-
101 es will mir nicht in den Kopf
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es will mir nicht in den Kopf
-
102 ich bin wie vor den Kopf geschlagen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bin wie vor den Kopf geschlagen
-
103 in den Kopf setzen
предл.разг. (sich etw.) вбить себе (что-л.) в голову, (sich etw.) забрать себе (что-л.) в голову -
104 jm. einen Furz in den Kopf setzen
сокр.вульг. пудрить мозги кому-л., сбивать с толку кого-л.Универсальный немецко-русский словарь > jm. einen Furz in den Kopf setzen
-
105 man greift sich an den Kopf
мест.общ. просто диву даёшься, ума не приложуУниверсальный немецко-русский словарь > man greift sich an den Kopf
-
106 man wird dir nicht gleich den Kopf abhacken
част.разг. не бойся, тебя не съедятУниверсальный немецко-русский словарь > man wird dir nicht gleich den Kopf abhacken
-
107 sich an den Kopf greifen
мест.общ. схватиться за головуУниверсальный немецко-русский словарь > sich an den Kopf greifen
-
108 sich auf den Kopf stellen
мест.разг. лезть из кожи вонУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf den Kopf stellen
-
109 sich den Kopf einrennen
мест.разг. разбить себе головуУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Kopf einrennen
-
110 sich den Kopf zerbrechen
мест.общ. (über etw.) ломать себе голову (над чем-л.), (über etw.) ломать себе голову (над чем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Kopf zerbrechen
-
111 sich ein Loch in den Kopf rennen
мест.разг. пробить себе голову (ударившись обо что-л. при беге)Универсальный немецко-русский словарь > sich ein Loch in den Kopf rennen
-
112 sich eine Grille in den Kopf setzen
мест.общ. помешаться (на чём-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich eine Grille in den Kopf setzen
-
113 sich eine Schrulle in den Kopf setzen
мест.разг. вбить себе в голову (что-л.) абсурдное, вбить себе в голову (что-л.) странноеУниверсальный немецко-русский словарь > sich eine Schrulle in den Kopf setzen
-
114 sich nicht auf den Kopf spucken lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht auf den Kopf spucken lassen
-
115 wie vor den Kopf geschlagen
нареч.общ. как громом поражённый, ошеломлённыйУниверсальный немецко-русский словарь > wie vor den Kopf geschlagen
-
116 Gang schießt auf den Kopf ein
жарг. жила падает с глубиной кручеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Gang schießt auf den Kopf ein
-
117 Gang schießt auf den Kopf ein
сущ.геол. жила круто падает, жила падает с глубиной кручеУниверсальный немецко-русский словарь > Gang schießt auf den Kopf ein
-
118 Raupen in den Köpf setzen
сущ.общ. (j-m) внушить (кому-л.) нелепые мыслиУниверсальный немецко-русский словарь > Raupen in den Köpf setzen
-
119 Vorwürfe an den Kopf werfen
Универсальный немецко-русский словарь > Vorwürfe an den Kopf werfen
-
120 Vorwürfe an den Köpf werfen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Vorwürfe an den Köpf werfen
См. также в других словарях:
Den Kopf in den Sand stecken — Dieser Redewendung liegt die verbreitete falsche Annahme zugrunde, dass der Vogel Strauß bei Gefahr den Kopf in den Sand steckte. Wer den Kopf in den Sand steckt, weicht der Realität aus und will eine Gefahr nicht wahrhaben: Es hat keinen Sinn … Universal-Lexikon
Den Kopf oben behalten — »Den Kopf oben behalten« bedeutet »nicht den Mut verlieren«: In diesen schweren Zeiten ist es wichtig, den Kopf oben zu behalten. Was auch geschieht, behalte den Kopf oben! Das folgende Beispiel stammt aus Bertolt Brechts »Drei Groschen Roman« … Universal-Lexikon
Den Nagel auf den Kopf treffen — ist eine Redewendung, deren Verwendung bis in das Antike Rom zurückreicht und die dem Dichter Plautus zugeschrieben wird. Zurückzuführen ist die Wendung auf den Ausspruch „Rem acu tetigisti.“, der wörtlich übersetzt „Du hast die Sache mit der… … Deutsch Wikipedia
Den Kopf hängen lassen — Wer den Kopf hängen lässt, ist mutlos: Aber, aber, wer wird denn gleich den Kopf hängen lassen, weil nicht alles auf Anhieb klappt? Wir wollen den Kopf nicht hängen lassen und die Prüfung nächstes Jahr noch einmal machen … Universal-Lexikon
Den Kopf hoch tragen — Wer den Kopf hoch trägt, ist stolz: Du wirst den Kopf bald nicht mehr so hoch tragen! In Franz Kafkas Roman »Das Schloß« heißt es: »Statt (...) jeden von euch von neuem um Verzeihung zu bitten, trägt sie den Kopf höher als alle« (S. 205). … … Universal-Lexikon
Den Kopf verlieren — Wer den Kopf verliert, handelt [in einer schwierigen Situation] unüberlegt, kopflos: Reiß dich zusammen, wir dürfen jetzt nicht den Kopf verlieren … Universal-Lexikon
den Nagel auf den Kopf treffen — [Redensart] Auch: • der Wahrheit entsprechen Bsp.: • Ich glaube, sie hat tatsächlich Angst vor ihrer Mutter. Ja, du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Ihre Mutter war immer sehr streng zu ihr … Deutsch Wörterbuch
Den Kopf unter dem Arm tragen — Die Wendung bedeutet eigentlich, dass jemand schon so gut wie tot ist, und beruht auf dem Volksglauben, dass enthauptete Märtyrer als Zeichen ihrer Unschuld nach der Hinrichtung noch ein Stück mit ihrem Kopf unter dem Arm laufen konnten.… … Universal-Lexikon
Den Kopf aus der Schlinge ziehen — Die Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod durch Erhängen und bedeutet »sich aus einer scheinbar ausweglosen Situation auf geschickte Weise retten«: Lesen Sie in der nächsten Folge unserer Serie, ob es unserem Helden gelingt,… … Universal-Lexikon
den Kopf voller Träume — den Kopf voller Träume … Deutsch Wörterbuch
den Kopf verlieren — den Kopf verlieren … Deutsch Wörterbuch