Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

dents

  • 1 зъб

    м 1. dent f; изкуствени зъби fausses dents, dents artificielles; клечки за зъби cure-dents mpl; кучешки зъби canines fpl; млечни зъби dents de lait; паста за зъби pâte dentifrice; 2. прен dent f; зъби на гребен (на трион) dents d'un peigne (d'une scie).

    Български-френски речник > зъб

  • 2 бисер

    м 1. (перла) perle f; 2. като прилагателно нар (бисерен) de perle; perlé, e; бисер зъби dents de perle, dents perlées; бисер сълзи larmes perlées.

    Български-френски речник > бисер

  • 3 зъбец

    м техн dent f; зъбци на колело dents d'une roue d'engrenage; зъбци на гребен (на трион) dents de peigne (de scie).

    Български-френски речник > зъбец

  • 4 зъбя

    се гл 1. (за животно) montrer les dents; 2. прен montrer les dents, résister, prendre une attitude menaçante.

    Български-френски речник > зъбя

  • 5 излизам

    гл 1. sortir (de), quitter, aller, se rendre; 2. s'échapper, s'exhaler, émaner, sortir; 3. aboutir, arriver а, sortir (sur); 4. apparaître; 5. (за издание, публикация) paraître, sortir, être tiré (а); 6. прен a) sortir, provenir; б) obtenir; в) devenir; г) s'avérer, se trouver, il se trouve (il arrive) que; д) il ressort; е) avancer qch; излизам с доказателства avancer des preuves; ж) remporter; излизам победител remporter la victoire; излизам първенец remporter le premier prix (être le premier); з) partir de, se baser sur; излизам от създаденото положение se baser sur l'état actuel des choses; и) coûter, revenir а; к) être, passer; а душата ми излиза n'en pouvoir plus, être sur les dents; излезе ми от ума cela m'est sorti de l'esprit (de la mémoire), cela m'a échappé; излезе му лоша дума (име) on dit (du mal) de lui, on lut a fait un mauvais renom; излизам в отпуск prendre son congé (ses vacances); излизам на глава някому tenir tête а qn; излизам от рамките (от мярката) perdre toute mesure; излизам вън от себе си (от кожата си) sortir de ses gonds; излиза ми из (през) носа payer cher qch; излиза ми късметът (за женитба) trouver а se marier, trouver finalement un bon parti; излиза на добър край prendre une bonne tournure; излизам начело a) se mettre а la tête de; б) s'élever par ses capacités au-dessus des autres; излизам от строя quitter la partie; солено ще ти излезе il t'en cuira; къде ще му излезе краят on n'en voit pas venir la fin; на среща му (и) не можеш да излезеш il est impossible de lui faire entendre raison; не излиза дума из устата му a) il ne souffle mot (il ne desserre pas les dents); б) on ne peut rien lui arracher, c'est une tombe; парите излизат le compte y est; сметката му излезе крива avoir mal fait ses comptes; задачата ми излиза résoudre le problème; излиза на бял свят (наяве) apparaître au grand jour; от едното ухо влиза, от другото излиза entrer par une oreille, sortir par l'autre; излизам от затруднение sortir d'un mauvais pas, se tirer d'embarras; излизам от мода passer de mode; излизам от употреба ne plus servir а rien, être hors d'usage; каквото (както) излезе advienne que pourra.

    Български-френски речник > излизам

  • 6 никна

    гл 1. pousser; никнат му зъби les dents lui poussent, il fait ses dents; 2. прен pousser, surgir, apparaître.

    Български-френски речник > никна

  • 7 острозъб

    прил aux dents aiguës; острозъби хищници fauves aux dents aiguës.

    Български-френски речник > острозъб

  • 8 пукам

    гл 1. (правя пукнатина) fêler, lézarder, crevasser, fendre, fendiller, craqueler; 2. (пуканки) griller du maïs, faire des pop-corn; 3. (издававм остър шум) craquer, crépiter; пукам си пръстите faire craquer ses doigts; 4. воен (за пушка) crépiter; (за оръдие) gronder, tonner, rugir; 5. (умирам) crever; пукам се 1. se fêler, se lézarder, se crevasser, se fendiller, se craqueler; 2. (за зора, ден) само 3 л. poindre; щом се пукне зората dès que le jour point; 3. (за цвят, пъпка) s'ouvrir; 4. (ядосвам се силно) crever (de), mourir (de); пукам се от завист mourir d'envie а да пукна, ако que le diable m'emporte si; ям, та ми пукат ушите manger а belles dents, manger de bon (de grand) appétit, manger de toutes ses dents (а en crever); дърво и камък се пука il gèle а pierre fendre; гума crever un peu; пукам се от яд se ronger (mourir, crever) de dépit.

    Български-френски речник > пукам

  • 9 раста

    гл 1. grandir, croître, s'accroître; (за растения) végéter, pousser; 2. augmenter; 3. (за зъби) faire ses dents; растат ми зъби je fais mes dents; 4. прен s'élever, faire carrière, arriver а раста в очите на някого acquérir de l'autorité.

    Български-френски речник > раста

  • 10 апетит

    м appétit m; имам апетит avoir de l'appétit; ям с апетит manger avec appétit (d'un bon appétit); загубвам апетит perdre l'appétit; ям без апетит manger sans appétit (du bout des dents); разг mangeotter; отваря ми се апетит aiguiser (éveiller, exciter) l'appétit; mettre en appétit; добър апетит ! bon appétit!; прен разш appétit m, désir m, convoitise f, concupiscence f.

    Български-френски речник > апетит

  • 11 беззъб

    прил édenté, e; sans dents; зоол беззъби животни édentés mpl; беззъба уста bouche édentée (démeublée) а беззъба критика critique indulgente.

    Български-френски речник > беззъб

  • 12 боли

    ме j'ai mal; боли глава, гърло, зъб ( зъби), корем, око, сърце, ухо j'ai mal а la tête, а la gorge, а la dent (aux dents), au ventre, а l'њil, au cњur, а l'oreille.

    Български-френски речник > боли

  • 13 виждам

    гл 1. voir, s'imaginer, se représenter; 2. прен voir, gagner, toucher; 3. прен (разбирам, схващам) voir, comprendre, entendre, entrevoir; разг piger, encaisser; 4. прен (преживявам) voir, vivre, éprouver, subir; 5. (помислям) voir, penser; виждам се 1. se voir, se rencontrer; вижда ми се il me semble, il me paraît; да му се не види (макар)! zut! (alors) au diable! а да би мирно седяло, не би чудо видяло si tu avais filé doux, tu n'en serais pas arrivé là; виждам бял свят naître; voir le jour; да видят свят voir du monde, voyager; да ти видя гърба! va-t-en! file! décampe! fiche- moi la paix! догдето ти очи видят а perte de vue; когато си видиш врата jamais, quand les poules auront des dents; кой накъдето види а tout vent; където (накъдето) ми видят очите n'importe où; ще си видим сметките nous allons régler, arranger nos comptes; виждам сламката в окото на съседа си, а не виждам гредата в своето voir une paille dans l'њil de son voisin et ne pas voir une poutre dans le sien.

    Български-френски речник > виждам

  • 14 за

    предл 1. (за посока) pour; пътувам за Париж je voyage pour Paris; 2. (за посочване на лице, предмет, към който се отнася действието) pour; какъв съм аз за тях ? que suis-je pour eux? 3. (по случай) pour, а l'occasion de; 4. (за цена) pour; купих го за 1000 лева je l'ai acheté pour 1000 leva; 5. (за кой път) pour; за последен път pour la dernière fois; 6. (за време) pour, en; заминавам за няколко дни je pars pour quelques jours; 7. (за цел) а; четка за зъби brosse а dents; 8. (за означаване място на връзката) par; хванах го за ръката je l'ai saisi par le bras; 9. в съчет с глаголи а) мисля за, говоря за, спомням си за и др. penser (а, de), parler de, se souvenir de; б) сгодявам за, женя за fiancer а, marier а; в) минавам за, избирам за passer pour, élire pour; назначавам за, обявявам за nommer pour (comme), déclarer pour (comme); 10. (в съчет с отвлечени съществителни) par, а; за щастие par bonheur; за съжаление par malheur; 11. в съчет за да afin de (que), pour а бели пари за черни дни (garder) une poire pour la soif; всяко чудо за три дни tout nouveau tout beau; за бога pour l'amour du ciel (du dieu); ръка за ръка la main dans la main; що за quelle sorte (espèce) de; en voilà.

    Български-френски речник > за

  • 15 замъмрям

    гл 1. (започвам да мъмря) se mettre а gronder qn; 2. (започвам да мърморя) se mettre а murmurer (а bougonner, а gronder, а ronchonner entre ses dents).

    Български-френски речник > замъмрям

  • 16 заръвавам

    гл se mettre а mordre а belles dents qch.

    Български-френски речник > заръвавам

  • 17 захапвам

    гл 1. se mettre а mordre; 2. mordre, tenir (entre les dents); 3. прен se mettre а mordre (а blesser, а faire du mal).

    Български-френски речник > захапвам

  • 18 захрупвам

    гл se mettre а croquer, broyer (avec les dents).

    Български-френски речник > захрупвам

  • 19 зъбен

    прил 1. dentaire, de dent, qui se rapporte aux dents; зъбна болка mal de dent; зъбна формула formule dentaire; зъбен камък tartre m; зъбен лекар dentiste m; 2. техн denté, e; зъбно колело roue dentée.

    Български-френски речник > зъбен

  • 20 зъбест

    прил 1. qui a les dents de devant allongées; 2. dentelé, e; зъбести чуки cimes dentelées.

    Български-френски речник > зъбест

См. также в других словарях:

  • DENTS — Situées à l’entrée du tube digestif, les dents constituent des organes très particuliers et hautement différenciés, tant par leur structure histologique très spéciale que par leurs remarquables propriétés mécaniques et physiologiques. En effet,… …   Encyclopédie Universelle

  • dents — Eléments transversaux équidistants qui font saillie à la peripheric d¢une poulie et avec lesquels les dents d¢une courroie engrenent pour transmettre un effort tangential de l¢une à l¢autre Источник: ГОСТ 28500 90: Передачи ременные синхронные.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • dents — DENTS: Sont gâtées par le cidre, le tabac, les dragées, la glace, boire de suite après le potage et dormir la bouche ouverte. DENT ŒILLÈRE: dangereux de l arracher parce qu elle correspond à l œil. L arrachement d une dent «ne fait pas jouir» …   Dictionnaire des idées reçues

  • Dents — Dent Pour les articles homonymes, voir dent (homonymie). Détail d une molaire Une dent est un organe enveloppé d os, dur …   Wikipédia en Français

  • dents — accidents buissons ardents confidents dents excédents protège dents présidents résidents tridents …   Dictionnaire des rimes

  • dents — Organes de la mastication et de l’élocution. La dentition participe à l’expression du sourire et à l’esthétique globale du visage. Mais outre sa valeur symbolique, liée par exemple aux empreintes de la succion du sein maternel ou à la perte des… …   Dictionnaire de Sexologie

  • Dents Du Midi — Géographie Altitude 3 257 m, Haute Cime …   Wikipédia en Français

  • Dents du midi — Géographie Altitude 3 257 m, Haute Cime …   Wikipédia en Français

  • Dents-de-Sabre —  Pour l’article homonyme, voir Smilodon, l animal qui donne son nom au personnage.  Dents de Sabre (VF) Sabretooth (VO) …   Wikipédia en Français

  • Dents-de-sabre —  Pour l’article homonyme, voir Smilodon, l animal qui donne son nom au personnage.  Dents de Sabre (VF) Sabretooth (VO) …   Wikipédia en Français

  • Dents De Sabre —  Pour l’article homonyme, voir Smilodon, l animal qui donne son nom au personnage.  Dents de Sabre (VF) Sabretooth (VO) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»