-
1 denunciare
denouncealla polizia, alla società di assicurazione reportnascita register* * *denunciare v.tr.1 (dir.) to denounce, to file a complaint: denunciare qlcu., to inform against s.o.; denunciare un furto, to report a theft; denunciare per diffamazione, to libel2 (estens.) ( manifestare) to denote, to reveal, to show*: parole che denunciano la sua malafede, words that reveal his untrustworthiness; il rossore denuncia imbarazzo, flushing reveals embarrassment // denunciare le barbarie del razzismo, to denounce the barbarity (o the barbarous acts) of racism* * *[denun'tʃare]verbo transitivo1) to denounce, to report [ reato]; to prefer o press charges against, to inform on o against [ persona]2) (rendere pubblico, noto) to denounce [ abuso]; to expose [scandalo, ingiustizia]3) fig. (rivelare) to reveal, to betray4) (dichiarare) to report [morte, nascita, furto]; to declare [ redditi]; to license [ arma]* * *denunciare/denun't∫are/ [1]1 to denounce, to report [ reato]; to prefer o press charges against, to inform on o against [ persona]2 (rendere pubblico, noto) to denounce [ abuso]; to expose [scandalo, ingiustizia]3 fig. (rivelare) to reveal, to betray -
2 denunciare [denun'tsjare] vt
1) Dirdenunciare qn/qc (alla polizia) — to report sb/sth (to the police)
2) (dichiarare: nascite, redditi) to declare, (accusare pubblicamente) to denounce, (rivelare) to expose -
3 denunciare [denun'tsjare] vt
1) Dirdenunciare qn/qc (alla polizia) — to report sb/sth (to the police)
2) (dichiarare: nascite, redditi) to declare, (accusare pubblicamente) to denounce, (rivelare) to exposeNuovo dizionario Italiano-Inglese > denunciare [denun'tsjare] vt
-
4 denunziare
1) Dirdenunciare qn/qc (alla polizia) — to report sb/sth (to the police)
2) (dichiarare: nascite, redditi) to declare, (accusare pubblicamente) to denounce, (rivelare) to expose* * *[denunt'sjare]* * *denunziare/denunt'sjare/→ denunciare. -
5 deferire
deferire v.tr. (dir.) to submit, to refer: deferire qlcu. alla giustizia, to give s.o. up (o to hand s.o. over) to justice; deferire una causa al tribunale, to remit a cause to (a) court; deferire un'indagine a una commissione, to entrust an investigation to a commission◆ v. intr. to defer: deferire alle opinioni di qlcu., to defer to s.o.'s opinions.* * *[defe'rire]verbo transitivo dir.1) to refer, to submit [ causa]2) (denunciare)deferire qcn. all'autorità giudiziaria — to prefer charges against sb
* * *deferire/defe'rire/ [102]dir.1 to refer, to submit [ causa]2 (denunciare) deferire qcn. all'autorità giudiziaria to prefer charges against sb. -
6 segnalare
signal( annunciare) report* * *segnalare v.tr.1 (anche intr.) to signal: segnalare un ordine, un messaggio, to signal an order, a message; segnalare un pericolo, un incrocio, to signal a danger, a crossroads // la nave stava segnalando all'entrata del porto, the ship was signalling at the entrance to the port2 ( additare, far notare) to indicate, to point out: mi ha segnalato i libri che preferisce, he has pointed out the books he likes best to me; la guida segnalò quali erano i migliori campeggi, the guide indicated the best campsites; segnalare una difficoltà a qlcu., to call s.o.'s attention to a difficulty; segnalare qlco. all'attenzione di qlcu., to point out sthg. to s.o. (o to draw s.o.'s attention to sthg.) // segnalare un candidato, ( per raccomandarlo) to put in a good word for an applicant3 ( annunciare, rendere noto) to announce, to report: per ora non si segnalano incidenti, no accidents have as yet been reported; segnalare qlcu., qlco. alla polizia, to report s.o., sthg. to the police; questo risultato è meritevole di essere segnalato, this result is worth recording.◘ segnalarsi v.rifl. to distinguish oneself: si segnalò per il suo coraggio, he distinguished himself by his courage; segnalare all'attenzione di qlcu., to catch s.o.'s eye.* * *[seɲɲa'lare]1. vt(essere segno di) to indicate, be a sign of, (avvertire) to signal, (menzionare) to indicate, (fatto, risultato, aumento, guasto) to report, (errore, dettaglio) to point outsegnalare una svolta a sinistra Auto — to indicate o signal a left turn
l'insegnante ha segnalato alcuni nomi per la borsa di studio — the teacher suggested a few names for the scholarship
segnalare qn a qn — (per lavoro) to bring sb to sb's attention
2. vr (segnalarsi)(distinguersi) to distinguish o.s.* * *[seɲɲa'lare] 1.verbo transitivo1) (far notare) to signal (a qcn. to sb.)segnalare qcs. all'attenzione di qcn. — to bring sth. to sb.'s attention
segnalare a qcn. che — to point out to sb. that
2) (indicare) to warn of, to indicate [guasto, lavori, pericolo]; to advert [ presenza]; [ radar] to pick up, to detect [oggetto, aereo]3) (rendere noto) to report [fatti, avvenimento]segnalare qcs. alle autorità competenti — to report sth. to the appropriate authorities
4) (denunciare) to report5) sport to call [fallo, fuorigioco]6) (raccomandare) to recommend (a qcn. to sb.)2.segnalare qcn. per un impiego — to recommend sb. for a job
verbo pronominale segnalarsi to distinguish oneself (per qcs. by sth.)-rsi all'attenzione di qcn. — to get oneself noticed by sb., to attract sb.'s attention
* * *segnalare/seŋŋa'lare/ [1]1 (far notare) to signal (a qcn. to sb.); segnalare qcs. all'attenzione di qcn. to bring sth. to sb.'s attention; segnalare a qcn. che to point out to sb. that2 (indicare) to warn of, to indicate [guasto, lavori, pericolo]; to advert [ presenza]; [ radar] to pick up, to detect [oggetto, aereo]; un dispositivo che segnala la presenza di fumo a smoke detecting device3 (rendere noto) to report [fatti, avvenimento]; niente da segnalare nothing to report; non si segnalano incidenti no accidents have been reported; segnalare qcs. alle autorità competenti to report sth. to the appropriate authorities4 (denunciare) to report; segnalare la cosa alla polizia to report the matter to the police5 sport to call [fallo, fuorigioco]6 (raccomandare) to recommend (a qcn. to sb.); segnalare qcn. per un impiego to recommend sb. for a job; segnalare un nuovo libro al pubblico to recommend a new book to the publicII segnalarsi verbo pronominaleto distinguish oneself (per qcs. by sth.); si è sempre segnalato per il suo coraggio his bravery has always distinguished him; -rsi all'attenzione di qcn. to get oneself noticed by sb., to attract sb.'s attention. -
7 avisar
v.1 to warn.yo ya te había avisado I did warn youestás avisado you've been warnedElla le avisa a Ricardo She warns Richard.2 to call, to send for.hay que avisar al electricista we'll have to call the electriciancorre, avisa a la policía go and get the police3 to announce, to give notice of.Ella avisó el suceso She announced the event.4 to inform, to let know, to tell, to alert.Ella le avisó a Ricardo She informed Richard.* * *1 (informar) to inform, notify, announce2 (advertir) to warn3 (mandar llamar) to call for\'Se avisa grúa' "Cars will be towed away"* * *verb1) to notify, inform2) warn3) call* * *VT1) (=informar) to tell, notify frm¿por qué no me avisaste? — why didn't you tell me?
avísale cuando acabes — tell him o let him know when you finish
la policía ya ha avisado a los familiares — the police have now told o frm notified o frm informed the family
se presentó en casa sin avisar — he turned up at home without telling anyone o without warning
2) (=llamar) to callavisar al médico — to call the doctor, send for the doctor
avisamos grúa — Esp cars parked here will be towed away
3) (=advertir) to warnun dispositivo que avisa (de) que la línea está interceptada — a device that warns you that the line is bugged
* * *1.verbo transitivoa) ( notificar)¿por qué no me avisaste que venías? — why didn't you let me know you were coming?
nos han avisado que... — they've notified us that...
b) (Esp, Méx) ( llamar) to callavisar al médico/a la policía — to call the doctor/the police
c) ( advertir) to warn2.avisar villegó sin avisar — she showed up without any prior warning o unexpectedly
avisar a alguien de algo — to let somebody know about something, inform somebody of something
* * *= alert to, forewarn, sound + alarm, sound + a wake-up call, raise + warning flag, raise + red flag, raise + flag, raise + cautionary flags.Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex. I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.Ex. If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.Ex. The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.Ex. Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.Ex. Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children's risk of maltreatment.Ex. This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.----* avisar por radio = radio.* sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* * *1.verbo transitivoa) ( notificar)¿por qué no me avisaste que venías? — why didn't you let me know you were coming?
nos han avisado que... — they've notified us that...
b) (Esp, Méx) ( llamar) to callavisar al médico/a la policía — to call the doctor/the police
c) ( advertir) to warn2.avisar villegó sin avisar — she showed up without any prior warning o unexpectedly
avisar a alguien de algo — to let somebody know about something, inform somebody of something
* * *= alert to, forewarn, sound + alarm, sound + a wake-up call, raise + warning flag, raise + red flag, raise + flag, raise + cautionary flags.Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
Ex: I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.Ex: If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.Ex: The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.Ex: Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.Ex: Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children's risk of maltreatment.Ex: This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.* avisar por radio = radio.* sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* * *avisar [A1 ]vt1(notificar): ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know o tell me you were coming?nos han avisado que van a cortar el agua they've notified us that they're going to cut the water off2 (Esp, Méx) (llamar) to callavisar al médico/a la policía to call the doctor/the police3(de un peligro): le avisaron que venía la policía they warned him that the police were coming■ avisarvillegó sin avisar she showed up without any prior warning o unexpectedly o out of the blueavísame cuando acabes let me know when you've finished¿le han avisado a la familia? has the family been told o notified o informed?avisarle a algn DE algo to let sb know ABOUT sth, tell sb ABOUT sth, inform o notify sb OF sth ( frml)* * *
avisar ( conjugate avisar) verbo transitivoa) ( notificar):◊ ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know you were coming?;
nos han avisado que… they've notified us that…
quedas or estás avisado you've been warned
verbo intransitivo:◊ llegó sin avisar she showed up without any prior warning o unexpectedly;
avísame cuando acabes let me know when you've finished;
avisar a algn de algo to let sb know about sth
avisar verbo transitivo
1 (prevenir, advertir) to warn: ya te avisé, I told you so
2 (comunicar) to inform: cuando te decidas, avísame, let me know when you make up your mind
3 (llamar) to call for
avisar a la policía, to call the police
avisar al médico, to send for the doctor
' avisar' also found in these entries:
Spanish:
chivatazo
- con
- robo
- timbre
- advertir
- antelación
- atención
English:
know
- let
- next of kin
- notice
- notify
- tell
- tip off
- warn
- withhold
- tip
- warning
* * *♦ vtllamó para avisar que llegaría tarde she called to say she would be lateestás avisado you've been warned3. [llamar] to call, to send for;hay que avisar al electricista we'll have to call the electrician;corre, avisa a la policía go and get the police♦ vientró sin avisar she came in without knocking;avisa cuando acabes let me/us/ etc know when you've finished;el que avisa no es traidor don't say I didn't warn you* * *v/tsin avisar without warning2 ( llamar) call, send for* * *avisar vt1) : to notify, to inform2) : to advise, to warn* * *avisar vb1. (advertir) to warn -
8 dichiarare
stateufficialmente declareha qualcosa da dichiarare? anything to declare?* * *dichiarare v.tr.1 to declare; ( affermare) to state, to affirm: dichiarare guerra a un paese, to declare war on a country; dichiarare la fine delle ostilità, to declare a cease-fire; dichiarare il proprio amore, to declare one's love; il ministro ha dichiarato che non accetterà l'incarico, the minister stated that he would not accept the assignment; dichiarò di non aver visto nulla, he stated (o declared) he had seen nothing; dichiarare ufficialmente, to make an official statement; dichiarare la propria opinione, to state one's opinion; dichiarare aperti i giochi olimpici, to declare the Olympic Games open; vi dichiaro marito e moglie, I pronunce you man and wife2 ( denunciare) to declare, to state: dichiarare il reddito, to declare (o to state) one's income; avete nulla da dichiarare?, have you anything to declare?; dichiarare un carico alla dogana, to report a cargo; (fin.) dichiarare un dividendo, to declare a dividend; (trib.) dichiarare un imponibile inferiore a quello reale, to understate one's taxable income; ( assicurazioni) dichiarare i danni, to lay (o to report) damages3 ( giudicare) to declare, to proclaim: fu dichiarato colpevole, innocente, he was found guilty, innocent (o not guilty)6 ( bridge) to declare, to make* a declaration.◘ dichiararsi v.rifl.1 to declare oneself; to proclaim oneself: si dichiarò innocente, he declared that he was innocent (o he declared himself to be innocent); dichiarare contrario, favorevole a qlco., to declare oneself against sthg., for sthg.2 ( fare una dichiarazione d'amore) to propose: non trova il coraggio di dichiarare, he can't bring himself to propose.* * *[dikja'rare]1. vt(gen) to declare, (annunciare) to announcesi dichiara che... — it is hereby declared that...
il portavoce ha dichiarato che... — the spokesman said that...
articoli da dichiarare Dogana — goods to declare
nulla da dichiarare Dogana — nothing to declare
2. vr (dichiararsi)1) to declare o.s.dichiararsi soddisfatto — to declare o.s. satisfied
dichiararsi a favore di/contro — to declare o.s. o come out in favour of/against
dichiararsi colpevole/non colpevole — to plead guilty/not guilty
2) (innamorato) to declare one's love* * *[dikja'rare] 1.verbo transitivo1) (dire, proclamare) to declare [indipendenza, intenzioni]; to state [ posizione]dichiarare il proprio amore — to declare o tell one's love
dichiarare guerra a qcn., qcs. — to declare war on sb., sth. (anche fig.)
dichiarare qcn. colpevole, innocente — to find sb. guilty, not guilty
"la dichiaro in arresto!" — "I put you under arrest!"
2) amm. to declare [reddito, bancarotta]; to register [nascita, matrimonio]niente da dichiarare — (alla dogana) nothing to declare
3) (nel bridge) to bid, to declare [carte, colore]2.verbo pronominale dichiararsi- rsi fiducioso — to declare o pronounce oneself confident
-rsi a favore di, contro qcs. — to declare o pronounce (oneself) for, against sth
-rsi colpevole, innocente — to plead guilty, not guilty
3) (confessare il proprio amore) to tell* one's love (a to), to declare oneself* * *dichiarare/dikja'rare/ [1]1 (dire, proclamare) to declare [indipendenza, intenzioni]; to state [ posizione]; dichiarare il proprio amore to declare o tell one's love; dichiarare guerra a qcn., qcs. to declare war on sb., sth. (anche fig.); dichiarare qcn. colpevole, innocente to find sb. guilty, not guilty; dichiarare il falso to make a false declaration; "la dichiaro in arresto!" "I put you under arrest!"; vi dichiaro marito e moglie I now pronounce you man and wife2 amm. to declare [reddito, bancarotta]; to register [nascita, matrimonio]; niente da dichiarare (alla dogana) nothing to declare3 (nel bridge) to bid, to declare [carte, colore]II dichiararsi verbo pronominale1 (proclamarsi) - rsi fiducioso to declare o pronounce oneself confident; - rsi vinto to admit defeat; -rsi a favore di, contro qcs. to declare o pronounce (oneself) for, against sth.2 (in un processo) -rsi colpevole, innocente to plead guilty, not guilty3 (confessare il proprio amore) to tell* one's love (a to), to declare oneself. -
9 nascita
f birthfin dalla nascita from birth* * *nascita s.f.1 birth: anniversario di nascita, birthday; certificato, atto di nascita, birth certificate; luogo di nascita, birthplace; cieco, muto dalla nascita, blind, dumb from birth (o born blind, dumb); il bambino era molto piccolo alla nascita, the child was very small at birth; pesava 3 chili alla nascita, he weighed 3 kilos at birth; il centenario della nascita di Shakespeare, the hundredth anniversary of the birth of Shakespeare; controllo delle nascite, birth control // prima della, dopo la nascita di Cristo, before, after Christ (abbr. BC, AD) // (dir.): per diritto di nascita, by right of birth; cittadinanza per nascita, citizenship by birth; denunciare una nascita, to notify a birth2 ( origine) origin; ( lignaggio) birth, descent, extraction: di nascita oscura, of low birth (o extraction); nobile di nascita, of noble birth; era inglese di nascita, he was English by birth4 (fig.) birth; origin; beginning: la nascita di un movimento politico, the birth of a political movement; la nascita dell'istituto matrimoniale, the origin of the institution of marriage.* * *['naʃʃita]sostantivo femminile1) birth2) fig. (inizio) (di opera, movimento, corrente) birth; (di prodotto) first appearance3) (il sorgere)* * *nascita/'na∫∫ita/sostantivo f.1 birth; data e luogo di nascita date and place of birth; italiano di nascita of Italian birth; essere sordo dalla nascita to be born deaf; controllo delle -e birth control3 (il sorgere) nascita del sole sunrise. -
10 smarrimento
m loss* * *smarrimento s.m.1 loss; ( disguido) miscarriage: denunciare lo smarrimento di un documento, to report the loss of a document; smarrimento di un pacco postale, miscarriage of a parcel2 ( confusione) bewilderment, confusion; ( sbigottimento) dismay: avere un attimo di smarrimento, to be bewildered for a moment; essere in stato di smarrimento, to be confused3 ( svenimento) fainting fit, swoon.* * *[zmarri'mento]sostantivo maschile1) (perdita) loss, losing; (di lettera) miscarriage2) fig. (turbamento) confusion, dismay* * *smarrimento/zmarri'mento/sostantivo m.1 (perdita) loss, losing; (di lettera) miscarriage -
11 furto sm
['furto] -
12 denunziare
1) Dirdenunciare qn/qc (alla polizia) — to report sb/sth (to the police)
2) (dichiarare: nascite, redditi) to declare, (accusare pubblicamente) to denounce, (rivelare) to expose -
13 furto
sm ['furto]
См. также в других словарях:
denunciare (1) — {{hw}}{{denunciare (1)}{{/hw}}o denunziare v. tr. (io denuncio ) 1 Dichiarare, riferire alla competente autorità: denunciare una nascita | Sporgere denuncia contro qlcu. 2 Rendere evidente: denunciare un pericolo. denunciare (2)… … Enciclopedia di italiano
denunciare — (non com. denunziare /denun tsjare/) v. tr. [dal lat. denuntiare, der. di nuntiare, col pref. de ; nel sign. 3, ricalca il fr. dénoncer ] (io denùncio o denùnzio, ecc.). 1. (amministr., giur.) [portare un fatto a conoscenza dell autorità… … Enciclopedia Italiana
denunciare — de·nun·cià·re v.tr. 1a. FO dichiarare, portare a conoscenza dell autorità competente: abbiamo denunciato il furto alla polizia, entro fine mese occorre denunciare i propri redditi all ufficio delle imposte, denunciare all anagrafe la nascita del… … Dizionario italiano
denunciare — denuncia/re (1) v. tr. 1. sporgere denuncia, querelare CONTR. scagionare, scolpare 2. dichiarare, notificare, riferire, segnalare CONTR. negare, tacere 3. rendere noto, palesare, manifestare, indicare, rivelare CONTR. nascondere, coprire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
litem denunciare — /laytam danansiyeriy/ In the civil law, to cast the burden of a suit upon another; particularly used with reference to a purchaser of property who, being sued in respect to it by a third person, gives notice to his vendor and demands his aid in… … Black's law dictionary
litem denunciare — /laytam danansiyeriy/ In the civil law, to cast the burden of a suit upon another; particularly used with reference to a purchaser of property who, being sued in respect to it by a third person, gives notice to his vendor and demands his aid in… … Black's law dictionary
denunciar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: denunciar denunciando denunciado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. denuncio denuncias denuncia… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ДЕНУНСИРОВАТЬ — (лат. denunciare, от nuncius вестник). Обвинять перед судом, делать донос. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕНУНСИРОВАТЬ См. ДЕНОНСИРОВАТЬ. Денонсировать, лат. denunciare, от nuncius, вестник.… … Словарь иностранных слов русского языка
accusare — ac·cu·sà·re v.tr. 1a. FO incolpare: mi accusò di aver mentito; rimproverare di qcs.: accusare qcn. di pigrizia Contrari: discolpare, giustificare, scolpare, scusare. 1b. TS dir. chiamare davanti ai giudici per rispondere di un reato: accusare qcn … Dizionario italiano
dichiarare — di·chia·rà·re v.tr. FO 1. rendere noto, manifestare con parole energiche o solenni: dichiarare le proprie intenzioni, il proprio amore a qcn. | affermare con fermezza o solennità: dichiaro di non voler accettare compromessi Sinonimi: manifestare… … Dizionario italiano
notificare — no·ti·fi·cà·re v.tr. (io notìfico) CO 1. far conoscere, rendere noto un fatto, una situazione; spec., comunicare o annunciare formalmente e ufficialmente un fatto, un evento, una notizia, una decisione: notificare il bilancio al consiglio d… … Dizionario italiano