-
1 plumer
[plyme]Verbe transitif (une volaille) depenar( familier) (personne) deixar liso(sa)* * *plumer plyme]verboelle s'est fait plumer par un escrocela deixou-se depenar por um burlão -
2 pluck
1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) puxar2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) depenar3) (to pick (flowers etc).) apanhar4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) arrancar5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) puxar2. noun(courage He showed a lot of pluck.) coragem- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy* * *[pl∧k] n 1 arranca, arrancada. 2 puxão, safanão. 3 fressura. 4 coragem, determinação. • vt+vi 1 arrancar, desarraigar. 2 colher, apanhar. 3 depenar, deplumar. 4 puxar, safar. 5 tanger (instrumento de cordas). 6 sl afanar, roubar. he has a crow to pluck with you ele tem contas a ajustar com você. to pluck a pigeon depenar um pato, extorquir dinheiro de um otário. to pluck away arrebatar. to pluck down 1 derrubar, deitar abaixo. 2 humilhar. to pluck one’s eyebrows Braz coll depilar as sobrancelhas. to pluck up 1 arrancar, extirpar. 2 recobrar o ânimo. to pluck up courage criar coragem. she plucked up courage / ela criou coragem. -
3 plumer
[plyme]Verbe transitif (une volaille) depenar( familier) (personne) deixar liso(sa)* * *[plyme]Verbe transitif (une volaille) depenar( familier) (personne) deixar liso(sa) -
4 déplumer
I.déplumer deplyme]verbodepenarII.il a commencé à se déplumer à 40 anscomeçou a ficar careca aos 40 anos -
5 deplume
de.plume[dipl'u:m] vt 1 deplumar, depenar, tirar as penas a. 2 fig depenar, extorquir dinheiro. -
6 линять
нсв( выцветать) desbotar vi; descorar vi; ( о животных) estar na muda, mudar de pêlo; ( о птицах) depenar-se, mudar de penas -
7 обобрать
-
8 обчищать
-
9 общипывать
-
10 ощипывать
нсвdepenar vt, deplumar vt -
11 щипать
нсв -
12 deplumation
de.plu.ma.tion[diplu:m'eiʃən] n ato de deplumar, depenar. -
13 displume
dis.plume[displ'u:m] vt+vi rare depenar, desplumar. -
14 fleece
[fli:s] 1. noun(a sheep's coat of wool.) lA2. verb(to cut wool from (sheep).) tosquiar- fleecy* * *[fli:s] n 1 velo, velocino, tosão. 2 lã obtida em cada tosquia. • vt 1 tosquiar, tosar. 2 espoliar, despojar, depenar, enganar. the golden fleece o velocino de ouro. -
15 pull
[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) puxar2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar3) (to row: He pulled towards the shore.) remar4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigir-se (para)2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) puxão2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracção3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influência•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *[pul] n 1 puxão, tirão. 2 arranco, arrancada. 3 força de tração. 4 atração, atrativo. 5 trago, gole, sorvo. he took a pull at the bottle / ele tomou um trago da garrafa. 6 tragada. 7 vantagem. she has a pull over him / ela tem uma vantagem sobre ele. 8 pop remada. 9 esforço. 10 puxador, maçaneta. 11 Amer influência. 12 Mech tração. 13 Typogr prova. • vt+vi 1 puxar. I pulled him by the hair / puxei-o pelos cabelos. 2 arrastar, rebocar. 3 colher (frutas ou flores). 4 tirar, remover. 5 depenar. 6 sl roubar, furtar, trapacear. 7 esbaganhar (linho). 8 arrancar, extrair (dentes). 9 granjear, obter. 10 tragar, sorver. 11 rasgar, romper, dilacerar. 12 sl prender, deter. 13 sl varejar, dar uma batida. 14 sl sacar, tirar. he pulled a pistol / ele sacou de um revólver. 15 sofrear, refrear (cavalo de corrida). 16 Typogr imprimir provas. 17 remar. 18 conduzir em barco a remos. 19 ser equipado com remos. 20 Sports distender. 21 esticar, estirar. 22 sl fazer, realizar, executar. 23 aspirar, chupar. 24 sl prender, ser levado para a prisão. a pull boner dar uma rata, dar uma mancada, cometer uma gafe, errar. pull the other one, it’s got bells on conta outra. to pull about puxar de um lado para outro, judiar de. to pull a face amarrar a cara, mostrar que não gostou pela expressão do rosto. to pull a fast one passar a perna em alguém. to pull apart 1 romper. 2 romper-se. to pull away 1 remover. 2 retirar-se, sair. to pull back 1 retroceder, recuar. 2 não cumprir promessa feita, não cumprir a palavra empenhada. 3 gastar menos dinheiro, economizar. to pull down 1 demolir, arrasar. 2 fazer baixar. 3 enfraquecer. 4 humilhar, abater. to pull in 1 dirigir um veículo em direção a um lugar e parar. 2 entrar na estação e parar (trem). 3 Brit capturar (bandido). 4 coll ganhar muito dinheiro, juntar. 5 atrair grande número de pessoas. to pull off 1 despir, tirar. 2 descalçar. 3 conseguir, obter sucesso. 4 dar partida (carro), sair. 5 sair da estrada (carro). to pull on 1 vestir, pôr. 2 calçar. to pull oneself together readquirir o domínio de si mesmo, reanimar-se, recompor-se, controlar-se. to pull out 1 tirar, arrancar. 2 sair da estação (trem). 3 sair de um lugar (carro). to pull over encostar ao meio-fio, desviar o carro para a margem da estrada. to pull round convalescer, restabelecer-se, recobrar os sentidos. to pull through 1 tirar de dificuldades. 2 sair-se de aperto, livrar-se. 3 conseguir, ser bem-sucedido. to pull to pieces 1 despedaçar. 2 criticar impiedosamente. to pull together cooperar, colaborar, juntar forças. to pull up 1 levantar, erguer, içar, alçar. 2 arrancar, extirpar, desarraigar. 3 prender, deter. 4 censurar, repreender. 5 fazer parar. to pull up stakes coll levantar acampamento. -
16 to pluck a pigeon
to pluck a pigeondepenar um pato, extorquir dinheiro de um otário. -
17 pluck
1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) arrancar2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) depenar3) (to pick (flowers etc).) colher4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) depilar (as sobrancelhas)5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) dedilhar2. noun(courage He showed a lot of pluck.) coragem- plucky- pluckily - pluckiness - pluck up the courage - pluck up courage - energy
См. также в других словарях:
depenar — v. tr. 1. Tirar as penas a. 2. [Figurado] Extorquir; chupar. 3. Deixar sem nada. 4. Trabalhar, esmiuçar. • v. pron. 5. Ir perdendo as penas. 6. [Antigo] Prantear, lamentar se … Dicionário da Língua Portuguesa
deplumar — v. tr. e pron. O mesmo que depenar. ‣ Etimologia: de + plumar … Dicionário da Língua Portuguesa
desemplumar — v. tr. e pron. Tirar as plumas de. = DEPENAR, DESPLUMAR ‣ Etimologia: des + emplumar … Dicionário da Língua Portuguesa
despenar — v. tr. 1. Aliviar da pena. = CONSOLAR 2. [Brasil] Tirar as folhas ou raízes a (um vegetal). • v. pron. 3. [Figurado] Sair da dor. 4. Morrer. 5. Depenar … Dicionário da Língua Portuguesa
espenicar — v. tr. 1. Depenar (aves mortas). 2. Observar miudamente. 3. Analisar. 4. Apurar nimiamente; enfeitar. • v. pron. 5. Compor as penas (a ave) com o bico … Dicionário da Língua Portuguesa