air, de soins, d affection. ⇒ s affaiblir, s anémier, se consumer, languir. Plante qui dépérit… …   Encyclopédie Universelle

  • desperecer — (del lat. «deperīre») 1 (ant.) intr. Perecer. 2 (pop.; «por») prnl. *Desear mucho. ⃞ Conjug. como «agradecer». * * * desperecer. (Del lat. deperīre). intr. ant. perecer …   Enciclopedia Universal

  • deperibile — /depe ribile/ agg. [der. di deperire ]. [soggetto a deperire, spec. di generi alimentari, farmaceutici e sim.] ▶◀ alterabile, deteriorabile. ◀▶ inalterabile, (non com.) indeperibile …   Enciclopedia Italiana

  • magagnare — [prob. dal fr. ant. mehaignier ] (io magagno,... noi magagniamo, voi magagnate, e nel cong. magagniamo, magagniate ). ■ v. tr., non com. 1. [di frutta o generi alimentari, far andare a male: una pera bacata ne magagna cento ] ▶◀ guastare, marcire …   Enciclopedia Italiana

  • peggiorare — A v. tr. deteriorare, danneggiare □ aggravare, inasprire □ rovinare, guastare □ imbruttire CONTR. migliorare, affinare, perfezionare, ottimizzare □ rigenerare, risanare □ abbellire □ correggere □ normalizzare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • scadere — v. intr. 1. perdere valore, svalutarsi, deprezzarsi □ decadere, declinare, degenerare, peggiorare, degradarsi, deperire, deteriorarsi CONTR. valorizzarsi, migliorare, tenere 2. (di tempo, di pagamento, ecc.) finire, passare, concludersi CONTR.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Список прусских и литовских языческих первосвященников — Основная статья: Криве Список Криве Кривайтисов  прусских и литовских языческих первосвященников. Содержание 1 Термин и понятие Криве 2 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»