Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

dento-

  • 1 dento-alveolar

    adj.
    dentoalveolar.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > dento-alveolar

  • 2 dento-alveolitis

    s.
    dentoalveolitis.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > dento-alveolitis

  • 3 зуб

    зуб
    dento;
    коренно́й \зуб mueldento;
    моло́чный \зуб laktodento;
    вставно́й \зуб falsa dento;
    \зуб му́дрости saĝodento;
    ♦ сквозь \зубы tra la kunpremitaj dentoj;
    держа́ть язы́к за \зуба́ми gardi sian langon, silenti;
    име́ть \зуб про́тив кого́-л. kolermemori, resti venĝema, ска́лить \зубы montri la dentojn;
    точи́ть \зубы insidkoleri;
    \зуба́стый перен. akrodenta.
    * * *
    м.
    1) (мн. зу́бы) diente m

    моло́чный зуб — diente de leche

    коренно́й зуб — (diente) molar, muela f

    пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl

    глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)

    зуб му́дрости — muela del juicio

    вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)

    ре́дкие зубы — dientes de embusteros

    с больши́ми зуба́ми — dientudo

    скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes

    стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente

    тащи́ть зуб прост.sacar una muela

    2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m
    ••

    вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza

    зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes

    зу́бы съесть ( на чём-либо) прост.ser toro corrido

    пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes

    загова́ривать зу́бы прост.desviar la conversación

    чеса́ть зу́бы прост.dar a la sinhueso

    точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre

    держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía

    загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación

    о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente

    у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente

    э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla

    не по зуба́м — no está a sus alcances

    мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer

    ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola

    * * *
    м.
    1) (мн. зу́бы) diente m

    моло́чный зуб — diente de leche

    коренно́й зуб — (diente) molar, muela f

    пере́дние зу́бы ( резцы) — incisivos m pl

    глазно́й зуб — colmillo m, diente canino (colamelar)

    зуб му́дрости — muela del juicio

    вставны́е зу́бы — dientes postizos; dentadura artificial ( челюсть)

    ре́дкие зубы — dientes de embusteros

    с больши́ми зуба́ми — dientudo

    скрипе́ть зуба́ми (от боли, ярости и т.п.) — crujirle (rechinarle) los dientes

    стуча́ть (ля́згать) зуба́ми (от холода, страха и т.п.) — dar diente con diente

    тащи́ть зуб прост.sacar una muela

    2) (мн. зу́бья) ( зубец) diente m
    ••

    вооружённый до зубо́в — armado hasta los dientes; armado de pies a cabeza

    зу́бы разгоре́лись — afilarse los dientes

    зу́бы съесть ( на чём-либо) прост.ser toro corrido

    пока́зывать зу́бы — enseñar (mostrar, sacar) los dientes

    загова́ривать зу́бы прост.desviar la conversación

    чеса́ть зу́бы прост.dar a la sinhueso

    точи́ть зу́бы ( на кого-либо) разг. — enseñar los dientes (a); tener entre dientes (a)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    говори́ть (цеди́ть) сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    класть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) un diente; estar muerto de hambre

    держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — callarse la boca, morderse la lengua, no decir esta boca es mía

    загова́ривать зу́бы прост. — dar a uno con la entretenida, desviar la conversación

    о́ко за о́ко, зуб за́ зуб библ. — ojo por ojo, diente por diente

    у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — no da diente con diente

    э́то у меня́ в зуба́х навя́зло — esto me tiene hasta la coronilla

    не по зуба́м — no está a sus alcances

    мо́жно себе́ зу́бы слома́ть — es duro de roer

    ни в зуб толкну́ть, ни в зуб ного́й прост. — no saber ni jota, no dar pie con bola

    * * *
    n
    1) gener. diente, gajo
    2) eng. cortina, diente (ñì.á¿. dientes)

    Diccionario universal ruso-español > зуб

  • 4 вставить

    вста́в||ить
    enigi, enkadrigi, enmeti;
    \вставить стекло́ vitrigi;
    \вставитька 1. (действие) enigo, enkadrigo, enmeto;
    2. (на платье) enmetaĵo;
    3. (в текст) aldono, intermeto;
    \вставитьля́ть см. вста́вить;
    \вставитьно́й enmetita, enigita;
    \вставитьно́й зуб falsa (или artefarita) dento.
    * * *
    сов., вин. п.
    poner (непр.) vt, intercalar vt, insertar vt; encajar vt ( один предмет в другой); interpolar vt, interponer (непр.) vt ( в текст); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.); introducir vt

    вста́вить стекло́ — poner un cristal

    вста́вить карти́ну в ра́му — poner el cuadro en un marco

    вста́вить ка́мень в опра́ву — engastar (engarzar, montar) una piedra

    вста́вить себе́ зу́бы — ponerse los dientes (la dentadura)

    вста́вить слове́чко разг.intercalar una palabra

    * * *
    сов., вин. п.
    poner (непр.) vt, intercalar vt, insertar vt; encajar vt ( один предмет в другой); interpolar vt, interponer (непр.) vt ( в текст); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.); introducir vt

    вста́вить стекло́ — poner un cristal

    вста́вить карти́ну в ра́му — poner el cuadro en un marco

    вста́вить ка́мень в опра́ву — engastar (engarzar, montar) una piedra

    вста́вить себе́ зу́бы — ponerse los dientes (la dentadura)

    вста́вить слове́чко разг.intercalar una palabra

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > вставить

  • 5 коренной

    коренно́й
    radika, fundamenta;
    origina (по происхождению);
    \коренной жи́тель aborigeno, indiĝeno;
    ♦ \коренной зуб muela dento.
    * * *
    прил.
    1) ( исконный) originario; indígena, aborigen ( туземный)

    коренно́е населе́ние — población autóctona

    коренно́й жи́тель — indígena m, nativo m, autóctona m

    коренно́й москви́ч — moscovita auténtico

    2) ( основной) radical, principal, fundamental

    коренны́е преобразова́ния — transformaciones radicales

    коренны́м о́бразом — fundamentalmente, radicalmente, de una manera radical

    коренно́й вопро́с — problema medular

    ••

    коренно́й зуб — diente molar, muela f

    коренна́я ло́шадь — caballo de varas

    коренно́е сло́во лингв. — palabra primitiva, vocablo raíz

    * * *
    прил.
    1) ( исконный) originario; indígena, aborigen ( туземный)

    коренно́е населе́ние — población autóctona

    коренно́й жи́тель — indígena m, nativo m, autóctona m

    коренно́й москви́ч — moscovita auténtico

    2) ( основной) radical, principal, fundamental

    коренны́е преобразова́ния — transformaciones radicales

    коренны́м о́бразом — fundamentalmente, radicalmente, de una manera radical

    коренно́й вопро́с — problema medular

    ••

    коренно́й зуб — diente molar, muela f

    коренна́я ло́шадь — caballo de varas

    коренно́е сло́во лингв. — palabra primitiva, vocablo raíz

    * * *
    adj
    1) gener. (èñêîññúì) originario, aborigen (туземный), de pura cepa, fundamental, indìgena, molar, principal, radical
    2) law. nativo, natural

    Diccionario universal ruso-español > коренной

  • 6 протез

    проте́з
    proteza aparato;
    зубно́й \протез proteza dento;
    \протезный proteza.
    * * *
    м.

    зубно́й проте́з — prótesis dental

    * * *
    м.

    зубно́й проте́з — prótesis dental

    * * *
    n
    gener. prótesis

    Diccionario universal ruso-español > протез

  • 7 удаление

    удал||е́ние
    1. forigo, foriĝo;
    2. (зуба) eltiro (или ekstrakto) de dento;
    \удалениеённый fora;
    \удалениеи́ть 1. forigi, elimini;
    2. (зуб) ekstrakti;
    3. (заставить уйти) foririgi;
    \удалениеи́ться foriri.
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    n
    1) gener. (óñáðàñåñèå) desaparición (пятен и т. п.), ablación (хирургическое), alejamiento, eliminación (из организма), expulsión (изгнание), mutis, retirada, separación, apartamento, apartamiento, receso
    2) eng. desahogo (напр., воздуха), desprendimiento, evacuación, exhaustacion, saca, sacada, sacadura, sacamiento, arrastre, descarga, extracción, remoción
    4) law. exclusión
    5) footb. tarjeta roja

    Diccionario universal ruso-español > удаление

См. также в других словарях:

  • dento- — ♦ Élément, du lat dens, dentis « dent » : dento facial. dento ❖ ♦ Premier élément de mots didactiques, tiré de dent. || Ex. : dento cutané, adj. (XXe) : relatif à une dent et à la peau. || Douleur dento cutanée. Dento dentaire, adj. (XXe) :… …   Encyclopédie Universelle

  • dento- — [den′tō, den′tə] combining form DENTI [dentosurgical] * * * …   Universalium

  • dento — v. dent . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • dento- — (Del lat. dens, dentis). elem. compos. Fon. y Med. Indica localización o carácter dentales. Dentoalveolar …   Diccionario de la lengua española

  • dento- — [den′tō, den′tə] combining form DENTI [dentosurgical] …   English World dictionary

  • dento- — ► prefijo Componente de palabra procedente del lat. dens, ntis, que significa dental, diente: ■ dentoalveolar. TAMBIÉN denti * * * dento . (Del lat. dens, dentis). elem. compos. Fon. y Med. Indica l …   Enciclopedia Universal

  • dento-labial — dento labial, ale (dan to la bi al, a l ) adj. Terme de grammaire. Lettre dento labiale, ou, substantivement, une dento labiale, consonne qui, comme le v et l f, se forme par l imposition des dents sur la lèvre inférieure. ÉTYMOLOGIE    Dent, et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Dento Kokeshi-no-Yado Shosenkaku — (Zao Onsen,Япония) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 990 2 …   Каталог отелей

  • Dento pasagnosis šikšnosparnis — statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Rhinolophus denti angl. Dent’s horseshoe bat vok. Dent Hufeisennase rus. подковонос Дента pranc. rhinolophe de Dent ryšiai: platesnis terminas – pasagnosiai… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

  • dento-facial — orthopédie [ ɔrtɔpedi ] n. f. • 1741; de ortho et gr. pais, paidos « enfant » 1 ♦ Vx Art de prévenir et de corriger les difformités du corps chez les enfants. 2 ♦ Mod. Branche de la médecine qui étudie et traite les affections du squelette, des… …   Encyclopédie Universelle

  • dento- — combining form see dent …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»