-
61 vrai
vrai, e [vʀε]1. adjectivea. ( = exact) true• tu as peur, pas vrai ? (inf) you're scared, aren't you?• tu veux venir aussi, pas vrai ? (inf) you want to come too, don't you?• c'est pas vrai ! j'ai encore oublié mes clés ! (inf) I don't believe it! I've forgotten my keys again!• il n'en est pas moins vrai que... it's nonetheless true that...b. (avant le nom) ( = réel) real• un vrai chef-d'œuvre/héros a real masterpiece/hero• c'est un vrai fou ! he's completely mad!2. masculine nounb. ( = réalité)* * *
1.
vraie vʀɛ adjectif1) ( conforme à la vérité) trueil n'en est pas moins vrai que... — it's nonetheless true that...
il n'y a rien de vrai dans ses déclarations — there's no truth in his/her statements
c'est bien toi qui l'as pris, pas vrai? — you took it, didn't you?
son film ne montre pas le vrai Napoléon — his/her film doesn't show the real Napoleon
2) ( réel) true3) ( authentique) real, genuine; [jumeau] identical4) ( intensif) real, veritable5) ( naturel) (after n) [personnage, caractère] true to life; [sentiments, émotion] trueplus vrai que nature — [tableau, scène] larger than life (après n)
2.
nom masculin truthon ne distingue plus le vrai du faux dans leur histoire — one can't tell fact from fiction in their story
à vrai dire, à dire vrai — to tell the truth
3.
* * *vʀɛ vrai, -e1. adj1) (= véridique) (récit, faits) true2) (= authentique) real2. nmil y a du vrai dans... — there is some truth in...
Il y a du vrai dans ce que vous dites. — There is some truth in what you say.
à vrai dire... — to tell the truth...
* * *A adj1 ( conforme à la vérité) true; c'est bien vrai! that's absolutely true!; ce n'est que trop vrai it's only too true; il n'en est pas moins vrai que… it's nonetheless true that…; vrai de vrai○ absolutely true; il n'y a rien de vrai dans ses déclarations there's no truth in his statements; c'est bien toi qui l'as pris, pas vrai? YOU took it, didn't you?; j'ai bien le droit de plaisanter, pas vrai? I can have a joke if I like, can't I?; son film ne montre pas le vrai Napoléon his film doesn't show the real Napoleon;2 ( réel) true; une histoire vraie a true story; ils avaient, il est vrai, un avantage au départ true, they had an advantage at the start; aussi vrai que je vous voie maintenant as true as I'm standing here; la vraie raison de mon départ the real reason for my leaving; mais c'est pas vrai!○ I don't believe it!;3 ( authentique) real, genuine; [jumeau] identical; un vrai diamant a real diamond; le vrai problème n'est pas là that's not the real problem; il n'a pas de vrais amis he doesn't have any real friends; un vrai Rembrandt a genuine Rembrandt; une vraie blonde a natural blonde;4 ( intensif) real, veritable; c'est un vrai miracle it's a real ou veritable miracle; un vrai petit Mozart a real little Mozart; c'est un vrai régal it's a real delight; c'est un vrai salaud◑ he 's a real bastard◑; la pièce est une vraie fournaise/glacière the room is like an oven/a fridge; ma vie est un vrai roman my life is like something out of a novel;5 ( naturel) (after n) [personnage, caractère] true to life; [sentiments, émotion] true; plus vrai que nature [tableau, scène] larger than life ( après n).B nm truth; il y a du vrai dans ce que tu dis there's some truth in what you say; on ne distingue plus le vrai du faux dans leur histoire one can't tell fact from fiction in their story; être dans le vrai to be in the right; pour de vrai for real; au vrai in truth; à vrai dire, à dire vrai to tell the truth; peut-être dit-il vrai he may be telling the truth; ⇒ prêcher.C adv faire vrai to look real; parler vrai to speak plainly; son discours sonne vrai his speech has the ring of truth.1. [exact] truece serait plus facile — c'est vrai mais... it would be easier — true ou certainly ou granted but...ma voiture peut monter jusqu'à 300 km/h — c'est vrai? my car can do up to 300 km/h — can it (really) ou oh really?on ira tous les deux, pas vrai! we'll go together, OK?a. (familier) [pour nier] it's ou that's not true!b. [ton incrédule] you're joking!c. [ton exaspéré] I don't believe this!d. [ton horrifié] my God, no!c'est si vrai que... so much so that...il est vrai que... it's true (to say) that...il est très irritable, il est vrai qu'il n'est pas encore habitué à eux he's very irritable, true, he's not used to them yetil est bien vrai que... it's absolutely true ou it can't be denied that...2. [authentique - cuir, denrée] genuine, real ; [ - or] real ; [ - connaisseur] real, true ; [ - royaliste, républicain] truec'est une copie, ce n'est pas un vrai Modigliani it's a copy, it's not a real Modiglianiles vraies rousses sont rares there are few genuine ou real redheadspour enlever les taches, l'acétone, il n'y a que ça de vrai to remove stains, acetone's the thingça c'est de la bière, de la vraie de vraie! that's what I call beer!3. [non fictif, non inventé - raison] realc'est un vrai désastre it's a real ou an utter disaster5. [franc, naturel - personne, acteur] straightforward6. (avant le nom) [assigné] true7. ASTRONOMIE————————adverbe1. [conformément à la vérité]a. [elle dit la vérité] she's telling the truthb. [elle a raison] she's right, what she says is righttu n'en veux plus? — non, vrai, j'ai trop mangé don't you want some more? — no, really, I've eaten too much already2. [avec vraisemblance]des auteurs qui écrivent/acteurs qui jouent vrai authors whose writing/actors whose acting is true to lifefaire vrai [décor, prothèse] to look real3. (familier & vieilli) [exprime la surprise, l'irritation]vrai, j'ai cru que je n'en verrais jamais la fin! I thought I'd never see the back of it, I did!————————nom masculinil y a du ou un peu de vrai dans ses critiques there's some truth ou an element of truth in her criticism————————→ link=àà vrai dire————————au vrai locution adverbialeau vrai, voici ce qui s'est passé specifically, this is what took placeà vrai dire locution adverbialein actual fact, to tell you the truth, to be quite honest————————pour de vrai locution adverbialecette fois-ci, je pars pour de vrai this time I'm really leaving -
62 économiser
économiser [ekɔnɔmize]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb* * *ekɔnɔmize1) ( épargner) to save (up) [argent]2) ( réduire la consommation de) to save [essence, eau, énergie]3) ( réduire ses dépenses) to economize ( sur on)* * *ekɔnɔmize1. vt2. vi* * *économiser verb table: aimer vtr1 ( épargner) to save (up) [argent, somme]; économiser 5 000 euros to save up 5,000 euros; économiser ses forces or ses efforts to pace oneself;[ekɔnɔmize] verbe transitif1. [épargner - argent, temps] to save2. [ménager - force] to save ; [ - ressources] to husband————————[ekɔnɔmize] verbe intransitiféconomiser sur l'habillement to cut down on buying clothes, to spend less on clothes -
63 compoter
-
64 étoffe
nf., tissu, drap ; fig., compétence, capacité: étofa nf. (Saxel.002, Thônes.004, COD.269a-2), fig. uniquement (Albanais.001.PPA.) ; tissu nm. (001, Villards- Thônes), danré < denrée> nm. (002). - E.: Épais, Lisière, Toile.A) les sortes de étoffe tissus // draps // étoffes:A1) drap // tissu // étoffe étoffe (de laine...): drà nm. (001,002,004, Annecy.003, Arvillard, Montagny-Bozel.026, St-Nicolas-Cha.).A2) drap brun clair très épais et assez raide (servant à confectionner les pantalons): kwérleû nm. (002), kwèrlou (Combe-Si.018). - R.: « cuir de loup (002,018).A3) étoffe de laine dont on confectionnait les robes de demi-deuil: mandarina nf. (002).A4) étoffe ordinaire de coton: sarsenèta nf. (002).A5) tiretaine, étoffe grossière de laine: tredan-na nf. (002), tordan-na < cretonne> (003, Combe-Si.).A6) tissu croisé d'une très grande solidité (pour confectionner des pantalons, des jupes): trizho nm. (002).A7) grosse étoffe, de laine ou de fil, rayée de diverses couleurs et fabriquée à la campagne: bârâ < barré> nm. (Albertville.021).A8) milaine, "étoffe moitié laine, moitié fil ou coton", sorte de drap où un fil de laine croise des fils de chanvre: myélan-na nf. (021), miselaine (St-Martin-Porte).A9) étoffe grossière de laine: bata nf. (Genève).A10) tissu gris-bleu fait de trois fils de chanvre blanc et de deux fils d'indienne bleu, cad. deux fils de coton teint en bleu, appelé aussi deux-trois: totakluà nm. (Bauges).B1) morceau // pièce // coupon étoffe de tissu: takon nm. (001,003).B2) morceau // pièce étoffe de tissu pour rapiécer un vêtement: koupé nm. (001).B3) étoffe très large, pliée: pléyon nm. (021).B4) morceau de tissu trop vieux inutilisable: patin nm. (026). -
65 marchandise
nf. ; récolte, ce que l'on peut récolter (d'une façon générale: fruits, légumes, céréales, foin, raisin, pomme de terre...), denrée: MARSHANDI / MARCHANDI (Albanais 001b, Annecy 003b, Thônes 004b / 001a, 003a, 004a, Doucy-Bauges), marchandize (Villards-Thônes 028), martchandi (Montagny- Bozel), martsandiza (Lanslevillard) ; danré nmpl. (028, Montendry). - E.: Matériau. -
66 altérabilité
f несто́йкость, спосо́бность по́ртиться;l'altérabilité d'une denrée — спосо́бность по́ртиться <несто́йкость> како́го-л. проду́кта
-
67 marchandise
f1. (denrée) това́р;faire valoir sa marchandise — пока́зывать/показа́ть това́р лицо́м; tromper sur la marchandise — обве́шивать/обве́сить (sur le poids)les magasins regorgent de marchandise — магази́ны ло́мятся от това́ров;
2. (fret) груз;un train (un wagon) de marchandise s — това́рный по́езд (ваго́н)
-
68 saturé
-e1. насы́щенный;une éponge \saturée d'eau — гу́бка, пропи́танная водо́й
2. (rassasié) пресы́щенный, пресы́тившийся (+);il en est \saturé — он э́тим пресы́тился littér., ∑ ему́ э́то надое́ло
3. (encombré) перегру́женный, перепо́лненный;marché \saturé [d'une denrée] — ры́нок, заби́тый <перепо́лненный> [каки́м-л. проду́ктом]
-
69 périssable
adj.1. litt. o‘limga mahkum etilgan, o‘ tkinchi, foniy, abadiy emas; les sentiments les plus sincères sont périssables eng samimiy hislar o‘ tkinchi2. qisqa muddatli, tez buziladigan; denrée périssable tez buziladigan oziq ovqat mahsulotlari. -
70 poids
nm.inv.1. og‘irlik, vazn; d'un poids faible yengil; d'un grand poids og‘ir; poids spécifique solishtirma og‘irlik2. og‘irlik, vazminlik; le poids d'un fardeau yukning og‘irligi; peser de tout son poids bor og‘irligini solmoq; yuk, vazn; denrée qui se vend au poids ou à la pièce kilolab yoki donalab sotiladigan tovar; poids utile bir transport vositasining ko‘ tara oladigan yuk og‘ irligi; prendre, perdre du poids semirmoq, ozmoq; surcharge de poids ortiqcha ortilgan yuk3. sport. vazn; poids plume, poids moyen, lourd eng yengil vazn, yengil, o‘rta, og‘ir vazn; il ne fait pas le poids u unga to‘g‘ri kelmaydi4. qadoqtosh; faire deux poids, deux mesures ikki xil o‘lchov bilan qaramoq, ikki xil yondoshmoq5. sport. ko‘tariladigan anjomlar; shtanga, tosh; poids et haltères og‘ir atletika; le lancement du poids yadro irg‘itish6. og‘irlik, garanglik; avoir un poids sur l'estomac me'daning og‘irlashuvi7. fig. og‘ir yuk, og‘irlik, qiyinchilik; un vieillard courbé sous le poids des années yillar yuki ostida bukilib qolgan qariya; poids mort o‘lik yuk8. salmoq, ta'sir, nufuz, obro‘, e' tibor; le poids d'un argument dalilning asosliligi; un homme de poids nufuzli odam.
См. также в других словарях:
denrée — [ dɑ̃re ] n. f. • XIIIe; deneréeXIIe; de denier « marchandise de la valeur d un denier » ♦ Produit comestible servant à l alimentation de l homme ou du bétail. ⇒ aliment, comestible, subsistance, 2. vivre. Cette épicerie vend les denrées de… … Encyclopédie Universelle
denrée — Denrée, Merx, Mercimonium, l Italien dit de mesmes Derrata, mais Denrée c est proprement la chose, soit bled, vin, foin, bois, ou autre qu on debite, comme si on disoit chose adenerée et pour reduire en deniers. Mauvaise denrée, Improba merx, vel … Thresor de la langue françoyse
denrée — DENRÉE. s. fém. Tout ce qui se vend pour la nourriture et l entretien des hommes et des animaux. Acheter des denrées. Mettre le prix aux denrées. Grosses denrées, menues denrées. [b]f♛/b] On dit d Une marchandise qui ne vaut rien, que C est une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
denrée — DENRÉE. s. f. Tout ce qui se vend pour la nourriture, & la subsistance des hommes & des bestes. Chere denrée. mauvaise denrée. il vend bien sa denrée. acheter des denrées. mettre le prix aux denrées … Dictionnaire de l'Académie française
denrée — (dan rée) s. f. 1° Toute espèce de marchandise. Denrées alimentaires. Les denrées qui sont dans les magasins. • Si l on emploie des soins dispendieux ou pénibles pour conserver une denrée plus longtemps, c est seulement parce que l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DENRÉE — s. f. Tout ce qui se vend pour la nourriture des hommes ou des animaux. Acheter des denrées. Le prix des denrées. Grosses denrées. Menues denrées. Le transport des denrées. Cette denrée commençait à manquer. Prestation en denrées. Il se prend… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Denrée marchande — ● Denrée marchande denrée qui est à vendre ou qui se vend facilement … Encyclopédie Universelle
denrée alimentaire — maistas statusas Aprobuotas sritis ekologinis ūkininkavimas apibrėžtis Apdorotas, pusiau apdorotas ar neapdorotas produktas ar medžiaga, skirti žmogaus mitybai. Maistui taip pat priskiriamas geriamasis vanduo, gėrimai, kramtomoji guma ir kitos… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
denrée stockée — sandėliuojami nepramoniniai produktai statusas Aprobuotas sritis augalininkystė apibrėžtis Sausai laikomi nepramoniniai augaliniai produktai (įskaitant grūdus, džiovintus vaisius ir daržoves), skirti maistui ir apdirbti. atitikmenys: angl. stored … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
DENRÉE — n. f. Tout ce qui se vend pour la nourriture des hommes ou des animaux. Acheter des denrées. Le prix des denrées. La cherté des denrées. Denrées alimentaires. Le transport des denrées. Il se prend aussi pour désigner, en termes d’Administration,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Denrée — Nourriture La nourriture, ou l aliment, est un élément d origine animale ou végétale (parfois minérale), consommé par des êtres vivants à des fins énergétiques ou nutritionnelles. On parle alors d alimentation. Les éléments liquides utilisés dans … Wikipédia en Français