Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

dentium+o

  • 1 tartarus dentium

    зубной камень

    Латинский для медиков > tartarus dentium

  • 2 Zahnreihe

    Zahnreihe, ordo dentium. – die obere Z., ordo dentium superior; dentes superiores: die untere Z., ordo dentium inferior; dentes inferiores.

    deutsch-lateinisches > Zahnreihe

  • 3 Zahnschmerz, -weh

    Zahnschmerz, -weh, dolor dentium. – Zahnschmerzen haben, laborare ex dentibus; heftige, doloribus dentium cruciari: ich habe Zahnschmerzen, dentes mihi dolent.

    deutsch-lateinisches > Zahnschmerz, -weh

  • 4 ausfallen

    ausfallen, I) v. intr.: 1) herausfallen: cadere (fallen, heraus u. herab, v. Zähnen, Haaren etc., Ggstz. nasci, subnasci). – excĭdere (herausfallen, v. Zähnen etc.). – decĭdere (herabfallen, v. Zähnen, Haaren. Federn. Körnern). – fluere. defluere. effluere (ausfallend schwinden, von Haaren). – 2) einen Ausfall machen, s. Ausfall no. I, 1 u. 2). – 3) wegbleiben: omitti. – intercĭdere (dazwischen wegfallen, v. Wörtern). – 4) einen Ausgang nehmen: cadere, mit einem Zusatz wie bene (gut), prospere (glücklich), percommode oder peropportune (sehr gelegen, -günstig) od. perquam venuste (sehr schön) od. male (schlecht) od. praeter opinionem (wider Erwarten); vgl. »ablaufen no. I, 2, b, β«. – ich bin nicht besorgt, wie deine Antwort ausfallen wird, quorsum tuum responsum recĭdat, non laboro: die Ernte ist nicht besonders ausgefallen, frumentum augustius provenit: alles fällt günstig aus, omnia cadunt secunda. – II) v. tr. fallend aus seiner Lage bringen (ein Glied): eicere alqd. Ausfallen, das, I) = Ausfall no. I, 1, a, w. s. – II) das Herausfallen, der Haare. defluvium capilli oder capitis; capilli fluentes. – das Au. der Zähne (bei den Kindern), puerilium dentium lapsus. – das Au. eines Buchstabens aus einem Worte, fuga litterae. – das Au. eines Gliedes, eiectio membri.

    deutsch-lateinisches > ausfallen

  • 5 Dauer

    Dauer, I) Eigenschaft, Vermögen zu dauern: firmitas. soliditas. stabilitas (s. »dauerhaft« die Begriffsbest. der Adjektt.). – von D., s. dauerhaft: von D. sein, s. dauerhaft (sein): den Gebäuden eine große D. geben, aedificiis praestare firmitates. – II) das Fortdauern, die Dauer in der Zeit: tempus. spatium (Zeit, Zeitraum, während dessen etw. fortdauert, z. B. temp. od. spat. vitae: u. imperii od. regni temp.: u. indutiarum temp.: u. diei spat: u. anni od. annuum spat.). – stabilitas (unwandelbare Festigkeit, z. B. dentium; bildl., Unwandelbarkeit). – diuturnitas. longinquitas (lange D., Ggstz. brevitas [kurze Dauer]; z. B. diut. pugnae: u. long. belli, aetatis). – perpetuitas (beständige, ununterbrochene, ewige D., z. B. vitae). – continuatio (die ununterbrochene Fortsetzung, z. B. imbrium, laborum). tenor (gleichmäßiger Fortgang, z. B. vitae, pugnae) – die kurze D. der Schiffahrt, brevissimus cursus. – auf die D., diu: sich auf die D. erfreuen, perfrui. – von langer D., diuturnus: von zweijähriger D., bimus: von D. sein, s. 1. dauern no. I u. II: D. bekommen, inveterascere.

    deutsch-lateinisches > Dauer

  • 6 klappern

    klappern, crepare; crepitare (z.B. dentibus). – die Zähne k., dentes colliduntur. Klappern, das, crepitus (z.B. dentium).

    deutsch-lateinisches > klappern

  • 7 knirschen

    knirschen, facere stridorem. – mit den Zähnen, dentibus frendere od. infrendere; dentibus stridere. Knirschen, das, der Zähne, stridor dentium.

    deutsch-lateinisches > knirschen

  • 8 Reihe

    Reihe, ordo (z.B. duplex dentium: u. XVI ordines remorum: u. longus ordo funebrium pomparum: und ordines militum). – series (die Reihenfolge, z.B. der Buchstaben, litterarum). – tenor (der gleiche Zug, in dem etwas ununterbrochen fortgeht). – versus (die sich furchenartig hinziehende Linie, Reihe, z.B. XVI versus remorum; bes. die Schriftzeile, der Vers). – plures. multi (mehrere, viele, z.B. eine R. Gemälde, plures oder multae tabulae: eine R. von Jahren, multi anni). – eine R. Berge, iuga velut serie cohaerentia; montes continui (Bergkette, w. vgl.): eine R. von Niederlagen, continuae clades. – in R. und Glied treten, sich stellen, in ordinem (in ordines) ire; ordinatos consistere; zur Schlacht, aciem ordinesque constituere; eilig, in ordinem suum (in ordines suos) currere: in R. und Glied treten lassen, ordines instruere: in R. u. Glied marschieren, ordinatim ire; compositos et instructos procedere: außer R. und Glied, sine ordinibus; solutis ordinibus: aus R. u. Glied (auf dem Marsche) treten, ordinem agminis excedere: in R. u. Glied bleiben, R. u. Glied halten, ordines servare od. observare: sich in die ersten Reihen drängen, ante signa prosilire: sie fechten in unsern Reihen, nobiscum militant: aus euern Reihen gehen Senatoren hervor, ex vobis senatores nascuntur. – in, nach der R., ordine. ex ordine. in ordinem. per ordinem (in der gehörigen Ordnung); deinceps (nacheinander, hintereinander): alle nach der R., omnes deinceps: nach der R. herumgehen. in orbem ire (im Kreise herum): an alle nach der R. kommen, per omnes in orbem ire: der R. nach grüßen, persalutare mit Akk. Plur.: es geht nach der R., servatur ordo: nach der R. stellen, [1947] ordine ponere; ex ordine collocare. – außer der R., omisso ordine; ordine non servato; sine ordine; extra ordinem (ausnahmsweise, z.B. alci provinciam decernere). – die Reihe kommt an dich, trifft dich, ordo te vocat (du kommst nun nach der Reihenfolge, beim Erzählen etc.); nunc tuae sunt partes (in bezug auf Übernahme einer Leistung etc., z.B. si suae partes essent hospitum recipiendorum, wenn ihn die R. träfe, Einquartierung zu nehmen); ipse vocor ad sortem (dasselbe Schicksal trifft mich).

    deutsch-lateinisches > Reihe

  • 9 Wackeln [2]

    Wackeln, das, vacillatio (z.B. in dextrum ac laevum latus). – das W. der Zähne, dentium mobilitas od. labefactatio.

    deutsch-lateinisches > Wackeln [2]

  • 10 Zähneklappern

    Zähneklappern, das, crepitus dentium.

    deutsch-lateinisches > Zähneklappern

  • 11 Zähneknirschen

    Zähneknirschen, das, stridor dentium – mit Z., frendens.

    deutsch-lateinisches > Zähneknirschen

  • 12 Дантист

    - dentifex, medicus dentarius, dentium medicus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дантист

  • 13 Зависть

    - aviditas; livor; invidia; rubigo (r. dentium alicujus); malignitas;

    • обуреваемый завистью - invidia tactus;

    • являющийся предметом зависти - subjectus invidiae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Зависть

  • 14 Лечение

    - curatio (morbi; vulneris; dentium); therapia; sanatio; medicina; medicatio;

    • Он в течение 6 месяцев проходил в Америке курс лечения от рака - qui propter cancrum sex menses in America curatus est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лечение

  • 15 Прочность

    - stabilitas (dentium; amicitiae; fortunae); firmitas; diuturnitas; perpetuitas; sanitas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Прочность

  • 16 Ряд

    - ordo; series; acies (dentium; columnarum); versus (arborum; remorum); tractus (arborum); continuatio; classis;

    • Марий находился в первых рядах - Marius apud primos agebat;

    • расположить вязы в ряд - in versum ulmos differre;

    • ряды - antes, -ium m; gradus; forus (theatri);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ряд

  • 17 Устойчивость

    - stabilitas (dentium); Constantia; firmitas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Устойчивость

  • 18 Чистка

    - tersus (dentium);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Чистка

  • 19 TOOTHACHE

    [N]
    DOLOR DENTIUM (M)

    English-Latin dictionary > TOOTHACHE

См. также в других словарях:

  • Bifidobacterium dentium — is a species of bacteria in the genus of Bifidobacterium, branched anaerobic bacteria from the Bifidobacteriaceae family. dentium is a source of anaerobic infections, and is also tracked in polluted water to trace the source of fecal… …   Wikipedia

  • Abrasio dentium — Klassifikation nach ICD 10 K03.1 Abrasion der Zähne …   Deutsch Wikipedia

  • Caries dentium — Dieser Artikel behandelt die Karies der Zähne, für andere Bedeutungen von Karies siehe Karies (Begriffsklärung). Klassifikation nach ICD 10 K02. Zahnkaries …   Deutsch Wikipedia

  • Rarĭtas dentĭum — (lat.), das allzuweite Auseinanderstehen der Zähne …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ORA Dentium — vulgo Coste des dents, Gallis, Quaquacust, Hollandis, ora Guineae regionis, in Africa, fic dicta, quod in ea reperiantur in numeri dentes Elephantium. Per 80. leucas Gallicas extenditur ab occasu in ortum, nempe a promontorio Palmarum, ubi… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Caries dentium — Tandforfald …   Danske encyklopædi

  • instar dentium — Like teeth; indented, as in an indenture. See 2 Bl Comm 295 …   Ballentine's law dictionary

  • dent — Dent, Dens. Dent de laquelle si on est frappé, on devient enragé, Dens rabidus. Les dens de devant qui sont à l opposite de ceux qui nous regardent, Dentes auersi, Primores dentes. Les quatre dens de devant, Ctenes. Parler entre ses dens à la… …   Thresor de la langue françoyse

  • Heulen und Zähneklappern — (nach Luther[1]) bzw. Heulen und Zähneknirschen (Einheitsübersetzung und Schlachter), griechisch ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων, ist eine formelhafte Wendung, die zwei der neutestamentlichen Evangelisten Jesus zuschreiben. Sie begegnet… …   Deutsch Wikipedia

  • МИКРОФЛОРА ЧЕЛОВЕКА — МИКРОФЛОРА ЧЕЛОВЕКА. Полости человеческого тела лишь в первые часы после рождения остаются свободными от микробов; затем, находясь в постоянном общении с внешним миром, эти полости заселяются микробами, к рые в течение всей остальной жизни… …   Большая медицинская энциклопедия

  • MORTARIOLUM Maxillae — Hebr. mactes, Iudic. c. 15. v. 15. et seqq. ubi de maxilla asini recenti, quâ arreptâ mille viros ex Philistaeis occidit Samson, et ex qua potum ei, siti confecto, praebuit Deus: Quapropter fidit Deus mortariolum (in Hebr. est vox praefata) quod… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»