-
101 οἰστράω
οἰστράω, ion. οἰστρέω, 1) eigtl. von der Bremse, durch den Stich das Vieh wild machen, in Wuth versetzen, VLL. οἰστρηλατεῖν, ἐκμαίνειν; übertr., anstacheln, reizen, bes. in heftige Leidenschaft, Wuth versetzen, Ἄρης οἰστρηϑείς, Soph. Trach. 650; αὐτὰς ἐκ δόμων οἴστρησ' ἐγὼ μανίαις, Eur. Bacch. 32; οἰστρηϑεὶς Διονύσῳ, 119; ὑπ' ἔρωτος οἰστρηϑείς, Agath. 41 ( Plan. 80). – 2) intrans., von Thieren, durch den Stich oder das Gesumme der Bremsen ( οἶστρος) unruhig, wild werden; πολλοὶ ἁλίσκονται διὰ τὸ οἰστρᾶν, Arist. H. A. 8, 15; u. übertr., in heftige Leidenschaft gerathen, außer sich gerathen, rasen, οἰστρήσασα τὴν κέλευϑον ᾖξας, Aesch. Prom. 838; Eur. I. A. 77; u. in Prosa, κεντουμένη κύκλῳ ἡ ψυχὴ οἰστρᾷ, Plat. Phaedr. 251 d; Theaet. 179 e; Sp.
-
102 sapientia
sapientia, ae, f. (sapiens), I) die Weisheit = übh. die Einsicht, Vernünftigkeit, Vernunft, der Verstand, die Klugheit (Ggstz. stultitia), non habet plus sapientiae quam lapis, Plaut.: quanta mea sapientia est, Plaut.: pro vestra sapientia, Cic. – u. bes. im Ggstz. zu furor (das Rasen), die Vernünftigkeit, das Bei- Verstande-Sein, in sapientiae aegritudine, bei Kranken, die ihre Sinne haben (Ggstz. in furoris morbo), Plin. 7, 171. – II) prägn., wie σοφία, die höhere Einsicht in den Wert u. Gang der Dinge, die Weisheit, Lebensweisheit, Philosophie, dah. auch v. der Staatskunst u. dgl., Cic.: sapientiae doctores, Tac. – m. obj. Genet., ceterarum rerum, in den übrigen Dingen, Cic.: constituendae civitatis, Cic. – Plur., virtutes ebullire et sapientias, mit allerlei Tugend und Weisheit (Tugend- u. Weisheitsregeln) um sich werfen, Cic. Tusc. 3, 42. – ⇒ arch. Genet. sapientiai, Plaut. mil. 236.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sapientia
-
103 rave
1. intransitive verb1) (talk wildly) irreredenrave at — [wüst] beschimpfen
2) (speak with admiration) schwärmen (about, over von)2. adjective(coll.) [hellauf] begeistert [Kritik]3. noun* * *[reiv]1) (to talk wildly because, or as if, one is mad.) phantasieren2) (to talk very enthusiastically: He's been raving about this new record he's heard.) schwärmen•- academic.ru/60417/raving">raving* * *[reɪv]an all-night \rave eine Party, die die ganze Nacht dauert\rave music Rave m\rave scene Raverszene fto receive \rave reviews von den Kritikern hoch gelobt werden, glänzende Kritiken bekommenIV. vi1. (talk wildly) toben, wüten▪ to \rave that... seinem Unmut darüber Luft machen, dass...to rant and \rave auf hundertachtzig sein fam, tobento \rave about sth von etw dat schwärmen* * *[reɪv]1. vi(= be delirious) fantasieren, phantasieren, delirieren (spec); (= talk wildly) fantasieren, phantasieren, spinnen (inf); (= speak furiously) toben; (inf = speak, write enthusiastically) schwärmen (about, over von); (liter) (storm) toben; (wind) brausen; (sea) tobento rave against sb/sth — gegen jdn/etw wettern
he raved at the children for breaking the window — er donnerte die Kinder wegen der eingeworfenen Fensterscheibe an
See:→ rant2. n2) (inf: praise) Schwärmerei fto have a rave about sth — von etw schwärmen, von etw ganz weg sein (inf)
the play got a rave review (inf) — das Stück bekam eine glänzende or begeisterte Kritik
3) (inf= fashion)
it's all the rave — das ist große Mode* * *rave1 [reıv]A v/i1. delieren, fantasieren, irrereden2. brausen (Meer, Wind etc)4. umg schwärmen (about, over von)5. Br sl ausgelassen feiern, engS. ravenB v/t im Delirium von sich geben, wirr hervorstoßenC s1. überwältigende oder betäubende Pracht:a rave of colo(u)r ein Rausch oder Traum von Farben2. umg (about, over) Schwärmerei f (über akk, von), überschwängliches Lob (für), begeisterte Worte pl (für):rave review Bombenkritik f3. Br sla) rave-up heiße Feteb) Rave m, auch n (Tanzparty, besonders mit Technomusik)4. Br sl Mode f:the latest rave der letzte Schreirave2 [reıv] s AUTO Seitenbrett n an der Ladefläche* * *1. intransitive verb1) (talk wildly) irreredenrave at — [wüst] beschimpfen
2) (speak with admiration) schwärmen (about, over von)2. adjective(coll.) [hellauf] begeistert [Kritik]3. noun* * *(about, over) v.schwärmen v. v.rasen v. -
104 court
[kɔ:t, Am kɔ:rt] n\court adjourned! die Verhandlung wird vertagt!;civil \court Zivilgericht nt;criminal \court Strafgericht nt;law \court [or \court of law] Gericht nt, Gerichtshof m;in a \court of law vor Gericht;magistrates' \court erstinstanzliches Gericht für Strafsachen niederer Ordnung;by order of the \court durch Gerichtsbeschluss;to go to \court vor Gericht gehen;to settle [a case] out of \court eine Sache außergerichtlich beilegen;to take sb to \court jdn vor Gericht bringen, gegen jdn gerichtlich vorgehensilence in \court! Ruhe im Gerichtssaal!;to appear in \court vor Gericht erscheinentennis \court Tenniscourt m, Tennisplatz m4) (of king, queen) Hof m;at \court bei Hof;to be presented at \court bei Hofe vorgestellt werdenin the \court auf dem Hof6) (as street, building name)Meadow C\court Meadow CourtPHRASES:to put the ball in sb's \court jdm den Ball zuwerfen vtto \court sb jdn umwerben, jdm den Hof machen veraltend2) ( ingratiate oneself)to \court sb jdn hofieren, sich akk bei jdm einzuschmeicheln versuchen;he tried to \court her approval for his plans er versuchte, sie für seine Pläne zu gewinnen;to \court popularity/ sb's favour Ruhm/jds Gunst suchen;to \court sth etw herausfordern;to \court danger mit der Gefahr spielen; -
105 form
[fɔ:m, Am fɔ:rm] nthe medication is given in the \form of an injection die Behandlung erfolgt in Form einer Spritze;we agreed on a \form of words to... wir einigten uns auf eine Formulierung, die...;\form of exercise Sportart f;\form of government Regierungsform f;a \form of language eine Sprachvariante;\form of persuasion Überredungskunst f;in any [shape or] \form in jeglicher Form;\form of transport Transportmittel nt;a \form of worship eine Art der [Gottes]verehrung;to take the \form of sth aus etw dat bestehenthe lawn was laid out in the \form of a figure eight der Rasen war in Form einer Acht angelegt;to take \form Form annehmenin liquid/solid \form in flüssiger/fester Formto be in [or (Brit a.) on] [good/ excellent/top] \form in [guter/ausgezeichneter/Höchst-] Form sein;on present \form ( Brit) bei der derzeitigen Lage;to be out of \form nicht in Form seina matter of \form eine Formsache;for \form['s sake] aus Formgründen;to be bad \form (dated) sich nicht gehören;to run true to \form wie zu erwarten [ver]laufen;to know the \form ( Brit) den Brauch kennen;what's the \form? ( Brit) wie ist das übliche Verfahren?he's in the second \form at the local comprehensive er geht in die Sekundarstufe I der örtlichen Gesamtschuleto have \form vorbestraft seinPHRASES:attack is the best \form of defence (is the best \form of defence) Angriff ist die beste Verteidigung vt1) ( make shape)to \form sth etw bilden [o formen];to \form a queue eine Schlange bilden;they \formed themselves into three lines sie stellten sich in drei Reihen auf;the clouds \formed themselves into fantastic shapes die Wolken bildeten wunderbare Formen2) ( make)to \form sth etw formen;these islands were \formed as a result of a series of underwater volcanic eruptions diese Inseln entstanden durch eine Reihe von Vulkanausbrüchen auf dem Meeresgrund3) ( set up)to \form an alliance with sb sich akk mit jdm verbünden;to \form a committee/ government ein Komitee/eine Regierung bilden;to \form a relationship eine Verbindung eingehen;they \formed themselves into a pressure group sie gründeten eine Pressuregroup4) lingto \form a sentence einen Satz bildento \form sth etw prägen;to \form sb/[sb's] character jdn/jds Charakter formen6) ( constitute)to \form sth etw bilden;to \form the basis of sth die Grundlage einer S. gen bilden; -
106 power
pow·er [ʼpaʊəʳ, Am -ɚ] nto have \power over sb/ sth Macht über jdn/etw haben;( influence) Einfluss auf jdn/etw haben;he seems to have a mysterious \power over her sie scheint ihm auf eine rätselhafte Art verfallen zu sein;to be in sb's \power völlig unter jds Einfluss stehen;to have sb in one's \power jdn in seiner Gewalt habenabsolute \power absolute Macht;executive/legislative \power die exekutive/legislative Gewalt;to be in/out of \power an der Macht/nicht an der Macht sein;to come to \power an die Macht kommen;to fall from \power die Macht abgeben müssen;to restore sb to \power jdn wieder an die Macht bringen;to be returned to \power wieder [o erneut] an die Macht kommen;to seize \power die Macht ergreifen [o übernehmen];nuclear \power Atommacht f;the West's leading \powers die westlichen Führungsmächte;world \power Weltmacht f4) (powerful person, group) Macht f, Kraft f;she is becoming an increasingly important \power in the company sie wird innerhalb des Unternehmens zunehmend wichtiger;Mother Teresa was a \power for good Mutter Teresa hat viel Gutes bewirkt;it is [with]in my \power to order your arrest ich bin dazu berechtigt, Sie unter Arrest zu stellen;to have the \power of veto das Vetorecht haben6) ( rights)\powers pl Kompetenz[en] f[pl];to act beyond one's \powers seine Kompetenzen überschreiten;to give sb full \powers to do sth jdn bevollmächtigen, etw zu tunit is beyond my \power to... es steht nicht in meiner Macht,...;the doctors will soon have it within their \power to... die Ärzte werden bald in der Lage sein,...;to do everything in one's \power alles in seiner Macht Stehende tun;to have the \power to do sth die Fähigkeit haben, etw zu tun, etw tun können;they have the \power [or have it in their \power] to destroy us sie haben die Macht, uns zu zerstören8) ( abilities)\powers of absorption Absorptionsvermögen nt;\powers of concentration Konzentrationsfähigkeit f;\powers of endurance Durchhaltevermögen nt;intellectual/mental \powers intellektuelle/geistige Fähigkeiten;\powers of observation Beobachtungsfähigkeit f;\powers of persuasion Überzeugungskraft f9) no pl ( strength) Kraft f, Stärke f; (of the sea, wind) Gewalt f; (of a nation, political party) Stärke f, Macht f;the explosive \power of a bomb die Sprengkraft einer Bombe;the economic \power of a country die Wirtschaftsmacht eines Landes;the \power of an explosion die Gewalt einer Explosion;military \power militärische Stärkeshe is a poet of immense \power sie ist eine Dichterin von unglaublicher Ausdruckskraftsource of \power Energiequelle f, Energielieferant m;hydroelectric \power Wasserkraft f;nuclear \power Atomenergie f;solar \power Solarenergie f, Sonnenenergie f;to cut off the \power den Strom abstellen;to disconnect the \power den Strom abschaltenwater \power Wasserkraft f;this machine runs on diesel \power diese Maschine wird von einem Dieselmotor angetriebenwhat's the magnification \power of your binoculars? wie stark ist Ihr Fernglas?two to the \power [of] four [or to the fourth \power] zwei hoch vierPHRASES:more \power to your elbow [or (Am) to you] ! nur zu!, viel Erfolg!;to do sb a \power of good jdm wirklich gut tun;a \power behind the throne eine graue Eminenz;the \powers that be die Mächtigen;it's up to the \powers that be to decide what... sollen die da oben doch entscheiden, was... ( fam) n\power industry Energiewirtschaft f;\power output elektrische Leistung, Stromleistung f;\power switch [Strom]schalter m\power politics Machtpolitik f;\power struggle Machtkampf m;\power vacuum Machtvakuum nt vito \power sth etw antreiben;trucks are usually \powered by diesel engines LKWs haben normalerweise Dieselantrieb -
107 gå
hvordan går det (dig)? wie geht's (dir)?;hvordan er det gået hende? wie ist es ihr ergangen?;som han går og står wie er leibt und lebt;lad gå! meinetwegen!, na schön!;det går nok es wird schon gehen;hun går og siger … sie sagt dauernd …;bang!, der gik glasset! peng!, das war das Glas!;gå af med sejren den Sieg davontragen;hvad går der af dig? was ist (denn) in dich gefahren?;gå an angehen;gå efter én jemandem nachgehen;gå efter grønsager Gemüse holen gehen;gå for sig vorgehen, stattfinden;gå fra abgehen;gå fra hinanden auseinandergehen;lade ngt. gå fra sig sich etwas entgehen lassen;gå frem vorwärtsgehen;gå galt misslingen, schiefgehen;vi er gået galt Weg: wir sind falsch gelaufen;gå hen imod én auf jemanden zugehen;gå hjem nach Hause gehen;gå i vandet am Strand baden gehen;gå i sig selv Person: in sich gehen;gå igen umgehen, spuken, geistern; wieder erscheinen; wieder gehen;gå igennem durchgehen; durchmachen;gå ind (hin)eingehen;gå ind i eintreten in; hineingehen in;gå ind på ngt. auf etwas (A) eingehen;gå itu kaputtgehen, entzweigehen, zerbrechen;gå løs på én auf jemanden losgehen;gå med mitgehen;gå med briller eine Brille tragen;gå med til ngt. mit etwas einverstanden sein;gå klassen om Schule: die Klasse wiederholen;gå omkring herumgehen, umhergehen;gå (rundt) om(kring) juletræet Brauch: um den Weihnachtsbaum (herum)gehen;gå op hinaufgehen, hochgehen; aufgehen;det gik op for mig mir wurde klar, mir wurde bewusst, ich begriff;gå op til eksamen ins Examen gehen;stokken gik midt over der Stock brach mittendurch;gå på drauflosgehen; vorkommen;gå på museum ein Museum besuchen;gå på universitetet die Universität besuchen;det er forbudt at gå på græsset! Rasen betreten verboten!;gå rundt herumgehen;vi må gå til wir müssen schneller gehen, wir müssen einen Schritt zulegen;gå sko til Schuhe einlaufen;være ved at gå til af varme fig vor Hitze fast umkommen;gå til teatret zum Theater gehen;varerne går til Tyskland die Waren gehen nach Deutschland;gå til en opgave an eine Aufgabe (heran)gehen;få tiden til at gå med ngt. sich die Zeit mit etwas vertreiben;gå tilbage zurückgehen;gå ud og ind hos én bei jemandem ein und aus gehen;det går ud over mig ich muss herhalten;gå uden om etwas umgehen;gå under untergehen;gå væk! geh weg!;for gående! für Fußgänger!;holde gående in Gang halten;vi er gået! fam wir sind schon weg!, jetzt gehen wir!; -
108 οἰστράω
οἰστράω, (1) eigtl. von der Bremse: durch den Stich das Vieh wild machen, in Wut versetzen; übertr., anstacheln, reizen, bes. in heftige Leidenschaft, Wut versetzen. (2) intrans., von Tieren, durch den Stich oder das Gesumme der Bremsen ( οἶστρος) unruhig, wild werden; übertr., in heftige Leidenschaft geraten, außer sich geraten, rasen -
109 arula
-
110 liro
līro (altlat. lēro, Pomp. com. 158), āvī, ātum, āre (lira), I) Furchen machend den Samen eineggen, ihn einfurchen (beim dritten Pflügen vermittelst des Streichbretts), s. Varro r. r. 1, 29, 2. Plin. 18, 180. – tr., iugera lirantur, der Same wird in sie eingefurcht, Colum. 11, 2, 47. – scherzh., alci labeas, die Lippen zerkratzen, Pompon. com. 158. – II) übtr. (= delirare), irre-, wahnsinnig sein, rasen, Auson. epist. 10, 9. p. 168 Schenkl.
-
111 гнаться
1. treiben, jagen; forttreiben, fortjagen; flößen; fam lenken; rasen (В mit A), hetzen;гони́ … ! pop … her!;2. <про-, ото-> verscheuchen, vertreiben;3. <вы́-> brennen; schwelen;гна́ться1. jagen (за Т A), verfolgen, (D) nachjagen; fam fig. trachten, streben (nach D);* * *гна́ться1. (за кем-л./чем-л.) nachrennenгна́ться за кем-л. по пята́м jdm auf den Fersen seinгна́ться за трамва́ем hinter der S-Bahn laufen2. перен (стреми́ться) trachten nachгна́ться за успе́хом auf Erfolg aus sein* * *v1) gener. d reinhetzen (hinter D) (за кем-л.), da reinhetzen (hinter D) (за кем-л.), haschen (nach D) (за чем-л.), hinter (j-m) hersetzen (за кем-л.), nacheilen (за кем-л., за чем-л.), nachlaufen (за кем-л.), nachlaufen (за кем-л., за чем-л.), nachsetzen (за кем-л., за чем-л.), nachjagen2) colloq. hinterhersein (за кем-л., за чем-л.), jagen (за кем-л.), nachhetzen (за кем-л.), nachrennen (D) (за кем-л.)4) mining. (D) nachselzen (галопом, скачками за кем-л., за чем-л.)5) hunt. rahmen (за дичью - о собаке)6) deprecat. haschen (за чем-л.; тж. перен.)7) nav. nachjagen (за кем-л.) -
112 гонять
гоня́ть treiben, jagen; → гнать; fam hetzen, herumhetzen; fliegen lassen;* * *гоня́|ть<-ю, -ешь> нсв1. (погоня́ть) jagenгоня́ть мяч СПОРТ den Ball kicken2. (прогоня́ть) vertreiben3. (торопи́ть) hetzen, antreibenгоня́ть лошаде́й die Pferde (mit der Peitsche) antreibenгоня́ть маши́ну mit dem Auto rasen* * *v1) gener. aussegeln (парусный спорт)2) Av. laufen lassen (двигатель)3) colloq. zwiebeln (кого-л. - на экзамене)4) milit. schleifen -
113 неистовствовать
v1) gener. antoben, außer Rand und Band sein, außer Rand und Bänd sein, berserkern, in (der) Rage sein, ranzen, toben (о буре), töben, wüten, rasen, stieren2) colloq. den wilden Mann spielen -
114 уборка подвалов, территории вокруг подъезда и т.д.
nlaw. große Hausordnung (Reinigung der Gehwege, einschließlich Winterdienst, Rasen- und Grünanlagenpflege usw. Sieh den Unterschied zur kleinen Hausordnung)Универсальный русско-немецкий словарь > уборка подвалов, территории вокруг подъезда и т.д.
-
115 rugir
-
116 chase
1. nounVerfolgungsjagd, diecar chase — Verfolgungsjagd im Auto
2. transitive verbgive chase [to the thief] — [dem Dieb] hinterherjagen
(pursue) jagen3. intransitive verbchase something — (fig.) einer Sache (Dat.) nachjagen
chase after somebody/something — hinter jemandem/etwas herjagen
Phrasal Verbs:- academic.ru/119687/chase_about">chase about- chase away- chase round- chase up* * *[ eis] 1. verb1) (to run after; to pursue: He chased after them but did not catch them; We chased them by car.) jagen2) ((with away, off etc) to cause to run away: I often have to chase the boys away from my fruit trees.) verjagen2. noun1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) die Verfolgung2) (hunting (of animals): the pleasures of the chase.) die Jagd•* * *[tʃeɪs]I. ncar \chase Autoverfolgungsjagd fto give \chase to sb jdn verfolgen, jdm hinterherrennen2. HUNT▪ the \chase die JagdII. vi▪ to \chase after sb/sth hinter jdm/etw herlaufenIII. vt1. (pursue)▪ to \chase sb/sth jdn/etw verfolgento \chase one's dreams seinen Träumen nachjagen2. (scare away)▪ to \chase sb/sth ⇆ off jdn/etw verscheuchen4.▶ to \chase the dragon (sl) Heroin nehmen▶ to \chase the game das Spiel antreiben [o vorwärtstreiben]* * *I [tʃeɪs]1. nVerfolgungsjagd f; (HUNT) Jagd f; (HORSE RACING = steeplechase) Hindernisrennen ntthe chase for the championship — der Kampf um die Meisterschaft
2. vtjagen; (= follow) verfolgen; member of opposite sex hinterherlaufen (+dat), nachlaufen (+dat)he's been chasing that girl for months — er ist schon seit Monaten hinter der Frau her
to chase one's own tail (fig) — seine Zeit und Energie verschwenden
3. vito chase after sb — hinter jdm herrennen (inf); (in vehicle) hinter jdm herrasen (inf)
IIto chase around — herumrasen (inf)
vt (TECH)silver, metal ziselieren* * *chase1 [tʃeıs]A v/t1. a) jagen, Jagd machen auf (akk), nachjagen (dat) (auch fig einem Traum etc), verfolgen2. JAGD hetzen, jagen:go (and) chase yourself! umg hau ab!B v/i1. jagen:chase after sb jemandem nachjagen;2. umg rasen, rennenC s1. a) JAGD und fig (Hetz)Jagd f:go in chase of the fox hinter dem Fuchs herjagenb) fig Verfolgung(sjagd) f:give chase die Verfolgung aufnehmen;give chase to sb (sth) jemanden (etwas) verfolgen, jemandem (einer Sache) nachjagen2. gejagtes Wild (auch fig) oder Schiff etc3. Bra) Jagd(revier) f(n)b) JUR Jagdrecht nchase2 [tʃeıs]A s1. TYPO Formrahmen m2. Kupferstecherrahmen m3. Rinne f, Furche fB v/t1. ziselieren, ausmeißeln:chased work getriebene Arbeit2. TECHa) punzenb) ein Gewinde strehlen, strählen* * *1. nounVerfolgungsjagd, die2. transitive verbgive chase [to the thief] — [dem Dieb] hinterherjagen
(pursue) jagen3. intransitive verbchase something — (fig.) einer Sache (Dat.) nachjagen
chase after somebody/something — hinter jemandem/etwas herjagen
Phrasal Verbs:- chase up* * *(after) n.Verfolgung f. (woodwork, masonry) v.ziselieren v. v.jagen v. -
117 arula
-
118 liro
līro (altlat. lēro, Pomp. com. 158), āvī, ātum, āre (lira), I) Furchen machend den Samen eineggen, ihn einfurchen (beim dritten Pflügen vermittelst des Streichbretts), s. Varro r. r. 1, 29, 2. Plin. 18, 180. – tr., iugera lirantur, der Same wird in sie eingefurcht, Colum. 11, 2, 47. – scherzh., alci labeas, die Lippen zerkratzen, Pompon. com. 158. – II) übtr. (= delirare), irre-, wahnsinnig sein, rasen, Auson. epist. 10, 9. p. 168 Schenkl. -
119 volare
volarevolare [vo'la:re]verbo intransitivo essere o avere1 (nell'aria) fliegen; il vento gli fece volare via il cappello der Wind wehte ihm den Hut davon2 (figurato: veicolo) sausen, flitzen; (persona) eilen, rasen; (tempo) verfliegen, im Nu vergehen; volano pugni es fliegen die Fäuste; volano schiaffi es hagelt OhrfeigenDizionario italiano-tedesco > volare
120 rocket
1. noun1) Rakete, die2) (Brit. coll.): (reprimand)2. intransitive verb[Preise:] in die Höhe schnellen* * *['rokit] 1. noun1) (a tube containing materials which, when set on fire, give off a jet of gas which drives the tube forward, usually up into the air, used eg as a firework, for signalling, or for launching a spacecraft.) die Rakete2) (a spacecraft launched in this way: The Americans have sent a rocket to Mars.) die Rakete2. verb(to rise or increase very quickly: Bread prices have rocketed.) hochschnellen* * *rock·et1[ˈrɒkɪt, AM ˈrɑ:k-]I. nanti-tank \rocket Panzerabwehrrakete fto give sb a \rocket jdn zusammenstauchen famto get a \rocket einen Anschiss bekommen derbII. vi▪ to \rocket [up] costs, prices hochschnellen, in die Höhe schnellenthe firework \rocketed into the sky die Feuerwerksrakete schoss in den Himmeltheir team \rocketed to the top of the league ihr Team nahm einen kometenhaften Aufstieg und setzte sich an die Tabellenspitze▪ to \rocket away [wie ein geölter Blitz] davonschießento \rocket to fame über Nacht berühmt werdenIII. vt1. (make move fast)▪ to \rocket sb somewhere jdn irgendwohin katapultierenthe TGV \rocketed us from Paris to Lyon wir jagten mit dem TGV von Paris nach Lyonthe film \rocketed her to the top der Film machte sie über Nacht berühmt2. (attack)▪ to \rocket sb/sth jdn/etw mit Raketen beschießenrock·et2[ˈrɒkɪt, AM ˈrɑ:k-]* * *['rɒkɪt]1. n1) Rakete f2. vi(prices) hochschießen, hochschnellento rocket to fame — über Nacht berühmt werden; (person also)
he went rocketing past my door (inf) — er zischte or schoss (wie ein geölter Blitz) an meiner Tür vorbei (inf)
* * *rocket1 [ˈrɒkıt; US ˈrɑ-]A s2. a) TECH Rakete fb) MIL Rakete(ngeschoss) f(n)3. fig umg besonders Br Anpfiff m, Zigarre f (Zurechtweisung):get a rocket eine Zigarre (verpasst) bekommen;give sb a rocket jemandem eine Zigarre verpassenB adj Raketen…:rocket projectile Raketengeschoss nC v/i1. (wie eine Rakete) hochschießen2. hochschnellen (Preise)4. US umg sausen, rasenD v/t1. MIL mit Raketen beschießen, unter Raketenbeschuss nehmenrocket2 [ˈrɒkıt; US ˈrɑ-; a. rɑˈket] s BOT1. Nachtviole f2. → academic.ru/62712/rocket_salad">rocket salad3. Rauke f* * *1. noun1) Rakete, die2) (Brit. coll.): (reprimand)2. intransitive verb[Preise:] in die Höhe schnellen* * *n.Rakete -n f.СтраницыСм. также в других словарях:
den Rasen mähen — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Es ist zu nass, um den Rasen zu mähen … Deutsch Wörterbuch
Jemanden unter den Rasen bringen — Mit dieser Wendung wird verhüllend ausgesagt, dass jemandes Tod von einer Person oder Sache verursacht wurde: Seine ständige Sauferei wird ihn noch unter den Rasen bringen … Universal-Lexikon
Sich den Rasen von unten ansehen \(auch: begucken\) — Mit dieser saloppen Redewendung wird ausgedrückt, dass jemand unter der Erde liegt: Schon mancher, der nicht von der Raserei lassen wollte, sieht sich jetzt den Rasen von unten an! … Universal-Lexikon
Rasen, der — Der Rasen, des s, plur. ut nom. sing. 1) Dichtes, kurzhalmiges Gras; als ein Collectivum, und ohne Plural. Ein mit Rasen bewachsener Platz. Sich auf den Rasen setzen. S. auch Rasenrain. 2) Ein mit solchem Grase bewachsener Platz, ein Anger; in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rasen (Subst.) — 1. Auf einem Rasen liegt man sanfter als auf einem Seidenbette. Wenigstens dann, wenn man den Rasen zur Lagerstatt hat und das Seidenbett blos wünscht. 2. Je mehr man den Rasen tritt, je mehr grünt er. 3. Man lobt den Rasen und denkt nicht, wie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rasen — der Rasen, (Grundstufe) grüne Fläche z. B. im Garten, die mit Gras bewachsen ist Synonym: Rasenfläche Beispiel: Er lag auf dem Rasen im Park. Kollokation: den Rasen mähen der Rasen, (Aufbaustufe) Grasfläche für Fußballspiele o. Ä. Synonyme:… … Extremes Deutsch
Rasen — Jemanden unter den Rasen bringen, euphemistisch für ›töten‹. Gräber waren häufig mit Rasen bewachsen; ⇨ zeitlich. In den Rasen beißen, ähnlich wie Ins Gras beißen, ⇨ Gras.{{ppd}} Mit dem Rasenmäher über etwas hinweggehen: eine Sache grob,… … Das Wörterbuch der Idiome
Rasen — Ra̲·sen der; s, ; meist Sg; (besonders in Gärten und Parks) eine Fläche mit dichtem, kurzem Gras <ein gepflegter Rasen; den Rasen mähen, sprengen> || NB: ↑Wiese … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Rasen-Antholz — (ital: Rasun Anterselva) … Deutsch Wikipedia
Rasen — Rasen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1) Einen lauten ungestümen Lärm machen. Im Hause herum rasen. Auf der Gasse rasen und schreyen. Mein Gott! wie rasen nicht die Dichter! Canitz. Der rasende Pöbel. Der Wind raset um die Dächer. 2) … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rasen — aus der Nähe Rasen bezeichnet eine Vegetationsdecke aus Gräsern, die durch Wurzeln und Ausläufer mit der Vegetationstragschicht verbunden ist, im Siedlungsgebiet der Menschen liegt und nicht landwirtschaftlich genutzt wird. Rasen findet sich in… … Deutsch Wikipedia